Übersetzung für "Unveränderbarkeit" in Englisch
Blockchain
bietet
Transparenz,
Sicherheit
und
Unveränderbarkeit:
Blockchain
provides
transparency,
security
and
immutability:
CCAligned v1
Eine
Blockchain
stellt
Vertrauen,
Nachvollziehbarkeit
und
Unveränderbarkeit
über
ein
Peer-to-Peer
Netzwerk
her.
A
blockchain
creates
trust,
traceability,
and
immutability
through
a
peer-to-peer
network.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
die
Partner-Datenbank
über
deren
Unveränderbarkeit
informiert.
In
this
case,
the
partner
database
is
informed
of
their
immutability.
EuroPat v2
Tiepolo
ist
pH-neutral,
mit
Unveränderbarkeit
über
die
Zeit.
Tiepolo
is
pH
neutral,
assuring
inalterability
over
time.
ParaCrawl v7.1
Die
gegenseitige
Kontrolle
und
die
Unveränderbarkeit
der
Daten
schaffen
Nachweisbarkeit
und
Vertrauen.
Mutual
control
and
the
immutability
of
the
data
establish
trust
and
ensure
traceability.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
ihrer
Unveränderbarkeit
ist
kein
Zertifikatsverlust
aufgrund
von
Änderungen
in
den
dynamischen
Funkeinheiten
erwirkt.
In
view
of
their
invariability,
no
loss
of
certification
is
caused
as
a
result
of
changes
in
the
dynamic
radio
units.
EuroPat v2
Die
Aufbewahrungsfrist
für
Rechnungen
beträgt
zehn
Jahre,
in
denen
die
Unveränderbarkeit
sichergestellt
sein
muss.
The
retention
period
for
invoices
is
ten
years,
during
which
time
it
must
be
ensured
that
the
invoices
cannot
be
altered.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweis
der
jeweiligen
Lernerfolge
muss
eindeutig
dokumentiert
sein
und
die
Unveränderbarkeit
der
Datensätze
ist
sicherzustellen.
The
proof
of
the
respective
learning
success
must
be
clearly
documented
and
the
unchangeability
of
the
data
records
must
be
ensured.
ParaCrawl v7.1
Wir
könnten
hier
über
die
Matrix
der
Unveränderbarkeit
von
Lukaschenko
und
seinem
Regime
sprechen,
aber
wir
dürfen
nicht
mit
diesem
pessimistischen
Kommentar
enden.
We
could
talk
here
about
the
matrix
of
the
unchangeability
of
Lukashenko
and
his
regime,
but
we
cannot
end
on
that
pessimistic
note.
Europarl v8
Ist
nach
einem
internen
Verfahren
der
Kommission
die
Signatur
einer
ermächtigten
Person
oder
die
Zustimmung
einer
Person
zu
einem
oder
mehreren
Abschnitten
dieses
Verfahrens
erforderlich,
so
kann
es
rechnergestützt
verwaltet
werden,
sofern
alle
Personen
sicher
und
eindeutig
identifiziert
werden
und
das
betreffende
System
Garantien
für
die
Unveränderbarkeit
des
Inhalts
sowie
auch
der
Verfahrensschritte
bietet.
Where
a
procedure
specific
to
the
Commission
requires
the
signature
of
an
authorised
person
or
the
approval
of
a
person
at
one
or
more
stages
of
the
procedure,
the
procedure
may
be
managed
by
computer
systems
provided
that
each
person
is
identified
clearly
and
unambiguously
and
the
system
in
question
ensures
that
the
contents,
including
as
regards
the
stages
of
the
procedure,
cannot
be
altered.
DGT v2019
Nur
in
der
begrenzten
Frist
eines
wirklichen
Lebens
könne
sich
die
menschliche
Existenz
erfüllen,
da
ihre
Erlösung
im
Zustand
der
endlosen
Unveränderbarkeit
des
Todes
ausgeschlossen
sei.
Only
within
the
limited
span
of
an
individual
human
life
can
personal
existence
find
a
fulfilment
that
can
exclude
the
individual
from
the
endless
immutability
of
death.
Wikipedia v1.0
Richard
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Begriffe
der
Identität
zweier
Objekte
und
der
Unveränderbarkeit
eines
Objektes
zu
vage
sind
und
der
Präzisierung
bedürfen.
Richard
arrived
at
the
result
that
the
notion
of
identity
of
two
objects
and
the
invariability
of
an
object
are
too
vague
and
need
to
be
specified
more
precisely.
Wikipedia v1.0
Mit
den
für
die
Übermittlung
dieser
Unterlagen
eingerichteten
computergestützten
Systemen
muss
es
in
diesen
Fällen
möglich
sein,
diese
Personen
zweifelsfrei
zu
identifizieren
und
ausreichende
Gewähr
für
die
Unveränderbarkeit
des
Inhalts
der
Unterlagen
auch
während
der
verschiedenen
Phasen
des
Verfahrens
zu
erhalten.
In
such
cases,
the
computer
systems
set
up
for
the
communication
of
these
documents
must
make
it
possible
to
identify
each
person
unambiguously
and
provide
reasonable
assurance
that
the
contents
of
the
documents,
including
as
regards
the
stages
of
the
procedure,
cannot
be
altered.
DGT v2019
Erfordert
eine
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1290/2005
oder
den
Durchführungsvorschriften
genannte
Unterlage
oder
ein
dort
vorgesehenes
Verfahren
die
Unterschrift
einer
ermächtigten
Person
oder
die
Genehmigung
einer
Person
auf
einer
oder
mehreren
Stufen
dieses
Verfahrens,
so
muss
es
mit
den
für
die
Übermittlung
dieser
Unterlagen
eingerichteten
computergestützten
Systemen
möglich
sein,
gemäß
den
Gemeinschaftsvorschriften
jede
dieser
Personen
zweifelsfrei
zu
identifizieren
und
ausreichende
Gewähr
für
die
Unveränderbarkeit
des
Inhalts
der
Unterlagen
auf
sämtlichen
Verfahrensstufen
zu
erhalten.
Where
a
document
or
procedure
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
1290/2005
or
the
detailed
rules
for
its
application
require
the
signature
of
an
authorised
person
or
the
approval
of
a
person
at
one
or
more
of
the
stages
of
that
procedure,
the
computer
systems
set
up
for
the
communication
of
these
documents
must
make
it
possible
to
identify
each
person
unambiguously
and
provide
reasonable
assurance
that
the
contents
of
the
documents,
including
as
regards
the
stages
of
the
procedure,
cannot
be
altered,
in
accordance
with
Community
legislation.
DGT v2019
Die
Radiallager
sorgen
für
eine
hochpräzise,
über
den
ganzen
Umfang
gleichmässige
radiale
Abstützung,
was
zur
Unveränderbarkeit
der
relativen
Lage
von
Spindel-
und
Rollenachse
und
damit
zu
der
gewünschten
hohen
Belastbarkeit
der
Gewindespindel
in
radialer
Richtung
bei
unveränderter
Präzision
führt.
The
needle
bearings
provide
for
an
exactly
precise
radial
support
uniformly
distributed
around
the
entire
circumference,
which
leads
to
the
constancy
of
the
relative
position
between
the
spindel
and
roller
axes
and
therewith
to
the
desirably
high
loading
capacity
of
the
spindel
shaft
in
the
radial
direction
with
unchanged
precision.
EuroPat v2
Die
Radiallager
sorgen
für
eine
hochpräzise,
über
den
ganzen
Umfang
gleichmäßige
radiale
Abstützung,
was
zur
Unveränderbarkeit
der
relativen
Lage
von
Spindel-
und
Rollenachse
und
damit
zu
der
gewünschten
hohen
Belastbarkeit
der
Gewindespindel
in
radialer
Richtung
bei
unveränderter
Präzision
beiträgt.
The
needle
bearings
provide
for
an
exactly
precise
radial
support
uniformly
distributed
around
the
entire
circumference,
which
leads
to
the
constancy
of
the
relative
position
between
the
spindel
and
roller
axes
and
therewith
to
the
desirably
high
loading
capacity
of
the
spindel
shaft
in
the
radial
direction
with
unchanged
precision.
EuroPat v2
Hierbei
kommt
es
nicht
auf
eine
Unveränderbarkeit
der
Lage
des
Streichelements
in
bezug
auf
die
Warenbahn
an,
sondern
im
Gegenteil
wird
hier
der
Streicheffekt
gerade
durch
eine
Verschiebung
der
Streichleiste
unter
Verschwenkung
der
gesamten,
diese
aufweisenden
Streichanordnung
bewirkt.
What
matters
here
is
not
an
unchangeability
of
the
position
of
the
doctor
element
with
regard
to
the
paper
web
but,
rather,
the
coating
effect
is
brought
about
here
exactly
through
a
shifting
of
the
coating
strip
along
with
the
entire
coating
setup
comprising
said
strip.
EuroPat v2
Die
Führungsstange
stützt
die
Rolle
gegenüber
der
Spindel
ab
und
stellt
die
Unveränderbarkeit
der
relativen
Lage
von
Spindel-
und
Rollenachse
sicher.
The
leading
bar
supports
the
roller
against
the
spindel
and
guarantees
the
constancy
of
the
relative
position
of
the
roller
and
spindel
axes.
EuroPat v2
Eine
weitere
vorteilhafte
Ausgestaltung
der
vorliegenden
Erfindung
besteht
darin,
die
Darstellung
des
Meistersymbols
im
optisch
überlagerten
Bild
130,
131
auf
der
Karte
134
besonders
transparent
und
durchsichtig,
also
im
Grunde
undeutlich
vorzunehmen,
da
sich
wegen
der
Unveränderbarkeit
der
sich
beim
Vergleich
ergebenen
Randbedingungen
-
es
werden
stets
zwei
gespeicherte
und
insofern
zeitlich
invariante
Muster
miteinander
verglichen
-
stets
ein
Identifikationsimpuls
ausreichender
Qualität
bei
eindeutiger
Übereinstimmung
ergibt.
A
further
advantageous
embodiment
of
the
present
invention
provides
for
the
master
symbol
to
be
represented
in
a
particularly
transparent
manner,
that
is,
so
that
it
is
basically
indistinguishable,
on
the
card
134
in
the
optically
superimposed
image
130,
131.
The
reason
for
this
is
that
because
of
the
invariability
of
the
peripherial
conditions
resulting
during
comparison,
that
is,
two
stored
patterns
which
are
invariable
over
time
are
always
compared
with
one
another,
one
identification
pulse
of
sufficient
quality
is
always
produced
when
there
is
unequivocal
agreement.
EuroPat v2
Sie
sind
auch
waschbar
bis
zu
einer
Temperatur
von
30
°
C.
Dadurch
wird
die
Unveränderbarkeit
ihrer
Formen
gewährleistet,
ihr
Zubehör
wird
gemäß
den
EU-Sicherheitsvorschriften...
They
are
also
machine
washable
up
to
a
temperature
of
30
°
C.,
thus
ensuring
the
inalterability
of
its
forms,
its
accessories
are
tested
and
certified
in
compliance
with
EU
safety
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
GHGcoin
ist
als
"
Utility
Token
"
konzipiert
und
soll
Organisationen
i
n
Zusammenhang
mit
der
Einhaltung
ihrer
"Null-Emissions-Ziele"
Transparenz,
Unveränderbarkeit
und
Verantwortlichkeit
ermöglichen.
The
GHGcoin
will
be
designed
as
a
utility
token
and
is
intended
to
offer
transparency,
immutability
and
accountability
for
organizations
to
meet
their
net
zero
emission
targets.
ParaCrawl v7.1
Das
Zertifikat
soll
die
Vertraulichkeit,
Authentizität
(Identität
des
Absenders
oder
der
Absenderin)
und
Integrität
(Unveränderbarkeit
des
Dateninhalts)
der
gesendeten
Daten
sicherstellen.
The
certificate
should
ensure
the
confidentiality,
authenticity
(identity
of
the
sender)
and
integrity
(data
content
cannot
be
altered)
of
the
data
which
is
being
sent.
ParaCrawl v7.1