Übersetzung für "Unverrückbar" in Englisch

Die Hindernisse bleiben trotz der Entscheidungen, trotz Vertrag und Richtlinie unverrückbar bestehen.
The barriers remain firmly in place in spite of the rulings, the Treaty and the Directive. Nothing has changed.
Europarl v8

Diese ist zugleich unverrückbar an der Unterseite des Auflagers 1 festgelegt.
At the same time, the push spring is fixedly attached to the bottom side of the bearing member 1.
EuroPat v2

Hierdurch ist der Standring 52 relativ zum Standfuß 2 unverrückbar.
As a result, the standing ring 52 is made immovable relative to the pedestal 2.
EuroPat v2

Dadurch lässt sich das schwalbenschwanzförmige Anbau-Ende der Messuhr im Schlitz unverrückbar festklemmen.
The dovetailed mount of the dial gauge can thus be firmly clamped in the slot of the adaptor.
EuroPat v2

Damit ist die Lage der Schraubenfeder 1 unverrückbar gesichert.
As a result, the position of the helical spring 1 is immovably secured.
EuroPat v2

Die Wendeschneidplatte ist mittels einer Befestigungsschraube ortsfest und unverrückbar an der Kassette befestigt.
The indexable insert is fastened in a stationary and immovable on the cartridge using a fastening screw.
EuroPat v2

Nach Verschrauben der Deckplatte 26 sind die beiden Stützstangen 48 unverrückbar fixiert.
After screwing the cover plate 26, both support bars 48 are immovably secured.
EuroPat v2

Anschliessend wird die Pfannenschale durch den Sicherungsring 4 unverrückbar befestigt.
Subsequently, the socket cup is immovably secured by securing ring 4.
EuroPat v2

Dadurch ist der Plattenhalter in seiner Zentrierposition unverrückbar festgelegt.
The disc holder is consequently fixed immovably in its centered position.
EuroPat v2

Nach Beendigung dieses Vorgangs ist die Lanze also unverrückbar am Schlitten 12 festgelegt.
After completion of this operation, the lance is thus immovably fastened to the carriage 12.
EuroPat v2

Im Mittelpunkt der Finanzpolitik stand daher unverrückbar die Kontrolle des Haushaltsdefizits.
Hence, fiscal policy remained firmly focused on maintaining control over the budget deficit.
EUbookshop v2

Diese Ab­schlußplatten 16, 17 sind unverrückbar mit den Haltestangen 11 verbunden.
The backplates 16, 17 are immovably connected to the holding rods 11, 11'.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird der Mitnehmerring 316 axial unverrückbar im Teil 302 festgehalten.
In this way the drive ring 316 is kept axially immovable in the part 302.
EuroPat v2

Der Objektträger 2 liegt damit unverrückbar innerhalb des Halters 9 fest.
Accordingly, the object stage 2 is fixedly disposed in an immovable manner within the holder 9.
EuroPat v2

Vielmehr ist der Innenrost unverrückbar in dem Außenrost gehalten.
Rather the inner grate is held immovably in the outer grate.
EuroPat v2

Hubert von Goisern wurzelt unverrückbar am Rande Salzburgs.
Hubert von Goisern is rooted firmly at the edge of Salzburg.
ParaCrawl v7.1

Somit bleiben die Ultraschallsensoren auch beim Zuschütten unverrückbar an ihrem Platz.
This keeps the ultrasonic transducers firmly in place.
ParaCrawl v7.1

Nach dem ersten Schuss steckte die Hülse "unverrückbar" im Patronenlager fest.
After the first shot, the spent case remained firmly "locked" in the chamber.
ParaCrawl v7.1