Übersetzung für "Unverdünnt" in Englisch
Pedea
soll
als
Kurzinfusion
über
15
Minuten
am
besten
unverdünnt
gegeben
werden.
Pedea
should
be
administered
as
a
short
infusion
over
15
minutes,
preferably
undiluted.
EMEA v3
Er
wird
für
alle
festen
Formulierungen
empfohlen,
die
unverdünnt
ausgebracht
werden.
It
is
recommended
for
all
solid
formulations,
which
are
used
undiluted.
DGT v2019
Ich
mag
meine
Überzeugungen
unverdünnt,
wie
meinen
Bourbon.
I
like
my
convictions
undiluted,
same
as
I
do
my
bourbon.
OpenSubtitles v2018
Auch
diese
Ablauge
kann
unverdünnt
in
einer
biologischen
Kläranlage
aufbereitet
werden.
This
waste
liquor
can
also
be
worked
up
in
the
undiluted
form
in
a
biological
sewage
plant.
EuroPat v2
Das
Reaktionsprodukt
kann
entweder
unverdünnt
oder
in
i-Propanol
gelöst
weiterverarbeitet
werden.
The
product
can
be
used
either
undiluted
or
as
a
solution
in
i-propanol.
EuroPat v2
Die
gegebenenfalls
substituierten
Phenole
werden
vorzugsweise
unverdünnt
in
das
erfindungsgemäße
Verfahren
eingesetzt.
The
optionally
substituted
phenols
are
preferably
employed
undiluted
in
the
process
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Die
Probe
ist
in
diesem
Falle
unverdünnt.
In
this
case,
the
sample
is
undiluted.
EuroPat v2
Die
genannten
Solvolysereagenzien
werden
unverdünnt
oder
mit
Wasser
verdünnt
zugegeben.
The
mentioned
solvolysis
reagents
are
added
undiluted
or
diluted
with
water.
EuroPat v2
Zur
Konservierung
der
enteisten
Flugzeugflächen
wird
das
erfindungsgemäße
Enteisungsmittel
bzw.
Vereisungsschutzmittel
unverdünnt
eingesetzt.
To
preserve
the
deiced
aircraft
surfaces,
the
deicing
or
antiicing
fluid
according
to
the
invention
is
used
undiluted.
EuroPat v2
Der
IgE
Standard
wurde
unverdünnt
und
in
Verdünnungen
mit
physiologischer
Kochsalzlösung
eingesetzt.
The
IgE
standard
was
employed
undiluted
and
in
dilutions
with
physiological
saline
solution.
EuroPat v2
Es
besteht
Gefahr
unverdünnt
auslaufenden
Konzentrates.
There
is
a
risk
of
undiluted
concentrate
running
out.
EuroPat v2
Die
Ablauge
ist
unverdünnt
für
die
biologische
Aufbereitung
zu
verwenden.
The
waste
liquor
can
be
used
in
the
undiluted
form
for
biological
working
up.
EuroPat v2
Das
entstandene
erfindungsgemäße
Polykondensat
kann
sowohl
unverdünnt
als
auch
in
Lösung
weiterverarbeitet
werden.
The
resulting
novel
polycondensate
can
be
processed
either
undiluted
or
in
solution.
EuroPat v2
Bis
zu
seiner
Verwendung
wurde
das
Antiserum
bei
-18°
C
unverdünnt
gelagert.
Until
used,
the
antiserum
was
stored
undiluted
at
-18°
C.
EuroPat v2
Die
Verbindungen
können
in
Substanz,
d.h.
unverdünnt
zugesetzt
werden.
The
compounds
may
be
added
in
substance,
i.e.
undiluted.
EuroPat v2
Die
plasmatischen
Bestandteile
des
Blutes
können
unverdünnt
zur
weiteren
Verwendung
gesammelt
werden.
The
plasma
components
of
the
blood
can
be
collected
undiluted
for
further
use.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
jedoch
das
Gemisch
unverdünnt
eingesetzt.
However,
the
mixture
is
preferably
used
in
undiluted
form.
EuroPat v2
Diese
Lösungen
wurden
im
homogenen
Test
unverdünnt
eingesetzt
und
gemessen.
These
solutions
were
used
undiluted
and
measured
in
the
homogeneous
test.
EuroPat v2
Da
das
Präparat
unverdünnt
eingesetzt
wird,
besteht
eine
sichere
Wirksamkeit.
Since
the
preparation
is
used
undiluted,
reliable
effectiveness
exists.
EuroPat v2
Das
Aminsalz
kann
unverdünnt
oder
mit
einem
organischen
Lösemittel
verdünnt
eingesetzt
werden.
The
amine
salt
can
be
employed
undiluted
or
diluted
with
an
organic
solvent.
EuroPat v2
Das
Aminsalz
kan
unverdünnt
oder
mit
einem
organischen
Lösemittel
verdünnt
eingesetzt
werden.
The
amine
salt
may
be
employed
in
undiluted
form
or
diluted
with
an
organic
solvent.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Mittel
können
unverdünnt
für
die
Beschichtung
von
organischen
Gläsern
eingesetzt
werden.
The
agents
of
the
invention
can
be
used
in
an
undiluted
state
for
the
coating
of
organic
glasses.
EuroPat v2
Die
Substanzen
werden
unverdünnt
oder
durch
Lösungsmittel
verdünnt
miteinander
zur
Umsetzung
gebracht.
The
materials
are
brought
to
reaction
either
undiluted
or
diluted
by
a
solvent.
EuroPat v2