Übersetzung für "Unverbrannt" in Englisch
Mindestens
einer
von
ihnen
war
unverbrannt
begraben
worden.
The
dead
were
buried
unburned.
WikiMatrix v1
Wirklich
die
meisten
dieser
Abfälle
wird
der
Kraftstoff
unverbrannt.
Really
most
of
that
waste
is
unburned
fuel.
QED v2.0a
Andere
Verfahren
sind
Zündaussetzer,
das
Benzin
geht
dann
unverbrannt
in
den
Auspuff.
Other
methods
are
to
stop
ignition,
the
gasoline
goes
unburned
through
the
exhaust.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
erfolgt
keine
Zündung
des
Gemisches,
sondern
dieses
verbleibt
unverbrannt
in
der
Brennkammer.
There
is
no
ignition
of
the
mixture
in
these
idle
strokes;
the
mixture
remains
unburned
in
the
combustion
chamber.
EuroPat v2
Von
diesem
Treibstoff
wird
ein
beträchtlicher
Anteil
bauartbedingt
zusammen
mit
den
Abgasen
unverbrannt
direkt
in
das
Wasser
eingeleitet,
weil
der
Auspuff
unterhalb
der
Wasseroberfläche
liegt.
A
considerable
proportion
of
this
fuel,
although
it
depends
on
the
design,
is
discharged
directly
into
the
water
-
without
undergoing
combustion
-
along
with
the
exhaust
emissions,
because
the
exhaust
pipe
is
under
the
surface
of
the
water.
Europarl v8
Die
Realität
lautet,
dass
Energiereserven,
deren
Wert
schon
auf
Billionen
Euro
veranschlagt
wird,
nicht
gefördert
werden
dürfen
und
unverbrannt
bleiben
müssen,
wenn
die
derzeit
vorgeschlagenen
Klimaziele
ohne
CCS
erreicht
werden
sollen.
The
reality
is
that
energy
assets
already
valued
at
trillions
of
euros
will
have
to
be
left
in
the
ground,
unburned,
if
currently
proposed
global
climate
aspirations
are
to
be
met
without
CCS.
TildeMODEL v2018
Die
Realität
lautet,
dass
Energiereserven,
deren
Wert
schon
auf
Billionen
Euro
veranschlagt
wird,
nicht
gefördert
werden
dürfen
und
unverbrannt
bleiben
müssen,
wenn
die
derzeit
vorgeschlagenen
Klimaziele
erreicht
werden
sollen.
The
reality
is
that
energy
assets
already
valued
at
trillions
of
euros
will
have
to
be
left
in
the
ground,
unburned,
if
currently
proposed
climate
targets
are
to
be
met.
TildeMODEL v2018
Die
Realität
lautet,
dass
Energiereserven,
deren
Wert
schon
auf
Billionen
Eur
veranschlagt
wird,
nicht
gefördert
werden
dürfen
und
unverbrannt
bleiben
müssen,
wenn
die
derzeit
vorgeschlagenen
Klimaziele
ohne
CCS
erreicht
werden
sollen.
The
reality
is
that
energy
assets
already
valued
at
trillions
of
euros
will
have
to
be
left
in
the
ground,
unburned,
if
currently
proposed
global
climate
aspirations
are
to
be
met
without
CCS.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Ausführung
kann
die
Voreinspritzung
bis
weit
in
den
Saugtakt
verlegt
werden,
wobei
dies
motorspezifisch
vorteilhaft
sein
kann,
da
bei
einer
Voreinspritzung
im
Ladungswechsel-OT
die
Gefahr
besteht,
daß
über
das
noch
offene
Auslaßventil
Kraftstoff
unverbrannt
in
den
Auspuff
gelangt.
In
this
version
the
pre-injection
can
be
shifted
to
far
within
the
intake
stroke,
which
may
be
advantageous
for
a
specific
engine,
since
in
a
pre-injection
at
load
change
at
top
dead
center
there
is
the
danger
that
uncombusted
fuel
will
pass
through
the
still-open
outlet
valve
to
reach
the
exhaust.
EuroPat v2
Beim
Durchdringen
der
Ascheschicht
17
werden
in
der
Asche
enthaltene,
beim
Durchlaufen
der
Glutzone
9
noch
unverbrannt
gebliebene
Feststoffreste
vollständig
ausgebrannt.
Solid
residues
in
the
ashes
still
unburned
after
passage
through
the
incandescent
zones
9
are
completely
burned
up
by
the
passage
of
the
air
through
the
ash
layer
17.
EuroPat v2
Dem
Auslass
21
kann
ein
sogenanntes
Flare
oder
Vent
nachgeordnet
sein,
um
die
aus
dem
Auslass
21
austretenden
Gase
unverbrannt
abzuführen
(Vent)
oder
über
eine
nachfolgende
Verbrennung
(Flare)
abzuführen,
insbesondere
an
die
Umwelt
abzugeben.
A
so-called
flair
or
vent
can
be
placed
after
the
outlet
21
in
order
to
lead
off
the
gases
which
emerge
from
the
outlet
21
unburned
(vent)
or
to
lead
them
off
via
a
following
combustion
(flare),
in
particular
to
the
surroundings.
EuroPat v2
Der
Restausbrand
des
in
der
NO
x
-Reduktionszone
zunächst
überschüssig
gebliebenen
CO
und
ggf.
unverbrannt
gebliebener
Kohlenwasserstoffe
kann
durch
Sauerstoff
aus
überschüssiger
Tertiärluft
25
sowie
ggf.
aus
einem
weiteren
Tertiärluft-Teilstrom
erfolgen.
The
residual
burnout
of
the
CO
initially
remaining
in
excess
in
the
NO
x
reduction
zone,
and
any
hydrocarbons
remaining
unburned,
can
be
effected
by
oxygen
from
excess
tertiary
air
25
and,
if
appropriate,
from
a
further
tertiary
air
substream.
EuroPat v2
Der
Restausbrand
des
in
der
Reduktionszone
23
zunächst
überschüssig
gebliebenen
CO
und
der
ggf.
unverbrannt
gebliebenen
Kohlenwasserstoffe
erfolgt
durch
Sauerstoff
aus
überschüssiger
über
den
Tertiärluftkanal
17
herangeführter
Tertiärluft
sowie
ggf.
an
einer
in
der
Vorcalcinationsstufe
höher
gelegenen
Stelle
durch
weitere
Tertiärluft,
die
über
eine
Tertiärluftzweigleitung
28
herangeführt
und
in
die
Vorcalcinationsstufe
eingeführt
wird.
The
residual
burnout
of
the
CO
remaining
in
reduction
zone
23,
initially
in
excess,
and
of
any
hydrocarbons
that
may
remain
unburned
is
effected
by
oxygen
from
excess
tertiary
air
delivered
via
tertiary
air
duct
17
and,
if
appropriate,
at
a
location
higher
in
the
precalcination
stage
by
further
tertiary
air,
which
is
delivered
via
a
tertiary
air
branch
line
28
and
admitted
into
the
precalcination
stage.
EuroPat v2
Es
ist
auch
zweckmäßig
eine
Verbrennungsüberwachung
vorzusehen,
um
zu
vermeiden,
dass
bei
nicht
ordnungsgemäß
arbeitender
Zündung
der
dem
Abgasstrang
zugeführte
Kraftstoff
unverbrannt
in
die
Atmosphäre
gelangt.
It
is
also
expedient
to
monitor
the
combustion
to
avoid
emission
into
the
atmosphere
of
unburned
fuel
supplied
to
the
exhaust
gas
train
when
the
ignition
is
not
working
properly.
EuroPat v2
Der
Restausbrand
des
in
der
NO
x
-Reduktionszone
zunächst
überschüssig
gebliebenen
CO
und
ggf.
unverbrannt
gebliebener
Kohlenwasserstoffe
kann
durch
Sauerstoff
aus
überschüssiger
Tertiärluft
25
sowie
ggf.
aus
einem
weiteren
Tertiärluft-Teilstrom
erfolgen,
der
über
die
Tertiärluft-Teilstromleitung
27
von
der
Tertiärluftleitung
25
abgezweigt
und
in
einen
höher
gelegenen
Bereich
der
Calcinierstufe
17
eingeführt
ist.
The
residual
burn-out
of
the
excess
CO
remaining
in
the
NO
x
reduction
zone
and
possibly
unburned
hydrocarbons
can
take
place
by
means
of
oxygen
from
excess
tertiary
air
25
and
possibly
from
another
partial
stream
of
tertiary
air
branched
off
via
the
partial
stream
line
27
for
tertiary
air
from
the
tertiary
air
line
25
and
guided
to
an
area
of
the
calcination
stage
17
at
a
higher
elevation.
EuroPat v2
Zwecks
intensiver
Vermischung
der
Reaktionspartner
kann
im
Bereich
der
Strömungsumlenkung
der
schwanenhalsförmigen
Vorcalcinationsstufe
17
vom
aufsteigenden
Rohrleitungsast
28
um
etwa
180°
in
den
absteigenden
Rohrleitungsast
29
noch
eine
Wirbelkammer
bzw.
Mischkammer
30
angeordnet
sein,
in
der
die
Gas-Feststoff-Suspension
intensiv
vermischt
wird,
was
einen
vollständigen
Restausbrand
ggf.
unverbrannt
gebliebener
Brennstoffbestandteile
im
absteigenden
Ast
29
der
Vorcaicinationsstufe
17
zur
Folge
hat.
For
purposes
of
thoroughly
mixing
the
reaction
components,
a
whirl
chamber
or
mixing
chamber
30
can
be
disposed
in
the
area
of
the
flow
diversion
of
the
gooseneck-shaped
precalcination
stage
17
from
the
ascending
pipe
branch
28
by
approx.
180°
into
the
descending
pipe
branch
29,
where
the
gas-solids
suspension
is
thoroughly
mixed
and
resulting
in
a
full
residual
burnout
of
the
fuel
components
which
may
not
have
burned
in
the
descending
branch
29
of
the
precalcination
stage
17
.
EuroPat v2
Es
ist
dabei
von
Nachteil,
dass
durch
die
Spalten
zwischen
den
einzelnen
Rostblöcken
entstanden
durch
mehrmaliges
Ausdehnen
und
Zusammenschrumpfen
durch
unterschiedliche
Blocktemperaturen
hervorgerufen
durch
den
Verbrennungsablauf
sowie
An-
und
Abfahren
des
Ofens
gewisse
Anteile
des
zu
verbrennenden
Abfalls
durchfallen,
die
dann
unverbrannt
in
die
Schlacke
gelangen.
In
this
case,
it
is
a
disadvantage
that
certain
portions
of
the
waste
material
to
be
incinerated
drop
through
the
gaps
between
the
individual
grate
blocks,
which
gaps
have
occurred
due
to
repeated
expansion
and
shrinkage
caused
by
different
block
temperatures
throughout
the
course
of
incineration
and
start
up
and
shutdown
of
the
furnace.
These
portions
then
pass
into
the
slag
without
having
been
incinerated.
EuroPat v2
Es
ist
dabei
von
Nachteil,
dass
durch
die
Spalten
zwischen
den
einzelnen
Rostblöcken,
entstanden
durch
mehrmaliges
Ausdehnen
und
Zusammenschrumpfen
durch
unterschiedliche
Blocktemperaturen,
hervorgerufen
durch
den
Verbrennungsablauf
sowie
An-
und
Abfahren
des
Ofens,
gewisse
Anteile
des
zu
verbrennenden
Abfalls
(Buntmetalle,
Staub
etc.)
durchfallen,
die
dann
unverbrannt
in
die
Schlacke
gelangen.
It
is
disadvantageous
in
this
case
that
certain
portions
of
the
waste
material
to
be
incinerated
(bright
metals,
dust,
etc.)
drop
through
the
gaps
between
the
individual
grate
blocks,
which
gaps
are
formed
by
repeated
expansion
and
contraction
due
to
different
block
temperatures
caused
by
the
combustion
sequence
and
the
start
up
and
shut
down
of
the
furnace,
which
portions
of
waste
material
then
pass
into
the
slag
without
having
been
burnt.
EuroPat v2
Falls
die
Temperatur
des
Oxidationskatalysators
allerdings
zu
gering
ist,
findet
keine
Oxidation
der
Kohlenwasserstoffe
statt,
und
diese
verlassen
das
Abgassystem
unverbrannt
als
unerwünschte
Emissionen.
However,
if
the
temperature
of
the
oxidation
catalytic
converter
is
too
low,
the
hydrocarbons
do
not
oxidize
and,
thus,
leave
the
exhaust
gas
system
unburned.
EuroPat v2
Diese
wirken
sich
auf
die
im
Zylinder
zum
Zeitpunkt
der
Nacheinspritzung
herrschenden
Verhältnisse
(Temperatur,
Druck)
aus,
welche
wiederum
entscheidenden
Einfluß
darauf
haben,
welcher
Anteil
des
nachinjizierten
Kraftstoffes
verbrannt
wird
und
welcher
Anteil
den
Motor
unverbrannt
verläßt.
These
affect
the
conditions
(temperature,
pressure)
which
prevail
in
the
cylinder
at
the
time
of
post
injection
and
have
a
decisive
influence
on
the
proportion
of
post-injected
fuel
which
is
burned.
EuroPat v2
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
die
Temperatur
im
Verbrennungsraum
zum
Zeitpunkt
der
Nacheinspritzung
entscheidenden
Einfluß
darauf
hat,
inwieweit
die
nacheingespritzte
Kraftstoffmenge
noch
verbrennt
bzw.
den
Motor
unverbrannt
verläßt.
It
has
become
apparent
that
the
temperature
in
the
combustion
space
at
the
time
of
the
post
injection
has
a
decisive
influence
on
how
complete
combustion
of
the
post-injected
quantity
proceed
or
whether
fuel
leaves
the
engine
without
being
burned.
EuroPat v2
Durch
eine
Teilung
des
Blockes
für
die
nachinjizierte
Kraftstoffmenge
B
in
zwei
Teilblöcke
"T"
und
"HC"
wird
angedeutet,
daß
ein
Teil
(T)
des
nachinjizierten
Kraftstoffes
B
im
Zylinder
verbrennt
und
hierdurch
zu
einer
Temperaturerhöhung
führt,
während
der
restliche
Kraftstoff
den
Zylinder
unverbrannt
als
Kohlenwasserstoff
(HC)
verläßt.
Dividing
the
block
for
the
post-injected
quantity
B
of
fuel
into
two
partial
blocks
“T”
and
“HC”
indicates
that
a
portion
(T)
of
the
post-injected
fuel
B
burns
in
the
cylinder
and
as
a
result
leads
to
an
increase
in
temperature,
while
the
remaining
fuel
leaves
the
cylinder
without
being
burned
(HC).
EuroPat v2
Der
Restausbrand
des
in
der
DeNO
x
-Reduktionszone
zunächst
überschüssig
gebliebenen
CO
und
ggfs.
unverbrannt
gebliebener
Kohlenwasserstoffe
kann
durch
Sauerstoff
aus
überschüssiger
Tertiärluft
26
erfolgen.
The
residual
burnout
of
the
CO
initially
remaining
in
excess
in
the
DeNO
x
reduction
zone
and
the
burnout
of
hydrocarbons,
if
any,
that
have
remained
uncombusted
can
be
effected
with
oxygen
from
excess
tertiary
air
26
.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
es
möglich,
ausschliesslich
feste
Reduktionsmittel
mit
einem
hohen
Anteil
an
flüchtigen,
brennbaren
Bestandteilen
zu
verwenden,
da
diese
im
Rollbett
ausgenutzt
werden
können
und
nicht
unverbrannt
in
den
freien
Ofenraum
gelangen.
It
is
also
possible
to
use
only
solid
reducing
agents
having
a
high
content
of
volatile
combustible
constituents
because
they
can
be
utilized
in
the
rolling
bed
and
will
not
enter
the
free
kiln
space
without
being
burnt.
EuroPat v2