Übersetzung für "Untrainiert" in Englisch
Zwei
Frauen,
untrainiert,
keine
Winterkleidung,
keine
Skier.
Is
it
likely
they'll
survive?
Two
women,
unfit,
without
protective
clothing,
without
skis.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
nur
untrainiert,
er
ist
auch
labil.
Not
only
is
he
untrained,
he's
unstable.
OpenSubtitles v2018
Viele
Kinder
sind
in
den
Händen
derer,
die
untrainiert
im
Glauben
sind.
Many
children
are
in
the
hands
of
those
untrained
in
the
faith.
ParaCrawl v7.1
Laßt
ihn
untrainiert,
unbelehrt,
ein
Mann
mit
dem
Verstand
eines
Kindes.
Let
him
remain
untrained,
untutored,
a
man
with
a
child's
mind.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
noch
nie
einen
Hund
gesehen,
der
untrainiert
so
schnell
laufen
konnte.
I've
never
seen
a
dog
run
that
fast
without
training.
OpenSubtitles v2018
Die
Bedienungsperson
kann
weitgehend
untrainiert
sein
mit
Ausnahme
des
Erlernens
eines
kleinen
Werterbuches
mit
Befehlswörtern.
The
operator
can
be
essentially
untrained
in
the
operation
of
the
machine
except
for
learning
a
small
vocabulary
of
instruction
words.
EuroPat v2
Vieles
hängt
natürlich
vom
Trainingszustand
(untrainiert,
trainiert,
gut
trainiert)
ab.
Much
will
of
course
depend
on
the
starting
level
(untrained,
trained
or
well
trained).
ParaCrawl v7.1
Fast
untrainiert
bucht
Gerhard
von
Kapff
eine
1200
Kilometer
lange
Mountainbike-Reise
von
Sambia
nach
Kapstadt.
Nearly
unfit,
Gerhard
von
kapff
books
a
1200
kilimeters
long
mountainbike
travel
from
Zambia
to
Cape
Town.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
vollkommen
untrainiert
und
unbelastet
und
gehen
dann
mit
dieser
Vorgabe
in
ihr
Elternsein
hinein.
They
are
completely
untrained
and
untutored
and
with
this
background
they
stumble
into
parenthood.
ParaCrawl v7.1
Personen,
die
außer
Form
und
untrainiert
waren,
nahmen
die
Entfernung
zur
Ziellinie
deutlich
größer
wahr
als
Personen,
die
fitter
waren.
People
who
were
out
of
shape
and
unfit
actually
saw
the
distance
to
the
finish
line
as
significantly
greater
than
people
who
were
in
better
shape.
TED2020 v1
Viele
Balletttänzer
verschwinden
obendrein
fast
täglich
im
Fitnessstudio,
machen
Yoga
und
Pilates.
Nichts
sei
schlimmer,
als
untrainiert
in
ein
Ballett
zu
gehen.
Many
ballet
dancers
go
to
the
gym
on
a
daily
basis,
in
addition
to
their
dance
training,
for
yoga
and
pilates
sessions.
ParaCrawl v7.1
Wer
untrainiert
ist
und
mit
der
Insulinpumpe
beim
Sport
keine
Erfahrung
hat,
sollte
vor
Trainingsbeginn
mit
seinem
behandelnden
Diabetes-Team
sprechen.
Anyone
who
is
untrained,
and
has
no
experience
in
using
the
insulin
pump
during
exercise,
should
seek
advice
from
their
diabetes
team.
ParaCrawl v7.1
Was
ich
dem
Mann
auch
zu
gute
gehalten
habe,
war,
daß
er
seinerzeit,
als
er
den
Befehl
herausgegeben
hatte,
daß
jeder
SS-Mann
das
Sports-abzeichen
machen
musste
trotzdem
er
völlig
untrainiert
war
und
ist
--
das
sieht
man
--
das
Sportsabzeichen
ablegte.
Another
point
which
I
found
in
the
man's
favour
was
that
when
he
had
issued
the
order
that
every
SS
man
had
to
take
the
sports
badge
tests,
although
he
himself
was,
and
is,
completely
out
of
training
--
you
can
see
that
--
he
also
took
the
tests.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
das
Leute
leiden,
wenn
deren
Geist
untrainiert
ist,
führen
die
Qualitäten
eines
ungeübten
Geistes
sie
auch
dazu,
jedes
System
von
Gerechtigkeit,
das
in
der
Welt
eingerichtet
werden
mag,
zu
zerstören.
Not
only
do
people
suffer
when
their
minds
are
untrained,
the
qualities
of
an
untrained
mind
also
lead
them
to
destroy
any
system
of
justice
that
might
be
established
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Egal,
ob
trainiert
oder
untrainiert:
Der
dipiù
Spa
des
Atlantis
by
Giardino
bietet
ein
auf
Ihre
Ziele
und
Bedürfnisse
ausgerichtetes
Personal
Training
an.
Trained
or
untrained,
at
the
dipiù
Spa
at
the
Atlantis
by
Giardino,
we
offer
you
tailor-made
personal
training
focusing
on
your
goals
and
needs.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
Sie
reif
für
diese
Herausforderung
sind,
erlernen
Sie
die
Macht
des
menschlichen
Urteilsvermögens,
welches,
wenn
es
untrainiert
ist,
so
leicht
Verletzungen
verursachen
kann,
und
Sie
bilden
es
für
ein
größeres
Wohl
aus.
But
if
you're
up
for
the
challenge,
you
learn
to
take
this
human
power
of
judgment—which,
when
untrained,
can
so
easily
cause
harm—and
train
it
for
the
greater
good.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
beinahe
völlig
untrainiert,
schwamm
er
die
3,8
Kilometer
in
1
Stunde,
12
Minuten
und
13
Sekunden
und
holte
damit
einen
Vorsprung
von
20
Minuten
gegenüber
dem
Vorjahr
heraus.
Although
he
had
done
very
little
training,
he
swum
the
3.8
kilometres
in
1
hour,
12
minutes
and
13
seconds,
faster
than
his
time
last
year
by
20
minutes.
ParaCrawl v7.1
Weil
die
sich
in
der
Küche
nicht
ausgekannt
haben
und
völlig
untrainiert
sind,
haben
sie
nach
kurzer
Zeit
keine
Luft
mehr
gekriegt
und
mussten
auf
dem
Boden
landen.
But
as
they
didn't
know
the
kitchen
too
well
and
were
completely
untrained
they
were
out
of
breath
after
a
short
time
and
had
to
land
on
the
floor.
ParaCrawl v7.1
Beide
sind
untrainiert,
doch
bereit
für
den
Kampf.
Das
Resultat
ist
gut,
ein
feuriger
Wrestling
Kampf.
Both
were
untrained
but
up
for
a
fight
and
the
result
is
a
good,
fiery
wrestling
match.
ParaCrawl v7.1
Die
Illuminaten
glauben
fest
daran,
daß
sie
die
restlichen
99%
der
Bevölkerung
leicht
überwältigen
können,
da
die
meisten
untrainiert
sind
oder
wenig
trainiert,
wie
"Wochenendjäger".
The
Illuminati
firmly
believes
that
it
can
easily
overcome
the
other
99%
of
the
population,
most
of
whom
are
untrained,
or
poorly
trained,
such
as
"weekend
hunters."
ParaCrawl v7.1
Sie
erzählte:
„Am
Morgen
des
11.
Juni
wurden
wir
um
8
Uhr
von
2000
Deutschen
angegriffen,
und
die
wenigen
Maquis,
die
vielleicht
40
Mann
zählten,
schlecht
bewaffnet
und
untrainiert,
lieferten
ihnen
einen
beispiellosen
Kampf,
zusammen
mit
den
benachbarten
kommunistischen
Maquis,
die
etwa
100
Männer
zählten.“
Cornioley
und
Pearl
wurden
während
des
Kampfes
getrennt,
konnten
aber
entkommen.
Cornioley
reported,
"We
were
attacked
by
2,000
Germans
on
the
11th
June
at
8
o'clock
in
the
morning
and
the
small
maquis,
comprising
approximately
40
men,
badly
armed
and
untrained,
put
up
a
terrific
fight,
with
the
neighbouring
communist
maquis
which
numbered
approximately
100
men."
WikiMatrix v1