Übersetzung für "Untersuchungsteam" in Englisch
Nur
ein
unabhängiges
Untersuchungsteam
aus
internationalen
Menschenrechtsexperten
ist
dazu
in
der
Lage.
Only
an
independent
inquiry
by
international
human
rights
experts
can
do
this.
Europarl v8
Die
Zivilluftfahrtbehörde
schickt
gleich
morgen
früh
ein
Untersuchungsteam.
Civil
Aeronautics
Board
is
sending
up
an
investigating
team
first
thing
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
das
Untersuchungsteam
hinzuzuziehen.
Time
to
bring
in
the
team.
OpenSubtitles v2018
Ich
teilte
mühsam
meine
Geschlechtsteile
mit
dem
nur
männlichen
Untersuchungsteam.
I
painstakingly
shared
my
private
parts
with
the
all-male
investigative
team.
TED2020 v1
Sie
bleiben
dort,
bis
das
Untersuchungsteam
eintrifft.
We've
put
them
there
until
the
investigative
team
arrives.
OpenSubtitles v2018
In
einigen
Fällen
beobachtete
das
Untersuchungsteam
eine
Neuerung
in
ihren
späteren
Phasen.
In
some
of
the
cases
the
research
team
observed
an
innovation
in
its
later
phases.
EUbookshop v2
Das
Falun
Gong
Untersuchungsteam
im
Büro
610
wurde
mit
diesem
Fall
beauftragt.
The
Falun
Gong
Investigation
Team
in
the
610
Office
was
in
charge
of
this
case.
ParaCrawl v7.1
Das
Untersuchungsteam
besteht
aus
einer
MTRA,
einem
Kardiologen
und
einem
Radiologen.
The
examiner
team
consists
of
a
cardiologist
and
a
medical
technicial
assistant.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
Untersuchungsteam,
zum
des
Qualitätsproblems
zu
steuern.
We
have
the
inspect
team
to
control
the
quality
problem.
CCAligned v1
Eines
Tages
erschien
ein
Untersuchungsteam
in
unserer
Abteilung
am
Arbeitsplatz.
One
day
an
investigation
team
came
to
visit
our
department
at
work.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
hat
die
Nationale
Frauenkommission
ein
Untersuchungsteam
nach
Tamoli
Patna
geschickt.
Meantime,
the
National
Commission
of
Women
has
sent
an
investigation
team
to
Tamoli
Patna.
ParaCrawl v7.1
Unser
Untersuchungsteam
hat
festgestellt,
dass
YesSearches.com
Ihren
Standard-Suchanbieter
wahrscheinlich
nicht
ändert.
Our
research
team
has
found
that
YesSearches.com
is
unlikely
to
modify
your
default
search
provider.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beamter
der
Provinzregierung
hatte
ein
Untersuchungsteam
zusammengestellt.
An
official
from
the
Provincial
government
had
taken
a
team
to
investigate.
ParaCrawl v7.1
Sie
leitet
das
medizinische
Untersuchungsteam.
She
heads
up
the
medical
research
team.
OpenSubtitles v2018
Sobald
das
Untersuchungsteam
seine
Nachforschungen
abgeschlossen
hat,
werden
dem
Parlament
die
Schlußfolgerungen
vorgelegt.
The
conclusions
will
be
made
available
to
Parliament
as
soon
as
the
enquiry
team
has
finished
their
investigation.
EUbookshop v2
Die
Schlußfolgerungen
daraus
werden
dem
Parlament
übermittelt,
sobald
das
Untersuchungsteam
seine
Ermittlungen
abgeschlossen
hat.
The
conclusions
will
be
communicated
to
Parliament
as
soon
as
the
inquiry
team
has
finished
their
investigations.
EUbookshop v2
Jiao
gab
zu
bedenken:
„Ohne
ein
glaubwürdiges
Untersuchungsteam
sind
die
Resultate
der
Untersuchungen
unglaubwürdig.
Jiao
emphasized,
"Without
a
credible
investigation
team,
the
investigation
results
will
not
be
believable.
ParaCrawl v7.1
Untersuchungsteam,
geleitet
vom
GPWA's
Anwalt
der
Fairen
Spiele,
hat
festgestellt,
dass
diese
Seite:
An
investigative
team
headed
by
GPWA's
Fair
Gaming
Advocate
has
determined
that
this
site:
CCAligned v1
Das
Untersuchungsteam
von
ist
hier,
um
euch
auf
jedem
Schritt
des
Weges
unterstützen!
Our
investigative
team
is
here
to
support
you
on
every
step
of
the
way!
CCAligned v1
Das
Untersuchungsteam
überprüfte
außerdem,
ob
die
Meditationsgruppe
bessere
Abwehrkräfte
als
die
Kontrollgruppe
besaß.
The
research
team
also
tested
whether
the
meditation
group
had
better
immune
function
than
the
control
group
did.
ParaCrawl v7.1
Der
Text,
in
dem
die
Möglichkeit
erörtert
wird,
dass
die
nationalen
Mitglieder
von
Eurojust
einem
gemeinsamen
Untersuchungsteam
angehören
könnten,
ist
ein
gutes
Beispiel
dafür.
The
text
on
the
possibility
of
Eurojust's
national
members
being
part
of
a
joint
investigation
teams
provides
a
good
example.
Europarl v8
Die
Untersuchungsstelle
sollte
für
jedes
Ereignis
ein
zuständiges
Untersuchungsteam
zusammenstellen,
das
für
die
Ermittlung
von
Auslösern
und
Ursachen
des
Ereignisses
die
nötige
Sachkenntnis
besitzt.
For
each
occurrence
the
investigation
body
should
establish
the
relevant
investigation
group
with
necessary
expertise
to
find
the
immediate
causes
and
underlying
causes.
DGT v2019
Kamal
Abwani,
für
den
wir
uns
damals
eingesetzt
haben,
ist
immer
noch
im
Gefängnis,
obwohl
das
Untersuchungsteam
der
UN
im
März
zu
dem
Schluss
kam,
dass
es
sich
um
eine
willkürliche
Verhaftung
handelte.
Kamal
Abwani,
whose
cause
we
were
pleading
then,
is
still
in
jail,
although
in
March
the
UN
investigation
team
reached
the
conclusion
that
it
had
been
an
arbitrary
arrest.
Europarl v8
Es
ist
nicht
erforderlich,
ein
Untersuchungsteam
zu
entsenden,
um
etwas
festzustellen,
das
bereits
bekannt
ist.
It
is
not
necessary
to
send
a
mission
team
to
establish
what
is
already
known.
Europarl v8
Auch
bedauern
wir
die
Notwendigkeit,
begrüßen
aber
die
Tatsache,
dass
das
UN
Department
of
Peace-Keeping
Operations
ein
spezielles
Untersuchungsteam
eingesetzt
hat,
das
sich
mit
den
Fällen
sexuellen
Missbrauchs
und
sexueller
Ausbeutung
befassen
soll,
die
unter
seinen
eigenen
Mitarbeitern
in
der
UN-Mission
in
der
DRK,
speziell
in
Bunia,
aufgetreten
sind.
We
also
regret
the
need
but
welcome
the
fact
that
the
UN
Department
of
Peace-Keeping
Operations
has
set
up
a
special
investigative
team
to
look
at
the
cases
of
sexual
abuse
and
exploitation
perpetrated
by
some
of
its
own
members
in
the
UN
organising
mission
in
the
DRC,
particularly
in
Bunia.
Europarl v8
Im
Jahr
1990
veröffentlichte
er
einen
Artikel
mit
dem
Eingeständnis,
dass
das
Untersuchungsteam
keine
rationale
Erklärung
für
den
Vorfall
gehabt
habe.
In
1990,
he
published
an
article
which
included
his
admission
that
the
investigation
team
had
no
rational
explanation
for
the
accident.
Wikipedia v1.0
In
diesem
Zusammenhang
wurde
in
der
Antwort
auf
die
endgültige
Unterrichtung
vorgebracht,
dass
dem
Untersuchungsteam
zum
Zeitpunkt
des
Kontrollbesuchs
vor
Ort
Nachweise
dafür
vorgelegt
worden
seien,
die
Einführer
vor
der
Entscheidung
für
einen
bestimmten
Ausführer
als
Bezugsquelle
eine
Prüfung
über
einen
längeren
Zeitraum
durchführen
müssten.
In
this
respect
a
claim
was
made
in
reply
to
the
final
disclosure
that
relevant
evidence
was
provided
to
the
verification
team
at
the
time
of
the
on-the-spot
visit
on
the
long
testing
requirement
that
an
importer
must
do
before
taking
the
decision
to
supply
from
a
particular
exporter.
DGT v2019