Übersetzung für "Unterstützungsstrukturen" in Englisch
Eine
spezifische
Form
dieser
Unterstützungsstrukturen
sind
grenzübergreifende
Partnerschaften.
One
specific
form
of
these
support
structures
are
cross-border
partnerships.
TildeMODEL v2018
Politische
Ziele
müssen
mit
den
bestehenden
Finanzierungsprogrammen
und
Unterstützungsstrukturen
in
Einklang
gebracht
werden.
Political
goals
and
targets
must
be
aligned
with
financial
programmes
and
support
schemes
available.
TildeMODEL v2018
Wiedereinstiegsvereinbarungen
sollen
eine
Änderung
in
Richtung
stärkerer
Unterstützungsstrukturen
bewirken.
Job
integration
agreements
are
expected
to
prompt
a
change
towards
stronger
support
structures.
TildeMODEL v2018
Welche
Unterstützungsstrukturen
werden
Sie
einrichten
müssen,um
deren
Bedürfnissen
zuentsprechen?
What
support
structures
do
you
need
to
put
in
place
to
meet
theirneeds?
EUbookshop v2
Auf
der
Ebene
der
Mitgliedstaaten
sind
nationale
Unterstützungsstrukturen
(NUS)
eingerichtet
worden.
National
Support
Structures
(NSSs)
have
been
established
at
Member
State
level.
EUbookshop v2
Im
Zentrum
stehen
dabei
durch
Unterstützungsstrukturen
ergänzte
Qualifizierungsmaßnahmen
sowie
beschäftigungsfördernde
Maßnahmen.
The
measures
focus
on
training
schemes,
which
are
supplemented
by
support
structures
and
employment-promotion
measures.
EUbookshop v2
In
der
Reihe
der
Unterstützungsstrukturen
nennt
Luxemburg
zwei
gelungene
Beispiele:
In
the
field
of
support
structures,
Luxembourg
quotes
two
positive
examples:
EUbookshop v2
Intrinsische
Motivation
der
Mentoren
und
formelle
Unterstützungsstrukturen
sind
weitere
entscheidende
Erfolgsfaktoren.
Intrinsic
motivation
of
the
mentors
and
formal
supportive
structures
are
crucial.
ParaCrawl v7.1
Der
Impact
Hub
stellt
Startups
einen
Biotop
mit
Unterstützungsstrukturen
zur
Verfügung.
The
Impact
Hub
offers
startups
a
biotope
that
includes
support
structures.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterstützungsstrukturen
beginnen
schon
vor
der
Ausbildung
und
können
deren
gesamte
Dauer
absichern.
Support
structures
begin
before
the
training
itself
and
may
secure
the
whole
of
its
duration.
ParaCrawl v7.1
Das
war
bisher
nicht
der
Fall,
denn
es
gibt
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
unterschiedliche
Unterstützungsstrukturen.
That
has
not
happened
to
date,
because
there
are
different
support
structures
within
different
Member
States.
Europarl v8
Und
doch
sind
die
Unterstützungsstrukturen
für
missbrauchte
Frauen
allenfalls
grundlegend
oder
schlicht
nicht
vorhanden.
And
yet,
support
structures
for
abused
women
are
basic
or
even
non-existent.
Europarl v8
Aufbauend
auf
den
laufenden
Arbeiten
der
technischen
Unterstützungsstrukturen
wird
ein
Datensatz
für
Indikatoren
seltener
Krankheiten
erstellt.
A
Data
Set
for
Rare
Diseases
Indicators
will
be
established
based
on
the
ongoing
works
of
the
technical
support
structures.
TildeMODEL v2018
Daher
wird
die
Wirkung
in
den
Mitgliedstaaten
mit
schwächeren
Unterstützungsstrukturen
und
hohen
Langzeitarbeitslosenquoten
höher
sein.
The
impact
will
be
higher
in
Member
States
with
weaker
support
structures
and
higher
rates
of
long-term
unemployment.
TildeMODEL v2018
Die
Unterstützungsstrukturen
für
das
DCF
können
auch
bei
Weitem
nicht
mit
der
Ausstattung
der
OECD
mithalten.
The
DCF's
support
structures
are
no
match
to
what
the
institutional
structure
of
the
OECD
can
offer.
ParaCrawl v7.1
Unterstützungsstrukturen
sind
also
unter
dem
Gesichtspunkt
Wissensmanagement
sehr
wichtig
für
den
Ausgleich
von
Geben
und
Nehmen.
For
knowledge
management,
support
structures
are,
therefore,
very
important
to
enable
reconciliation
between
giving
and
taking.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
haben
wir
viele
Unterstützungsstrukturen,
aber
sie
sind
nicht
für
jeden
zugänglich.
We
have
lots
of
support
structures,
but
they
are
not
accessible
to
everyone.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
sollte
die
Mitgliedstaaten,
einschließlich
Griechenland,
ermutigen,
Unterstützungsstrukturen
für
missbrauchte
Frauen
in
den
kommunalen
Körperschaften
zu
implementieren,
mit
vollständiger
psychologischer,
rechtlicher
und
professioneller
Beratung
und
gut
besetzten
Frauenhäusern.
The
European
Parliament
should
encourage
the
Member
States,
including
Greece,
to
create
support
structures
for
abused
women
in
every
local
authority,
with
full
psychological,
legal
and
professional
counselling
and
properly
staffed
hostels
for
women.
Europarl v8
Die
Berichterstatterin
beurteilt,
daß
wir
viel
mehr
investieren
müßten,
besonders
im
Bereich
der
Finanzierung,
damit
wir
tatsächlich
die
Unterstützungsstrukturen
entwickeln,
die
als
Ziel
haben,
den
Frauen
eine
tatkräftigere
Rolle
im
beruflichen
Bereich
zu
gewährleisten
und
besonders
die
berufliche
Reintegration
derjenigen
erleichtert
wird,
die
aus
Gründen,
die
nur
für
ihr
Geschlecht
gelten,
gezwungen
waren,
ihre
Karrierelaufbahn
zu
unterbrechen.
The
rapporteur
states
that
we
should
invest
much
more,
especially
in
terms
of
financial
resources,
so
that
we
can
develop
support
structures
aimed
at
allowing
women
to
play
a
much
more
active
role
in
the
world
of
work
and
chiefly
at
facilitating
professional
reintegration
of
women
who,
for
reasons
which
apply
only
to
their
own
sex,
have
been
forced
to
interrupt
their
careers.
Europarl v8