Übersetzung für "Unterstützungsstrukturen" in Englisch

Eine spezifische Form dieser Unterstützungsstrukturen sind grenzübergreifende Partnerschaften.
One specific form of these support structures are cross-border partnerships.
TildeMODEL v2018

Politische Ziele müssen mit den bestehenden Finanzierungsprogrammen und Unterstützungsstrukturen in Einklang gebracht werden.
Political goals and targets must be aligned with financial programmes and support schemes available.
TildeMODEL v2018

Wiedereinstiegsvereinbarungen sollen eine Änderung in Richtung stärkerer Unterstützungsstrukturen bewirken.
Job integration agreements are expected to prompt a change towards stronger support structures.
TildeMODEL v2018

Welche Unterstützungsstrukturen werden Sie einrichten müssen,um deren Bedürfnissen zuentsprechen?
What support structures do you need to put in place to meet theirneeds?
EUbookshop v2

Auf der Ebene der Mitgliedstaaten sind nationale Unterstützungsstrukturen (NUS) eingerichtet worden.
National Support Structures (NSSs) have been established at Member State level.
EUbookshop v2

Im Zentrum stehen dabei durch Unterstützungsstrukturen ergänzte Qualifizierungsmaßnahmen sowie beschäftigungsfördernde Maßnahmen.
The measures focus on training schemes, which are supplemented by support structures and employment-promotion measures.
EUbookshop v2

In der Reihe der Unterstützungsstrukturen nennt Luxemburg zwei gelungene Beispiele:
In the field of support structures, Luxembourg quotes two positive examples:
EUbookshop v2

Intrinsische Motivation der Mentoren und formelle Unterstützungsstrukturen sind weitere entscheidende Erfolgsfaktoren.
Intrinsic motivation of the mentors and formal supportive structures are crucial.
ParaCrawl v7.1

Der Impact Hub stellt Startups einen Biotop mit Unterstützungsstrukturen zur Verfügung.
The Impact Hub offers startups a biotope that includes support structures.
ParaCrawl v7.1

Die Unterstützungsstrukturen beginnen schon vor der Ausbildung und können deren gesamte Dauer absichern.
Support structures begin before the training itself and may secure the whole of its duration.
ParaCrawl v7.1

Das war bisher nicht der Fall, denn es gibt in verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedliche Unterstützungsstrukturen.
That has not happened to date, because there are different support structures within different Member States.
Europarl v8

Und doch sind die Unterstützungsstrukturen für missbrauchte Frauen allenfalls grundlegend oder schlicht nicht vorhanden.
And yet, support structures for abused women are basic or even non-existent.
Europarl v8

Aufbauend auf den laufenden Arbeiten der technischen Unterstützungsstrukturen wird ein Datensatz für Indikatoren seltener Krankheiten erstellt.
A Data Set for Rare Diseases Indicators will be established based on the ongoing works of the technical support structures.
TildeMODEL v2018

Daher wird die Wirkung in den Mitgliedstaaten mit schwächeren Unterstützungsstrukturen und hohen Langzeitarbeitslosenquoten höher sein.
The impact will be higher in Member States with weaker support structures and higher rates of long-term unemployment.
TildeMODEL v2018

Die Unterstützungsstrukturen für das DCF können auch bei Weitem nicht mit der Ausstattung der OECD mithalten.
The DCF's support structures are no match to what the institutional structure of the OECD can offer.
ParaCrawl v7.1

Unterstützungsstrukturen sind also unter dem Gesichtspunkt Wissensmanagement sehr wichtig für den Ausgleich von Geben und Nehmen.
For knowledge management, support structures are, therefore, very important to enable reconciliation between giving and taking.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel haben wir viele Unterstützungsstrukturen, aber sie sind nicht für jeden zugänglich.
We have lots of support structures, but they are not accessible to everyone.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament sollte die Mitgliedstaaten, einschließlich Griechenland, ermutigen, Unterstützungsstrukturen für missbrauchte Frauen in den kommunalen Körperschaften zu implementieren, mit vollständiger psychologischer, rechtlicher und professioneller Beratung und gut besetzten Frauenhäusern.
The European Parliament should encourage the Member States, including Greece, to create support structures for abused women in every local authority, with full psychological, legal and professional counselling and properly staffed hostels for women.
Europarl v8

Die Berichterstatterin beurteilt, daß wir viel mehr investieren müßten, besonders im Bereich der Finanzierung, damit wir tatsächlich die Unterstützungsstrukturen entwickeln, die als Ziel haben, den Frauen eine tatkräftigere Rolle im beruflichen Bereich zu gewährleisten und besonders die berufliche Reintegration derjenigen erleichtert wird, die aus Gründen, die nur für ihr Geschlecht gelten, gezwungen waren, ihre Karrierelaufbahn zu unterbrechen.
The rapporteur states that we should invest much more, especially in terms of financial resources, so that we can develop support structures aimed at allowing women to play a much more active role in the world of work and chiefly at facilitating professional reintegration of women who, for reasons which apply only to their own sex, have been forced to interrupt their careers.
Europarl v8