Übersetzung für "Unterstützungsfunktion" in Englisch
Die
nationalen
Agenturen
haben
eine
wichtige
Unterstützungsfunktion.
The
NAs
have
an
important
assistance
role
to
play.
TildeMODEL v2018
Frankreich
sollte
für
die
technische
Unterstützungsfunktion
(C.SIS)
verantwortlich
bleiben.
France
should
remain
responsible
for
technical
support
function
(C.SIS).
DGT v2019
Die
EU
sollte
sozialverantwortliche
Investitionen
und
die
Unterstützungsfunktion
der
Sozialwirtschaft
stärker
fördern.
The
EU
should
better
assist
responsibly
social
investment
and
the
supportive
role
of
the
social
economy.
TildeMODEL v2018
Die
Freiwillige
Feuerwehr
nimmt
in
München
eine
Unterstützungsfunktion
gegenüber
der
Berufsfeuerwehr
ein.
The
voluntary
fire
department
takes
on
a
support
function
in
Munich
for
the
professional
fire
department.
WikiMatrix v1
Diese
Unterstützungsfunktion
ist
rund
um
die
Uhr
zum
Nutzen
der
Spieler
geöffnet.
This
support
function
is
open
24/7
for
the
benefit
of
the
players.
ParaCrawl v7.1
F.
Kohl-Boas:
In
unserer
Selbstwahrnehmung
haben
wir
eine
Unterstützungsfunktion.
F.
Kohl-Boas:
Our
perception
of
ourselves
is
that
we
have
a
support
function.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Instrument
ist
auch
mit
einer
automatischen
magnetischen
Unterstützungsfunktion
ausgestattet.
This
instrument
is
also
equipped
automatic
magnetic
assist
function.
ParaCrawl v7.1
Linux
verfügt
über
eine
integrierte
Unterstützungsfunktion
für
GPT.
Linux
has
a
built-in
support
feature
for
GPT.
ParaCrawl v7.1
Die
besondere
zentrale
Unterstützungsfunktion
der
Europäischen
Umweltagentur
beim
EG-Inventarsystem
ist
in
Artikel
4
Absatz
3
verankert.
In
addition,
the
specific
central
supporting
role
of
the
European
Environment
Agency
in
the
EC
Inventory
System
is
reflected
in
Article
4(3).
TildeMODEL v2018
Diese
Hilfs-
und
Unterstützungsfunktion
der
Alarme
wird
von
4/5
aller
Pflegekräfte
anerkannt.
This
supportive
function
of
the
alarms
is
acknowledged
by
four
out
of
five
nurses.
EUbookshop v2
Wie
sein
Vorbild
besteht
auch
das
EIS
aus
zwei
Teilen,
einem
nationalen
Teil
und
einer
getrennten
fachlichen
Unterstützungsfunktion.
On
this
model,
the
EIS
comprises
two
parts,
a
national
part,
and
the
separate
technical
support
function.
Europarl v8
In
dem
Bericht
wird
zudem
den
KMU
gebührende
Bedeutung
beigemessen,
deren
Beteiligung
a
diesem
neuen
Rahmenprogramm
durch
die
Unterstützungsfunktion,
die
die
Technologieplattformen
erhalten,
erleichtert
wird.
The
report
also
attaches
due
importance
to
SMEs,
whose
involvement
is
facilitated
in
this
new
framework
programme
by
the
support
role
given
to
technology
platforms.
Europarl v8
Die
Verwaltung
der
Vermögensgegenstände
ist
eine
wichtige
Unterstützungsfunktion,
die
eine
wirksame
und
effiziente
Durchführung
der
Friedenssicherungsaktivitäten
ermöglicht.
Asset
management
is
an
important
support
function
that
enables
peacekeeping
activities
to
be
carried
out
effectively
and
efficiently.
MultiUN v1
Bei
der
Direktion
D
der
GD
Erweiterung
wird
eine
Unterstützungsfunktion
für
die
Länderteams
eingerichtet,
die
Beratung
zur
Programmierung,
Peer
Reviews
und
Kommentare
zu
Finanzierungsvorschlägen
anbietet.
DG
Elarg
Directorate
D
operates
a
quality
support
function
for
the
Country
Teams
providing
programming
guidance,
peer
review
and
comments
on
financing
proposals.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Erörterung
von
Artikel
13
findet
eine
eingehende
allgemeine
Aussprache
zu
der
in
Absatz
2
Buchstabe
b
angesprochenen
Unterstützungsfunktion
des
Generalsekretärs
bei
den
Verhandlungen
über
Vereinbarungen
über
die
interinstitutionelle
Zusammenarbeit
statt.
The
discussion
moved
on
to
Rule
13,
with
the
reference
to
the
"support
of
the
secretary-general"
in
negotiations
for
an
inter-institutional
agreement
(paragraph
2b)
being
debated
in-depth.
TildeMODEL v2018
Da
die
unternehmerische
Verantwortung
weiter
bei
der
Gasindustrie
liegen
sollte,
kommt
den
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
sowie
der
Gemeinschaft
diesbezüglich
eine
bedeutende
Koordinierungs-
und
Unterstützungsfunktion
zu.
While
the
operational
responsibility
must
remain
with
the
gas
industry,
Member
State
governments
as
well
as
the
Community
have
therefore
an
important
co-ordinating
and
supporting
role
to
play
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Das
EIT
sieht
Vereinfachung
als
dynamischen
Prozess,
eingebettet
in
die
EIT-Arbeit
als
integraler
Bestandteil
seiner
Unterstützungsfunktion
für
die
KIC.
The
EIT
considers
simplification
as
dynamic
process,
embedded
in
the
EIT
operation
and
an
integral
part
of
its
supporting
function
towards
the
KICs.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
lokale,
regionale
und
nationale
Behörden
die
eigentlichen
Triebkräfte
der
Kreislaufwirtschaft
sind,
nimmt
die
EU
doch
eine
fundamentale
Unterstützungsfunktion
wahr.
Local,
regional
and
national
authorities
are
enabling
the
transition,
but
the
EU
also
has
a
fundamental
role
to
play
in
supporting
it.
TildeMODEL v2018
Aus
dem
von
den
Mitgliedstaaten
beschriebenen
Maßnahmenspektrum
geht
deutlich
hervor,
dass
sich
die
Aufgaben
der
Schulen
wandeln
und
dass
die
Schulen
eine
weiter
gefasste
Unterstützungsfunktion
übernehmen.
It
is
clear
from
the
range
of
measures
highlighted
by
Member
States
that
the
roles
of
schools
are
changing
and
that
they
are
increasingly
taking
on
a
broader
support
role.
TildeMODEL v2018
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
FRONTEX
seine
Koordinierungs-
und
Unterstützungsfunktion
bei
gemeinsamen
Aktionen
ebenso
wie
seine
Fähigkeit,
rasch
auf
die
Erfordernisse
der
Mitgliedstaaten
an
den
Außengrenzen
zu
reagieren,
ausbaut
und
verstärkt.
It
is
crucial
that
FRONTEX
develop
and
enhance
further
its
coordination
and
support
roles
in
respect
of
Joint
Operations
and
its
ability
to
react
rapidly
to
the
needs
of
Member
States
at
the
external
borders.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
sozialverantwortliche
Investitionen
und
die
Unterstützungsfunktion
der
Sozialwirtschaft
stärker
fördern,
und
es
sollte
ein
Sozialinnovationsfonds
der
EU
eingerichtet
werden.
The
EU
should
better
assist
responsibly
social
investment
and
the
supportive
role
of
the
social
economy.
TildeMODEL v2018
Diese
Stelle
hätte
gleichermaßen
Unterstützungsfunktion
gegenüber
allen
Generaldirektionen
für
das
allgemeine
Konzept
und
die
Strategie
für
die
Konsultationen,
die
Ausarbeitung
und
Umsetzung
der
Qualitätsanforderungen
und
-verfahren,
die
Überwachung
der
Qualität,
Informationen
und
die
Folgemaßnahmen.
This
unit
would
also
provide
support
to
all
DGs
as
regards
the
overall
approach
and
strategy
of
consultations,
the
drawing
up
and
implementation
of
quality
requirements
and
procedures,
quality
guidance,
information
and
follow-up.
TildeMODEL v2018
Die
besondere
zentrale
Unterstützungsfunktion
der
Europäischen
Umweltagentur
bei
der
Bewertung
der
Fortschritte
und
der
diesbezüglichen
Berichterstattung
ist
in
Artikel
5
Absatz
4
verankert.
Furthermore,
the
specific
central
supporting
role
of
the
European
Environment
Agency
in
assessing
and
reporting
progress
is
reflected
in
Article
5(4).
TildeMODEL v2018
Während
die
Gaswirtschaft
weiter
für
den
Betrieb
verantwortlich
sein
muss,
kommt
der
Europäischen
Gemeinschaft
künftig
eine
unentbehrliche
Koordinierungs-
und
Unterstützungsfunktion
bei
der
Sicherung
der
Gasversorgung
zu.
While
the
gas
industry
will
have
to
continue
to
assume
operational
responsibility,
the
European
Community
now
has
a
vital
coordination
and
support
role
in
relation
to
security
of
gas
supplies.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Rat
einen
Einsatz
der
Vereinten
Nationen
genehmigt,
sollte
er
die
wesentliche
Unterstützungsfunktion
der
Militär-
und
Zivilpolizei
bei
der
Stabilisierung
von
Krisensituationen
und
der
Aufrechterhaltung
der
Sicherheit
berücksichtigen.
When
approving
a
United
Nations
operation,
the
Council
should
take
into
account
the
essential
role
of
military
and
civilian
police
in
assisting
the
stabilization
of
crises
situations
and
the
maintenance
of
security.
MultiUN v1