Übersetzung für "Unterstützungsfunktion" in Englisch

Die nationalen Agenturen haben eine wichtige Unterstützungsfunktion.
The NAs have an important assistance role to play.
TildeMODEL v2018

Frankreich sollte für die technische Unterstützungsfunktion (C.SIS) verantwortlich bleiben.
France should remain responsible for technical support function (C.SIS).
DGT v2019

Die EU sollte sozialverantwortliche Investitionen und die Unterstützungsfunktion der Sozialwirt­schaft stärker fördern.
The EU should better assist responsibly social investment and the supportive role of the social economy.
TildeMODEL v2018

Die Freiwillige Feuerwehr nimmt in München eine Unterstützungsfunktion gegenüber der Berufsfeuerwehr ein.
The voluntary fire department takes on a support function in Munich for the professional fire department.
WikiMatrix v1

Diese Unterstützungsfunktion ist rund um die Uhr zum Nutzen der Spieler geöffnet.
This support function is open 24/7 for the benefit of the players.
ParaCrawl v7.1

F. Kohl-Boas: In unserer Selbstwahrnehmung haben wir eine Unterstützungsfunktion.
F. Kohl-Boas: Our perception of ourselves is that we have a support function.
ParaCrawl v7.1

Dieses Instrument ist auch mit einer automatischen magnetischen Unterstützungsfunktion ausgestattet.
This instrument is also equipped automatic magnetic assist function.
ParaCrawl v7.1

Linux verfügt über eine integrierte Unterstützungsfunktion für GPT.
Linux has a built-in support feature for GPT.
ParaCrawl v7.1

Die besondere zentrale Unterstützungsfunktion der Europäischen Umweltagentur beim EG-Inventarsystem ist in Artikel 4 Absatz 3 verankert.
In addition, the specific central supporting role of the European Environment Agency in the EC Inventory System is reflected in Article 4(3).
TildeMODEL v2018

Diese Hilfs- und Unterstützungsfunktion der Alarme wird von 4/5 aller Pflegekräfte anerkannt.
This supportive function of the alarms is acknowledged by four out of five nurses.
EUbookshop v2

Wie sein Vorbild besteht auch das EIS aus zwei Teilen, einem nationalen Teil und einer getrennten fachlichen Unterstützungsfunktion.
On this model, the EIS comprises two parts, a national part, and the separate technical support function.
Europarl v8

In dem Bericht wird zudem den KMU gebührende Bedeutung beigemessen, deren Beteiligung a diesem neuen Rahmenprogramm durch die Unterstützungsfunktion, die die Technologieplattformen erhalten, erleichtert wird.
The report also attaches due importance to SMEs, whose involvement is facilitated in this new framework programme by the support role given to technology platforms.
Europarl v8

Die Verwaltung der Vermögensgegenstände ist eine wichtige Unterstützungsfunktion, die eine wirksame und effiziente Durchführung der Friedenssicherungsaktivitäten ermöglicht.
Asset management is an important support function that enables peacekeeping activities to be carried out effectively and efficiently.
MultiUN v1

Bei der Direktion D der GD Erweiterung wird eine Unterstützungsfunktion für die Länderteams eingerichtet, die Beratung zur Programmierung, Peer Reviews und Kommentare zu Finanzierungsvorschlägen anbietet.
DG Elarg Directorate D operates a quality support function for the Country Teams providing programming guidance, peer review and comments on financing proposals.
TildeMODEL v2018

Bei der Erörterung von Artikel 13 findet eine eingehende allgemeine Aussprache zu der in Absatz 2 Buchstabe b angesprochenen Unterstützungsfunktion des Generalsekretärs bei den Verhandlungen über Vereinbarungen über die interinstitutionelle Zusammenarbeit statt.
The discussion moved on to Rule 13, with the reference to the "support of the secretary-general" in negotiations for an inter-institutional agreement (paragraph 2b) being debated in-depth.
TildeMODEL v2018

Da die unternehmerische Verantwortung weiter bei der Gasindustrie liegen sollte, kommt den Regierungen der Mitgliedstaaten sowie der Gemeinschaft diesbezüglich eine bedeutende Koordinierungs- und Unterstützungsfunktion zu.
While the operational responsibility must remain with the gas industry, Member State governments as well as the Community have therefore an important co-ordinating and supporting role to play in this respect.
TildeMODEL v2018

Das EIT sieht Vereinfachung als dynamischen Prozess, eingebettet in die EIT-Arbeit als integraler Bestandteil seiner Unterstützungsfunktion für die KIC.
The EIT considers simplification as dynamic process, embedded in the EIT operation and an integral part of its supporting function towards the KICs.
TildeMODEL v2018

Auch wenn lokale, regionale und nationale Behörden die eigentlichen Triebkräfte der Kreislaufwirtschaft sind, nimmt die EU doch eine fundamentale Unterstützungsfunktion wahr.
Local, regional and national authorities are enabling the transition, but the EU also has a fundamental role to play in supporting it.
TildeMODEL v2018

Aus dem von den Mitgliedstaaten beschriebenen Maßnahmenspektrum geht deutlich hervor, dass sich die Aufgaben der Schulen wandeln und dass die Schulen eine weiter gefasste Unterstützungsfunktion übernehmen.
It is clear from the range of measures highlighted by Member States that the roles of schools are changing and that they are increasingly taking on a broader support role.
TildeMODEL v2018

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass FRONTEX seine Koordinierungs- und Unterstützungsfunktion bei gemeinsamen Aktionen ebenso wie seine Fähigkeit, rasch auf die Erfordernisse der Mitgliedstaaten an den Außengrenzen zu reagieren, ausbaut und verstärkt.
It is crucial that FRONTEX develop and enhance further its coordination and support roles in respect of Joint Operations and its ability to react rapidly to the needs of Member States at the external borders.
TildeMODEL v2018

Die EU sollte sozialverantwortliche Investitionen und die Unterstützungsfunktion der Sozialwirtschaft stärker fördern, und es sollte ein Sozialinnovationsfonds der EU einge­richtet werden.
The EU should better assist responsibly social investment and the supportive role of the social economy.
TildeMODEL v2018

Diese Stelle hätte gleichermaßen Unterstützungsfunktion gegenüber allen Generaldirektionen für das allgemeine Konzept und die Strategie für die Konsultationen, die Ausarbeitung und Umsetzung der Qualitätsanforderungen und -verfahren, die Überwachung der Qualität, Informationen und die Folgemaßnahmen.
This unit would also provide support to all DGs as regards the overall approach and strategy of consultations, the drawing up and implementation of quality requirements and procedures, quality guidance, information and follow-up.
TildeMODEL v2018

Die besondere zentrale Unterstützungsfunktion der Europäischen Umweltagentur bei der Bewertung der Fortschritte und der diesbezüglichen Berichterstattung ist in Artikel 5 Absatz 4 verankert.
Furthermore, the specific central supporting role of the European Environment Agency in assessing and reporting progress is reflected in Article 5(4).
TildeMODEL v2018

Während die Gaswirtschaft weiter für den Betrieb verantwortlich sein muss, kommt der Europäischen Gemeinschaft künftig eine unentbehrliche Koordinierungs- und Unterstützungsfunktion bei der Sicherung der Gasversorgung zu.
While the gas industry will have to continue to assume operational responsibility, the European Community now has a vital coordination and support role in relation to security of gas supplies.
TildeMODEL v2018

Wenn der Rat einen Einsatz der Vereinten Nationen genehmigt, sollte er die wesentliche Unterstützungsfunktion der Militär- und Zivilpolizei bei der Stabilisierung von Krisensituationen und der Aufrechterhaltung der Sicherheit berücksichtigen.
When approving a United Nations operation, the Council should take into account the essential role of military and civilian police in assisting the stabilization of crises situations and the maintenance of security.
MultiUN v1