Übersetzung für "Unterstützt uns" in Englisch

Was den Nordmann-Bericht betrifft, so wird er von uns unterstützt.
With respect to the Nordmann report, it has our support.
Europarl v8

Das ist eine Entscheidung, die von uns unterstützt wird.
This is a decision which we support.
Europarl v8

Mein Dank geht auch an alle Funktionäre, die uns unterstützt haben.
My thanks also go to all the officials who were of assistance to us.
Europarl v8

Wo sind die großen Wissenschaftsorganisationen in Europa, die uns unterstützt haben?
Where are the large research organisations in Europe that supported us?
Europarl v8

Und da müssen die Produzenten sehr wohl von uns unterstützt werden.
They need to actively seek market power and, in this, producers need our support.
Europarl v8

Es handelt sich um einen positiven Schritt, der von uns unterstützt wird.
It is a positive step, which we support.
Europarl v8

Deswegen haben wir keinen der Vorschläge unterstützt und uns enthalten.
That is why we did not support either proposal and abstained.
Europarl v8

Die darin enthaltenen praktischen Empfehlungen werden von uns unterstützt.
We support the practical recommendations.
Europarl v8

Dies muß von uns unterstützt werden.
We must support and encourage this goodwill.
Europarl v8

Deshalb werden auch die sahrauischen Flüchtlinge kontinuierlich von uns unterstützt.
This is also why we are providing continued assistance to the Saharawi refugees.
Europarl v8

Die Annahme eines Statuts für die Assistenten sollte weiterhin von uns unterstützt werden.
This House should continue to support the adoption of a Statute for Members' assistants.
Europarl v8

Natürlich müssen auch global die einkommensschwächeren Schichten von uns unterstützt werden.
Of course, we must also support those on low incomes throughout the world.
Europarl v8

Die meisten Vorschläge sind richtig, notwendig und werden von uns unterstützt.
Most of the proposals are well-founded and necessary, and have our support.
Europarl v8

Aber das Volk unterstützt uns und ist zum Aufstand bereit.
Our plan has been discovered,... but all the people of Nefer is with us. They're just waiting for a sign to revolt!
OpenSubtitles v2018

Die Dark Army unterstützt uns da.
The Dark Army is covering us on that.
OpenSubtitles v2018

Er war ein nutzloser, alter Feigling, aber die Freys unterstützt uns.
He was a useless, old coward, but the Freys supported us.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Departement-Rat uns unterstützt, brauche ich die Wahl nicht abzuwarten.
If the Departmental Council wants to help us, why wait for the elections?
OpenSubtitles v2018

Deshalb sind wir sehr dankbar, dass Bill uns unterstützt.
And that's why we're so thankful to Bill for coming out to show his support.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, dass die Regierung uns unterstützt.
It's time to get government onto our backs.
OpenSubtitles v2018

Und auch allen Neuen die uns gefunden haben und uns unterstützt haben.
And to those you have discovered our show and have been so supportive.
OpenSubtitles v2018

Ein großartiges Team unterstützt uns hier.
We've got a great team working here.
OpenSubtitles v2018

Und wenn der uns unterstützt, führen wir Krieg gegen Genny.
If he helps us we can declare Genny war.
OpenSubtitles v2018

Chetty, danke, dass Sie uns unterstützt haben.
Chetty, thanks for betting on us.
OpenSubtitles v2018

Also, wenn ihr die Show mögt, dann unterstützt uns.
So if you love our show, please support us.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es gut, dass er uns unterstützt.
I'm just grateful for his support.
OpenSubtitles v2018

Du unterstützt uns nach wie vor.
You are still supporting all of us.
OpenSubtitles v2018