Übersetzung für "Unterschieben" in Englisch

Dieser Idiot will mir diese Kamera unterschieben.
This clumsy fool tried to plant that ridiculous camera on me.
OpenSubtitles v2018

Er hat versucht, mir dieses Ding zu unterschieben.
This clumsy fool attempted to plant that ridiculous camera on me.
OpenSubtitles v2018

Ein paar von denen wollen mir was unterschieben.
There's a couple of 'em wanting to nail me.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen den Kindern was unterschieben.
You're gonna try to pin something on one of our kids.
OpenSubtitles v2018

Was, will er mir eine Knarre unterschieben?
What, he's gonna plant a piece on me?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte ihr etwas unterschieben sollen.
Should have planted something on her.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest mir Drogen unterschieben, hab ich recht?
You tried to plant drugs on me, didn't you?
OpenSubtitles v2018

Was, wenn wir sie jemand anders unterschieben?
What if we fob her off?
OpenSubtitles v2018

Ja, Blut kann man einfach unterschieben.
The blood clinched it. Yes, well, blood's very easy to plant.
OpenSubtitles v2018

Ich kenn jemand aus der Rauschgiftabteilung, der Beweise unterschieben kann.
I know a guy in Narcotics who can plant evidence.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie einem Verdächtigen belastendes material unterschieben, damit es zur Anklage kommt?
Would you be willing to plant evidence on a suspect you knew to be guilty... ... toinsurean indictment?
OpenSubtitles v2018

Wie wird sie ausgelöst, diese Zeitbombe, die Ihr ihm unterschieben wollt?
And what of the trigger? The device to set the time bomb off?
OpenSubtitles v2018

Wie könnten wir ihnen die Opferhexe unterschieben, oder sie unter Beobachtung stellen?
How would we put the witch target into their care, or, say, put them under surveillance?
OpenSubtitles v2018

Die wissen, dass Sie im Hotel Ihre Drinks jemanden unterschieben wollten.
They know you snuck into the hotel and tried to get free drinks.
OpenSubtitles v2018

Jeder von Euch hätte mir die Waffe unterschieben können.
Anyone might have planted the gun on me.
OpenSubtitles v2018

Der Verbraucher soffe unter seinem Namen unterschieben.
In this case, the consumer should put his signature under his name.
EUbookshop v2

Die hätten mir einen Truthahn unterschieben können.
They could've put a turkey in my arms.
OpenSubtitles v2018

Sie werden... sie werden es dir unterschieben.
They'll -- they'll pin it on you.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten werde ich Ihnen die Schuld an dem Mord unterschieben.
If you don 't, I'm gonna get them to put you on a murder rap.
OpenSubtitles v2018