Übersetzung für "Unterscheidungszeichen" in Englisch

Das Emblem auf Seite 1 des EG-Muster-Führerscheins enthält das Unterscheidungszeichen des ausstellenden Mitgliedstaats.
The emblem on page 1 of the Community model driving licences shall contain the distinguishing sign of the Member State issuing the licence.
DGT v2019

Warenzeichen sind Unterscheidungszeichen, die sich grafisch darstellen lassen.
A trademark is a distinctive sign that can be represented graphically.
DGT v2019

Vor 1798 trugen Flaschen keine Unterscheidungszeichen und natürlich kein Etikett.
Before 1798, bottles had no distinguishing marks, and of course no label.
ParaCrawl v7.1

Die Excentricität ist das vornehmste Unterscheidungszeichen der Kometen.
Eccentricity is the most significant mark of the comets.
ParaCrawl v7.1

Das Wappen als Unterscheidungszeichen erfuhr natürlich alsbald die umfangreichsten Differenzierungen.
The coat of arms as a differentiation sign found out of course directly the most extensive differentiations.
ParaCrawl v7.1

Das Emblem auf Seite 1 des EG-Musters für den Führerschein enthält das Unterscheidungszeichen des ausstellenden Mitgliedstaats.
The emblem on page 1 of the Community model driving licences shall contain the distinguishing sign of the Member State issuing the licence.
TildeMODEL v2018

Herr Präsident, das Verdienst der Verordnung über die Unterscheidungszeichen an Fahrzeugen ist, daß sie den Praktiken ein Ende bereitet, bei denen Autofahrer ein Bußgeld erhalten, weil der eine Mitgliedstaat das nationale Kennzeichen des anderen Mitgliedstaats nicht anerkennt.
Mr President, the merits of the regulation concerning the distinguishing signs for motor vehicles is that they put an end to the practice of drivers being fined because one Member State does not recognize the distinguishing sign of another.
Europarl v8

Beim Unterscheidungszeichen für Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger gelingt den Europäern diese konsequente Vereinheitlichung in Form eines gemeinsamen einheitlichen Gestaltungsprinzips nicht.
With the distinguishing sign for vehicles and trailers the Europeans are failing to achieve logical standardization in the form of a common, standard design principle.
Europarl v8

Die zuständigen Behörden können die Verwendung von Vordrucken vorschreiben, die jeweils mit einem Unterscheidungszeichen versehen sind.
The competent authorities may prescribe the use of forms bearing a distinctive mark as a means of identification.
DGT v2019

Das Unterscheidungszeichen des ausstellenden Mitgliedstaats („CZ“) im Negativdruck in einem blauen Rechteck, umgeben von zwölf gelben Sternen, erscheint in der oberen linken Ecke der Karte.
The distinguishing sign of the Member State issuing the licence (‘CZ’), printed in negative in a blue rectangle and encircled by twelve yellow stars appears at the upper left corner of the card.
DGT v2019

Eine solche Benutzung von Marken, Handelsnamen oder anderen Unterscheidungszeichen eines Mitbewerbers verletzt nicht das Ausschließlichkeitsrecht Dritter, wenn sie unter Beachtung der in dieser Richtlinie aufgestellten Bedingungen erfolgt und nur eine Unterscheidung bezweckt, durch die Unterschiede objektiv herausgestellt werden sollen.
Such use of another's trade mark, trade name or other distinguishing marks does not breach this exclusive right in cases where it complies with the conditions laid down by this Directive, the intended target being solely to distinguish between them and thus to highlight differences objectively.
DGT v2019

Zur Erkennung von ATP-geprüften Fahrzeugen zur Beförderung leicht verderblicher Lebensmittel können die Vertragsparteien die am jeweiligen Beförderungsmittel angebrachten Unterscheidungszeichen und die ATP-Bescheinigung oder das Genehmigungsschild verwenden, die im Übereinkommen von 1970 über internationale Beförderungen leicht verderblicher Lebensmittel und über die besonderen Beförderungsmittel, die für diese Beförderungen zu verwenden sind, vorgesehen sind.
With a view to identifying ATP-approved vehicles carrying perishable foodstuffs, the Contracting Parties may utilise the distinguishing marks affixed to the relevant equipment and the ATP certificate or plate of approval provided for in the Agreement on the International Carriage of Perishable Foodstuffs and the Special Equipment to be used for such Carriage (1970).
DGT v2019

Die alphabetische Bezeichnung eines Staats erfolgt im Einklang mit den auf Fahrzeugen im grenzüberschreitenden Verkehr gemäß dem Wiener Übereinkommen über den Straßenverkehr (Vereinte Nationen, 1968) verwendeten Unterscheidungszeichen.
Alphabetic reference to a country shall be in accordance with the distinguishing signs used on vehicles in international traffic (United Nations Vienna Convention on Road Traffic, 1968).
DGT v2019

Er hat weiter darauf verwiesen, dass nach einer anderen Bestimmung der Richtlinie vergleichende Werbung ausdrücklich nur dann zulässig ist, wenn sie den Ruf einer Marke, eines Handelsnamens oder anderer Unterscheidungszeichen eines Mitbewerbers oder der Ursprungsbezeichnung von Konkurrenzerzeugnissen nicht in unlauterer Weise ausnutzt.
Moreover, it noted that a further condition laid down by the directive which must be satisfied in order for comparative advertising to be permitted is that it does not take unfair advantage of the reputation of a trade mark, trade name or other distinguishing marks of a competitor or of the designation of origin of competing products.
TildeMODEL v2018

Einige Mitgliedstaaten schreiben vor, daß in einem anderen Hoheitsgebiet zugelassene Fahrzeuge bei der Teilnahme am Verkehr in ihrem Hoheitsgebiet ein Unterscheidungszeichen führen müssen.
Some Member States require vehicles registered in another Member State to display a distinguishing registration sign when they are being driven in their territory.
TildeMODEL v2018