Übersetzung für "Unterrichtungspflicht" in Englisch

Hinsichtlich einer solchen Ausgleichsleistung gilt eine Ausnahme von der Unterrichtungspflicht nach Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag.
Such compensation shall be exempt from the prior notification requirement laid down in Article 88(3) of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Daher empfiehlt der Ausschuss, diese Regelungen der Richtlinie auf eine Unterrichtungspflicht der nationalen Behörden gegenüber der Kom­mission zu beschränken.
The EESC therefore recommends that these provisions in the proposals for a Directive be limited to an obligation on the part of national authorities to notify the Commission.
TildeMODEL v2018

Da der Rat die Unterrichtungspflicht jedoch auf schwere oder wiederholte Verstöße begrenzt, erhebt die Kommission keine Einwände gegen diese Änderung.
However, in view of the fact that the Council limits cases for notification to serious or repeated failure, the Commission does not object to this amendment.
TildeMODEL v2018

Eine Möglichkeit dafür wäre, den Geneh­migungsvorgang auf eine Unterrichtungspflicht der nationalen Behörden gegenüber der Kom­mission zu beschränken.
To this end, one possible approach would be to limit the licensing process to an obligation on the part of national authorities to notify the Commission.
TildeMODEL v2018

Die der Kommission gemäß dieser Richtlinie übermittelten Informationen entbinden die Mitgliedstaaten nicht von der Unterrichtungspflicht des Artikels 88 Absatz 3 des Vertrags.
Information provided to the Commission pursuant to this Directive does not free Member States from the notification obligation laid down in Article 88(3) of the Treaty.
DGT v2019

Zur Erfüllung der Unterrichtungspflicht gemäß diesem Artikel stellen der Beförderer oder der ausführende Beförderer den Reisenden mindestens die Informationen zur Verfügung, die in einer von der Kommission erstellten und veröffentlichten Zusammenfassung der Bestimmungen dieser Verordnung enthalten sind.
In order to comply with the information requirement under this Article, the carrier and performing carrier shall provide passengers with at least the information contained in a summary of the provisions of this Regulation prepared by the Commission and made public.
DGT v2019

Im derzeitigen Fall kam die Kommission ihrer Unterrichtungspflicht nach der Grundverordnung nach, und das Recht des ausführenden Herstellers auf eine faire Anhörung wurde während des Verfahrens, das zur Verabschiedung dieser Verordnung führte, berücksichtigt.
In the present case, the Commission fulfilled its obligations to disclosure under the basic Regulation and the right to a fair hearing of the exporting producer was respected during the procedure leading to the adoption of this Regulation.
DGT v2019

Die Kommission schlägt vor, die Verordnungen (EG) Nr. 2702/1999 und (EG) Nr. 2826/2000 dahingehend zu ändern, dass für die finanziellen Beiträge, die die Mitgliedstaaten im Rahmen dieser beiden Verordnungen für Absatzförderungs­maßnahmen bereitstellen, eine Ausnahme von der Unterrichtungspflicht gemäß den Artikeln 87 bis 89 des Vertrags gewährt wird.
The Commission proposes amendments to Regulations (EC) No 2702/1999 and (EC) No 2826/2000 in order to establish an exemption from the notification procedure based on Articles 87 to 89 of the Treaty to the financial contributions by the Member States for promotion measures in the context of these Regulations.
TildeMODEL v2018

Diese Frage ist insbesondere auch deshalb von Bedeutung, weil eine bloße Unterrichtungspflicht dazu führt, daß die Technik so zu gestalten wäre, daß Personen im eigenen Staatsgebiet von anderen Staaten aus überwacht werden könnten.
This issue is also particularly important because the result of an obligation to merely inform the country in which the target is located would be to shape technology in such a way that individuals could be monitored in their own country by another Member State.
EUbookshop v2

In Belgien soll der Vorschlag der Regierung für einen Beschäftigungspakt auch flankierende Maßnahmen zur Anwendung neuer Technologien umfassen: vorherige Unterrichtungspflicht der Betriebsräte und der Ausschüsse für Sicherheit und Arbeitshygiene, Durchführung einer Konzertierung auf Betriebsebene und jährliche Bewertung der wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen auf das Unternehmen, Förderung bereichlicher Abkommen.
In Belgium the government's proposed 'employment pact' included a section on measures accompanying the introduction of new technology: it required the prior information of works councils and safety and health commit tees, the organization of consultations at undertaking level and the establish ment of an annual evaluation of the economic and social impact on the firm; the conclusion of sectoral agreements along those lines was encouraged.
EUbookshop v2

Falls der Arbeitgeber seiner Unterrichtungspflicht gegen über den Vertrauensleuten nicht nachkommt, muß er den gekündigten Arbeitnehmern zwei oder drei Monatsgehälter auszahlen (Ha §9-11).
In the event of failure to comply with this duty to inform shop stewards, the employer must pay two or three months' wages, depending on the case, to employees who are made redundant (Ha §9-11).
EUbookshop v2

Die Kommission weist die Mitgliedstaaten auf ihre Unterrichtungspflicht nach Artikel 93 Absatz 3 des EWG­Vertrags und die Folgen einer etwaigen Nichtbeachtung hin (').
The Commission draws the attention of Member States to the obligation of notification con tained in Article 93(3) of the EC Treaty and the consequences derived from the non-respect of such obligation.3
EUbookshop v2

Würde diese Unterrichtungspflicht nur zugunsten der Unternehmen gelten, denen die Aufhebung zugutekommt, hätte es nahegelegen, dass der Gesetzgeber in dem betreffenden Satz das Recht, die Entscheidung angekündigt zu bekommen, „diesen Unternehmen“ (und nicht „den betroffenen Parteien“) zuerkennt.
If that obligation to notify was intended to favour only undertakings benefiting from the withdrawal, the most natural thing would have been for the legislature to provide in the following sentence that ‘those undertakings’ (and not the ‘parties affected’) were entitled to be notified of the decision.
EUbookshop v2

Im Fall der Nichterfüllung der durch die Richtlinie eingeführten Unterrichtungspflicht durch den Arbeitgeber wird dem nationalen Gericht durch die Richtlinie 91/533 weder vorgeschrieben noch verboten, die Grundsätze des nationalen Rechts anzuwenden, die eine Beweisvereitelung annehmen, wenn eine Prozesspartei gesetzlichen Dokumentationspflichten nicht nachgekommen ist,"
Where an employerfails to comply with Ms obligation under Directive 91/533 to provide information, that directive does not require the national court to apply, or refrain from applying, principles of national law under which the proper taking of evidence is deemed to have been obstructed where a party to the proceedings has not complied with Ms legal obligations to provide information.'
EUbookshop v2

Es könne dahinstehen, ob die Unterrichtungspflicht die gesetzliche Schriftform des § 126 Abs. 1 BGB verlangt, da ein möglicher Schriftformverstoß jedenfalls durch die abschließende und wirksame Stellungnahme des Gesamtbetriebsrats im Rahmen des Interessenausgleichs geheilt worden sei.
It could be left undecided, it stated, whether the duty to provide information required the statutory requirement of written form as provided in Section 126 (1) BGB, since a possible breach of the requirement of written form had in any case been remedied by the final and effective statement by the general works council within the scope of the reconciliation of interests.
ParaCrawl v7.1

Die Antragstellerin hat jedoch weder in ihrem verfahrenseinleitenden Antrag noch in dessen Begründung einen Verstoß der Antragsgegnerin gegen die Unterrichtungspflicht ausdrücklich geltend gemacht.
However, the applicant has neither in its application nor in the reasons provided expressly claimed a violation of the Federal Government’s duty to inform.
ParaCrawl v7.1

Die Unterrichtungspflicht erstreckt sich vielmehr auch auf die Weiterleitung amtlicher Unterlagen und Dokumente der Organe, Gremien und Behörden der Europäischen Union und anderer Mitgliedstaaten.
The duty to inform also entails an obligation to make available official materials and documents of the organs, bodies and authorities of the European Union and of other Member States.
ParaCrawl v7.1

Die Klägerin war der Ansicht, der beklagte Insolvenzverwalter habe seine Unterrichtungspflicht gegenüber dem Betriebsrat nicht erfüllt und die Kündigung sei damit unwirksam.
The plaintiff thought that the defendant insolvency administrator had failed to comply with his duty to provide information to the works council and that the dismissal was thus ineffective.
ParaCrawl v7.1

Die von der Unterrichtungspflicht verlangten Angaben müssten dazu lediglich gegenüber dem Betriebsrat in einem nicht notwendigerweise unterzeichneten Text dokumentiert und ihm zugeleitet worden sein.
The information required for the duty to provide information had only to be documented and forwarded to the works council in a text which did not require a signature.
ParaCrawl v7.1

Die Unterrichtungspflicht gegenüber den Abnehmern und den Verbrauchern des Erzeugnisses ist dabei nicht auf Produzenten und Importeure beschränkt, sondern gilt für jeden Akteur der Lieferkette, der ein Erzeugnis Dritten bereitstellt.
At the same time, the duty to provide notice vis-Ã -vis buyers and consumers of the article is not limited to manufacturers and importers, but also applies for every member of the supply chain that provides an article to a third party.
ParaCrawl v7.1

Wie sich bereits aus dem kumulativen Erfordernis frühzeitiger und umfassender Information ergibt, kann bei prozesshaften Vorgängen der vorliegenden Art die Unterrichtungspflicht nicht "in einem Gesamtpaket" erledigt werden.
As results from the cumulative requirement of early and comprehensive information, the duty to inform cannot be exercised "in an overall package" with regard to processes of the nature existing here.
ParaCrawl v7.1