Übersetzung für "Unterrichtungspflicht" in Englisch
Hinsichtlich
einer
solchen
Ausgleichsleistung
gilt
eine
Ausnahme
von
der
Unterrichtungspflicht
nach
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag.
Such
compensation
shall
be
exempt
from
the
prior
notification
requirement
laid
down
in
Article
88(3)
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Daher
empfiehlt
der
Ausschuss,
diese
Regelungen
der
Richtlinie
auf
eine
Unterrichtungspflicht
der
nationalen
Behörden
gegenüber
der
Kommission
zu
beschränken.
The
EESC
therefore
recommends
that
these
provisions
in
the
proposals
for
a
Directive
be
limited
to
an
obligation
on
the
part
of
national
authorities
to
notify
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Da
der
Rat
die
Unterrichtungspflicht
jedoch
auf
schwere
oder
wiederholte
Verstöße
begrenzt,
erhebt
die
Kommission
keine
Einwände
gegen
diese
Änderung.
However,
in
view
of
the
fact
that
the
Council
limits
cases
for
notification
to
serious
or
repeated
failure,
the
Commission
does
not
object
to
this
amendment.
TildeMODEL v2018
Eine
Möglichkeit
dafür
wäre,
den
Genehmigungsvorgang
auf
eine
Unterrichtungspflicht
der
nationalen
Behörden
gegenüber
der
Kommission
zu
beschränken.
To
this
end,
one
possible
approach
would
be
to
limit
the
licensing
process
to
an
obligation
on
the
part
of
national
authorities
to
notify
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
der
Kommission
gemäß
dieser
Richtlinie
übermittelten
Informationen
entbinden
die
Mitgliedstaaten
nicht
von
der
Unterrichtungspflicht
des
Artikels
88
Absatz
3
des
Vertrags.
Information
provided
to
the
Commission
pursuant
to
this
Directive
does
not
free
Member
States
from
the
notification
obligation
laid
down
in
Article
88(3)
of
the
Treaty.
DGT v2019
Zur
Erfüllung
der
Unterrichtungspflicht
gemäß
diesem
Artikel
stellen
der
Beförderer
oder
der
ausführende
Beförderer
den
Reisenden
mindestens
die
Informationen
zur
Verfügung,
die
in
einer
von
der
Kommission
erstellten
und
veröffentlichten
Zusammenfassung
der
Bestimmungen
dieser
Verordnung
enthalten
sind.
In
order
to
comply
with
the
information
requirement
under
this
Article,
the
carrier
and
performing
carrier
shall
provide
passengers
with
at
least
the
information
contained
in
a
summary
of
the
provisions
of
this
Regulation
prepared
by
the
Commission
and
made
public.
DGT v2019
Im
derzeitigen
Fall
kam
die
Kommission
ihrer
Unterrichtungspflicht
nach
der
Grundverordnung
nach,
und
das
Recht
des
ausführenden
Herstellers
auf
eine
faire
Anhörung
wurde
während
des
Verfahrens,
das
zur
Verabschiedung
dieser
Verordnung
führte,
berücksichtigt.
In
the
present
case,
the
Commission
fulfilled
its
obligations
to
disclosure
under
the
basic
Regulation
and
the
right
to
a
fair
hearing
of
the
exporting
producer
was
respected
during
the
procedure
leading
to
the
adoption
of
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Kommission
schlägt
vor,
die
Verordnungen
(EG)
Nr.
2702/1999
und
(EG)
Nr.
2826/2000
dahingehend
zu
ändern,
dass
für
die
finanziellen
Beiträge,
die
die
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
dieser
beiden
Verordnungen
für
Absatzförderungsmaßnahmen
bereitstellen,
eine
Ausnahme
von
der
Unterrichtungspflicht
gemäß
den
Artikeln
87
bis
89
des
Vertrags
gewährt
wird.
The
Commission
proposes
amendments
to
Regulations
(EC)
No
2702/1999
and
(EC)
No
2826/2000
in
order
to
establish
an
exemption
from
the
notification
procedure
based
on
Articles
87
to
89
of
the
Treaty
to
the
financial
contributions
by
the
Member
States
for
promotion
measures
in
the
context
of
these
Regulations.
TildeMODEL v2018
Diese
Frage
ist
insbesondere
auch
deshalb
von
Bedeutung,
weil
eine
bloße
Unterrichtungspflicht
dazu
führt,
daß
die
Technik
so
zu
gestalten
wäre,
daß
Personen
im
eigenen
Staatsgebiet
von
anderen
Staaten
aus
überwacht
werden
könnten.
This
issue
is
also
particularly
important
because
the
result
of
an
obligation
to
merely
inform
the
country
in
which
the
target
is
located
would
be
to
shape
technology
in
such
a
way
that
individuals
could
be
monitored
in
their
own
country
by
another
Member
State.
EUbookshop v2
In
Belgien
soll
der
Vorschlag
der
Regierung
für
einen
Beschäftigungspakt
auch
flankierende
Maßnahmen
zur
Anwendung
neuer
Technologien
umfassen:
vorherige
Unterrichtungspflicht
der
Betriebsräte
und
der
Ausschüsse
für
Sicherheit
und
Arbeitshygiene,
Durchführung
einer
Konzertierung
auf
Betriebsebene
und
jährliche
Bewertung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Auswirkungen
auf
das
Unternehmen,
Förderung
bereichlicher
Abkommen.
In
Belgium
the
government's
proposed
'employment
pact'
included
a
section
on
measures
accompanying
the
introduction
of
new
technology:
it
required
the
prior
information
of
works
councils
and
safety
and
health
commit
tees,
the
organization
of
consultations
at
undertaking
level
and
the
establish
ment
of
an
annual
evaluation
of
the
economic
and
social
impact
on
the
firm;
the
conclusion
of
sectoral
agreements
along
those
lines
was
encouraged.
EUbookshop v2
Falls
der
Arbeitgeber
seiner
Unterrichtungspflicht
gegen
über
den
Vertrauensleuten
nicht
nachkommt,
muß
er
den
gekündigten
Arbeitnehmern
zwei
oder
drei
Monatsgehälter
auszahlen
(Ha
§9-11).
In
the
event
of
failure
to
comply
with
this
duty
to
inform
shop
stewards,
the
employer
must
pay
two
or
three
months'
wages,
depending
on
the
case,
to
employees
who
are
made
redundant
(Ha
§9-11).
EUbookshop v2
Die
Kommission
weist
die
Mitgliedstaaten
auf
ihre
Unterrichtungspflicht
nach
Artikel
93
Absatz
3
des
EWGVertrags
und
die
Folgen
einer
etwaigen
Nichtbeachtung
hin
(').
The
Commission
draws
the
attention
of
Member
States
to
the
obligation
of
notification
con
tained
in
Article
93(3)
of
the
EC
Treaty
and
the
consequences
derived
from
the
non-respect
of
such
obligation.3
EUbookshop v2
Würde
diese
Unterrichtungspflicht
nur
zugunsten
der
Unternehmen
gelten,
denen
die
Aufhebung
zugutekommt,
hätte
es
nahegelegen,
dass
der
Gesetzgeber
in
dem
betreffenden
Satz
das
Recht,
die
Entscheidung
angekündigt
zu
bekommen,
„diesen
Unternehmen“
(und
nicht
„den
betroffenen
Parteien“)
zuerkennt.
If
that
obligation
to
notify
was
intended
to
favour
only
undertakings
benefiting
from
the
withdrawal,
the
most
natural
thing
would
have
been
for
the
legislature
to
provide
in
the
following
sentence
that
‘those
undertakings’
(and
not
the
‘parties
affected’)
were
entitled
to
be
notified
of
the
decision.
EUbookshop v2
Im
Fall
der
Nichterfüllung
der
durch
die
Richtlinie
eingeführten
Unterrichtungspflicht
durch
den
Arbeitgeber
wird
dem
nationalen
Gericht
durch
die
Richtlinie
91/533
weder
vorgeschrieben
noch
verboten,
die
Grundsätze
des
nationalen
Rechts
anzuwenden,
die
eine
Beweisvereitelung
annehmen,
wenn
eine
Prozesspartei
gesetzlichen
Dokumentationspflichten
nicht
nachgekommen
ist,"
Where
an
employerfails
to
comply
with
Ms
obligation
under
Directive
91/533
to
provide
information,
that
directive
does
not
require
the
national
court
to
apply,
or
refrain
from
applying,
principles
of
national
law
under
which
the
proper
taking
of
evidence
is
deemed
to
have
been
obstructed
where
a
party
to
the
proceedings
has
not
complied
with
Ms
legal
obligations
to
provide
information.'
EUbookshop v2
Es
könne
dahinstehen,
ob
die
Unterrichtungspflicht
die
gesetzliche
Schriftform
des
§
126
Abs.
1
BGB
verlangt,
da
ein
möglicher
Schriftformverstoß
jedenfalls
durch
die
abschließende
und
wirksame
Stellungnahme
des
Gesamtbetriebsrats
im
Rahmen
des
Interessenausgleichs
geheilt
worden
sei.
It
could
be
left
undecided,
it
stated,
whether
the
duty
to
provide
information
required
the
statutory
requirement
of
written
form
as
provided
in
Section
126
(1)
BGB,
since
a
possible
breach
of
the
requirement
of
written
form
had
in
any
case
been
remedied
by
the
final
and
effective
statement
by
the
general
works
council
within
the
scope
of
the
reconciliation
of
interests.
ParaCrawl v7.1
Die
Antragstellerin
hat
jedoch
weder
in
ihrem
verfahrenseinleitenden
Antrag
noch
in
dessen
Begründung
einen
Verstoß
der
Antragsgegnerin
gegen
die
Unterrichtungspflicht
ausdrücklich
geltend
gemacht.
However,
the
applicant
has
neither
in
its
application
nor
in
the
reasons
provided
expressly
claimed
a
violation
of
the
Federal
Government’s
duty
to
inform.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterrichtungspflicht
erstreckt
sich
vielmehr
auch
auf
die
Weiterleitung
amtlicher
Unterlagen
und
Dokumente
der
Organe,
Gremien
und
Behörden
der
Europäischen
Union
und
anderer
Mitgliedstaaten.
The
duty
to
inform
also
entails
an
obligation
to
make
available
official
materials
and
documents
of
the
organs,
bodies
and
authorities
of
the
European
Union
and
of
other
Member
States.
ParaCrawl v7.1
Die
Klägerin
war
der
Ansicht,
der
beklagte
Insolvenzverwalter
habe
seine
Unterrichtungspflicht
gegenüber
dem
Betriebsrat
nicht
erfüllt
und
die
Kündigung
sei
damit
unwirksam.
The
plaintiff
thought
that
the
defendant
insolvency
administrator
had
failed
to
comply
with
his
duty
to
provide
information
to
the
works
council
and
that
the
dismissal
was
thus
ineffective.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
Unterrichtungspflicht
verlangten
Angaben
müssten
dazu
lediglich
gegenüber
dem
Betriebsrat
in
einem
nicht
notwendigerweise
unterzeichneten
Text
dokumentiert
und
ihm
zugeleitet
worden
sein.
The
information
required
for
the
duty
to
provide
information
had
only
to
be
documented
and
forwarded
to
the
works
council
in
a
text
which
did
not
require
a
signature.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterrichtungspflicht
gegenüber
den
Abnehmern
und
den
Verbrauchern
des
Erzeugnisses
ist
dabei
nicht
auf
Produzenten
und
Importeure
beschränkt,
sondern
gilt
für
jeden
Akteur
der
Lieferkette,
der
ein
Erzeugnis
Dritten
bereitstellt.
At
the
same
time,
the
duty
to
provide
notice
vis-Ã
-vis
buyers
and
consumers
of
the
article
is
not
limited
to
manufacturers
and
importers,
but
also
applies
for
every
member
of
the
supply
chain
that
provides
an
article
to
a
third
party.
ParaCrawl v7.1
Wie
sich
bereits
aus
dem
kumulativen
Erfordernis
frühzeitiger
und
umfassender
Information
ergibt,
kann
bei
prozesshaften
Vorgängen
der
vorliegenden
Art
die
Unterrichtungspflicht
nicht
"in
einem
Gesamtpaket"
erledigt
werden.
As
results
from
the
cumulative
requirement
of
early
and
comprehensive
information,
the
duty
to
inform
cannot
be
exercised
"in
an
overall
package"
with
regard
to
processes
of
the
nature
existing
here.
ParaCrawl v7.1