Übersetzung für "Unterrichtsbetrieb" in Englisch
In
seiner
Amtszeit
begann
der
Unterrichtsbetrieb
an
der
University
of
Missouri.
A
milestone
in
education
occurred
when
the
first
class
was
enrolled
at
the
University
of
Missouri.
Wikipedia v1.0
Lediglich
in
der
Schule
am
Sebastianplatz
wurde
der
Unterrichtsbetrieb
aufrechterhalten.
Only
the
school
at
the
Sebastianplatz
continued
to
offer
lessons.
WikiMatrix v1
Die
am
Sandtorpark
gelegene
Katharinenschule
nahm
im
August
2009
ihren
Unterrichtsbetrieb
auf.
Classes
at
HafenCity’s
Katharinen
schule
school
on
Sandtorpark
started
in
August
2009.
ParaCrawl v7.1
Mit
wirklicher
Bildung
hat
ein
solcher
Unterrichtsbetrieb
wenig
bis
nichts
zu
tun.
This
kind
of
teaching
activity
has
little
or
nothing
to
do
with
real
education.
ParaCrawl v7.1
Anhand
dieser
Studie
soll
untersucht
werden,
wie
freie
Schulen,
die
berufsvorbereitende
Ausbildungsprogramme
in
der
Sekundarstufe
II
anbieten,
ihren
Unterrichtsbetrieb
organisieren,
um
einerseitsdie
in
der
modernen
Arbeitswelt
geforderten
Kenntnisse
zu
vermitteln
und
andererseits
Jugendliche
in
die
Arbeitswelt
einzuführen
und
somit
die
Zeit
biszu
ihrem
Eintritt
in
den
Arbeitsmarkt
undins
Erwachsenenleben
zu
verkürzen.
The
purpose
of
this
study
is
to
examinehowindependentuppersecondaryschools
with
a
programme
of
vocationaltraining
organise
their
work,
on
the
onehand
in
order
to
impart
the
knowledgethat
a
modern
working
life
demands
and,on
the
other,
to
introduce
young
peopleinto
working
life
and
thus
be
able
to
reduce
the
time
it
takes
before
pupils
enterthe
labour
market
and
adult
life.
EUbookshop v2
In
dieser
Kategorie
sind
auch
die
Ausgaben
für
den
Erwerb
anderer
Ressourcen
für
den
Unterrichtsbetrieb
erfasst,
wie
Lehrmittel,
anderes
Verbrauchs
und
Unterrichtsmaterial,
nicht
in
den
Investitionen
erfasste
Ausrüstungsgegenstände,
Energiekosten,
Fernmelde
und
Postgebühren,
Reisekosten
und
Versicherungen.
The
same
category
also
covers
expenditure
for
the
purpose
of
purchasing
other
resources
used
in
education,
such
as
teaching
material,
additional
equipment
and
furnishings,
components
and
fittings
not
included
under
capital,
combustible
fuels,
electricity,
telecommunications,
travel
and
insurance.
EUbookshop v2
Die
Gemeinden
haben
jedoch
die
Möglichkeit,
den
Anteil
der
Budgetmittel
für
die
Materialien,
die
sich
direkt
auf
den
Unterrichtsbetrieb
beziehen,
auf
ein
Konto
der
Schule
zu
überweisen,
so
dass
die
Schulleitung
diese
Mittel
selbst
disponieren
kann
(jedoch
mit
der
Verpflichtung,
die
Ausgaben
zu
belegen).
Figure
2.18
gives
the
dates
of
the
main
reforms
involving
decentralization
of
responsibility
to
schools,
by
distinguishing
between
measures
that
related
to
operational
activity,
staff
or
several
categories
of
resources
(staff
and
operations)
and
those
that
enabled
local
authorities
to
delegate
to
schools
some
or
all
of
their
responsibilities.
EUbookshop v2
Ziel
der
vorliegenden
Fallstudie
ist
es,
zu
untersuchen,
wie
Schulen,
die
berufsvorbereitende
Ausbildungsprogramme
in
der
Sekundarstufe
II
anbieten,
ihren
Unterrichtsbetrieb
organisieren,
um
einerseits
die
in
der
modernen
Arbeitswelt
geforderten
Kenntnisse
zuvermitteln
und
andererseits
Jugendlicheins
Erwerbs-
und
Erwachsenenleben
einzuführen.
The
purpose
of
thiscase
study
is
to
examine
how
schools
withvocational
training
programmes
organisetheir
work
in
order,
on
the
one
hand,
toimpart
the
knowledge
that
a
modernworking
life
demands
and,
on
the
otherhand,
to
introduce
young
adolescents
toadult
life
and
the
working
environment.Three
independent
upper
secondaryschools
were
studied
by
conducting
interviews,
through
observations
and
byreading
through
documentation
abouteach
respective
school.
EUbookshop v2
Die
meisten
berufsbildenen
Schulen
wurden
geschlossen,
ganze
Hochschulen
verlegten
ihren
Sitz
aufs
Land
oder
stellten
den
Unterrichtsbetrieb
ganz
ein.
Most
vocational
training
schools
were
closed
and
all
universities
moved
into
the
country
or
discontinued
their
teaching
activities.
EUbookshop v2
Es
wurden
die
folgenden
Kostenarten
berücksichtigt:
Lehrpersonal,
nicht
lehrendes
Personal,
Betriebsausgaben
im
Zusammenhang
mit
dem
Unterrichtsbetrieb,
sonstige
Betriebsausgaben,
bewegliche
Güter
sowie
Immobilien
und
Ausstattung.
All
standard
education
programmes
are
included,
as
well
as
all
adult
education
with
subject
content
similar
to
standard
education
programmes
or
leading
to
qualifications
which
are
similar
to
corresponding
standard
programmes.
EUbookshop v2
Inzwischen
hatte
die
Musik
hochschule
1947
in
sehr
behelfsmäßigen
Räumen,
zum
Teil
auch
in
Privatwohnungen,
ihren
Unterrichtsbetrieb
wieder
aufgenommen:
zuerst
durch
die
Initiative
von
Helmut
Walcha
die
Abteilung
Kirchenmusik,
ein
halbes
Jahr
später
die
Schulmusik-Abteilung,
1949
auch
das
Privatmusiklehrer-Seminar.
The
first
department
to
commence
operations
was,
on
the
initiative
of
Helmut
Walcha,
the
department
of
church
music,
followed
half
a
year
later
by
the
music
education
department
and
in
1949
by
the
private
music
teachers'
seminar.
ParaCrawl v7.1
Im
Oktober
2011
nahm
die
in
Bauphase
I
errichtete
Grundschule
ihren
Unterrichtsbetrieb
für
zunächst
50
Schülerinnen
und
Schüler
auf.
The
primary
school
started
operations
with
50
pupils
in
October
2011.
ParaCrawl v7.1
So
liegt
die
Verantwortung
der
Schulleitung
darauf,
den
Unterrichtsbetrieb
zu
organisieren,
die
gesamte
Schule
zu
gestalten,
Lehrkräften
in
Innovationsprozesse
und
Schulentwicklung
einzubeziehen
und
Beteiligung
von
Eltern-
und
Gemeindevertretern
zu
stärken.
School
managers
therefore
have
responsibility
for
organising
teaching,
overseeing
the
entire
school,
involving
teaching
staff
in
innovative
processes
and
school
development
and
boosting
participation
by
parents
and
representatives
of
the
local
community.
ParaCrawl v7.1
Eine
ganze
Woche
anschließender
mündlicher
Einzelprüfungen
bedeutete
einen
enormen
Einsatz
des
ganzen
Kollegiums,
als
Prüferinnen
und
Prüfer,
ebenso
wie
im
Einsatz
als
Vertretungslehrer,
um
bei
aller
Mühe
den
geordneten
Unterrichtsbetrieb
aufrecht
zu
erhalten.
A
whole
week
followed
by
oral
individual
testing
meant
an
enormous
commitment
of
the
whole
college,
some
as
examiners
and
others
as
substitutes
for
the
colleagues
of
the
German
department,
in
order
to
maintain
the
regular
functioning
of
teaching.
ParaCrawl v7.1
Die
gerade
abgeschlossenen
Vereinbarungen
mit
China
garantieren
den
Erwerb
von
hunderttausend
Computern
jährlich,
die
hauptsächlich
für
den
Unterrichtsbetrieb
von
Kindern,
Jugendlichen
und
Erwachsenen,
sowie
die
Weiterbildung
der
wachsenden
Menge
an
Technikern
und
Fachleuten
mit
Hochschulniveau
in
unseren
Land
eingesetzt
werden.
The
agreements
we
have
just
signed
with
China
mean
we
will
be
able
to
acquire
100,000
computers
annually;
these
will
be
used
mainly
for
the
education
of
children,
young
people
and
adults
and
for
retraining
our
country's
growing
number
of
university
graduate
technicians
and
professionals.
ParaCrawl v7.1
Im
Oktober
1943
wurde
die
Frankfurter
Musikhochschule
durch
einen
Bombenangriff
völlig
zerstört,
der
Unterrichtsbetrieb
ging
danach
noch
eine
Zeitlang
weiter,
zunächst
im
Passavant-Gontardschen
Palais
(in
der
Bockenheimer
Landstraße),
nach
dessen
Zerstörung
in
Privatwohnungen.
In
October
1943,
the
Frankfurt
Musikhochschule
was
totally
destroyed
by
a
bomb
attack.
Teaching
continued
for
a
while,
first
in
the
Passavant-Gontard
Palais
(in
the
Bockenheimer
Landstraße);
then,
after
that
too
was
destroyed,
in
private
homes.
ParaCrawl v7.1
So
wurden
hunderte
Schulen
geschlossen,
da
Lehrerinnen
und
Lehrer
geflohen
sind
und
kein
Unterrichtsbetrieb
mehr
möglich
ist.
Thus,
hundreds
of
schools
had
to
be
closed
down
because
the
teachers
have
fled
and
because
it
is
impossible
to
hold
lessons.
ParaCrawl v7.1