Übersetzung für "Unterrichtsbetrieb" in Englisch

In seiner Amtszeit begann der Unterrichtsbetrieb an der University of Missouri.
A milestone in education occurred when the first class was enrolled at the University of Missouri.
Wikipedia v1.0

Lediglich in der Schule am Sebastianplatz wurde der Unterrichtsbetrieb aufrechterhalten.
Only the school at the Sebastianplatz continued to offer lessons.
WikiMatrix v1

Die am Sandtorpark gelegene Katharinenschule nahm im August 2009 ihren Unterrichtsbetrieb auf.
Classes at HafenCity’s Katharinen schule school on Sandtorpark started in August 2009.
ParaCrawl v7.1

Mit wirklicher Bildung hat ein solcher Unterrichtsbetrieb wenig bis nichts zu tun.
This kind of teaching activity has little or nothing to do with real education.
ParaCrawl v7.1

Anhand dieser Studie soll untersucht werden, wie freie Schulen, die berufsvorbereitende Ausbildungsprogramme in der Sekundarstufe II anbieten, ihren Unterrichtsbetrieb organisieren, um einerseitsdie in der modernen Arbeitswelt geforderten Kenntnisse zu vermitteln und andererseits Jugendliche in die Arbeitswelt einzuführen und somit die Zeit biszu ihrem Eintritt in den Arbeitsmarkt undins Erwachsenenleben zu verkürzen.
The purpose of this study is to examinehowindependentuppersecondaryschools with a programme of vocationaltraining organise their work, on the onehand in order to impart the knowledgethat a modern working life demands and,on the other, to introduce young peopleinto working life and thus be able to reduce the time it takes before pupils enterthe labour market and adult life.
EUbookshop v2

In dieser Kategorie sind auch die Ausgaben für den Erwerb anderer Ressourcen für den Unterrichtsbetrieb erfasst, wie Lehrmittel, anderes Verbrauchs­ und Unterrichtsmaterial, nicht in den Investitionen erfasste Ausrüstungsgegenstände, Energiekosten, Fernmelde­ und Postgebühren, Reisekosten und Versicherungen.
The same category also covers expenditure for the purpose of purchasing other resources used in education, such as teaching material, additional equipment and furnishings, components and fittings not included under capital, combustible fuels, electricity, telecommunications, travel and insurance.
EUbookshop v2

Die Gemeinden haben jedoch die Möglichkeit, den Anteil der Budgetmittel für die Materialien, die sich direkt auf den Unterrichtsbetrieb beziehen, auf ein Konto der Schule zu überweisen, so dass die Schulleitung diese Mittel selbst disponieren kann (jedoch mit der Verpflichtung, die Ausgaben zu belegen).
Figure 2.18 gives the dates of the main reforms involving decentralization of responsibility to schools, by distinguishing between measures that related to operational activity, staff or several categories of resources (staff and operations) and those that enabled local authorities to delegate to schools some or all of their responsibilities.
EUbookshop v2

Ziel der vorliegenden Fallstudie ist es, zu untersuchen, wie Schulen, die berufsvorbereitende Ausbildungsprogramme in der Sekundarstufe II anbieten, ihren Unterrichtsbetrieb organisieren, um einerseits die in der modernen Arbeitswelt geforderten Kenntnisse zuvermitteln und andererseits Jugendlicheins Erwerbs- und Erwachsenenleben einzuführen.
The purpose of thiscase study is to examine how schools withvocational training programmes organisetheir work in order, on the one hand, toimpart the knowledge that a modernworking life demands and, on the otherhand, to introduce young adolescents toadult life and the working environment.Three independent upper secondaryschools were studied by conducting interviews, through observations and byreading through documentation abouteach respective school.
EUbookshop v2

Die meisten berufsbildenen Schulen wurden geschlossen, ganze Hochschulen verlegten ihren Sitz aufs Land oder stellten den Unterrichtsbetrieb ganz ein.
Most vocational training schools were closed and all universities moved into the country or discontinued their teaching activities.
EUbookshop v2

Es wurden die folgenden Kostenarten berücksichtigt: Lehrpersonal, nicht lehrendes Personal, Betriebsausgaben im Zusammenhang mit dem Unterrichtsbetrieb, sonstige Betriebsausgaben, bewegliche Güter sowie Immobilien und Ausstattung.
All standard education programmes are included, as well as all adult education with subject content similar to standard education programmes or leading to qualifications which are similar to corresponding standard programmes.
EUbookshop v2

Inzwischen hatte die Musik hochschule 1947 in sehr behelfsmäßigen Räumen, zum Teil auch in Privatwohnungen, ihren Unterrichtsbetrieb wieder aufgenommen: zuerst durch die Initiative von Helmut Walcha die Abteilung Kirchenmusik, ein halbes Jahr später die Schulmusik-Abteilung, 1949 auch das Privatmusiklehrer-Seminar.
The first department to commence operations was, on the initiative of Helmut Walcha, the department of church music, followed half a year later by the music education department and in 1949 by the private music teachers' seminar.
ParaCrawl v7.1

Im Oktober 2011 nahm die in Bauphase I errichtete Grundschule ihren Unterrichtsbetrieb für zunächst 50 Schülerinnen und Schüler auf.
The primary school started operations with 50 pupils in October 2011.
ParaCrawl v7.1

So liegt die Verantwortung der Schulleitung darauf, den Unterrichtsbetrieb zu organisieren, die gesamte Schule zu gestalten, Lehrkräften in Innovationsprozesse und Schulentwicklung einzubeziehen und Beteiligung von Eltern- und Gemeindevertretern zu stärken.
School managers therefore have responsibility for organising teaching, overseeing the entire school, involving teaching staff in innovative processes and school development and boosting participation by parents and representatives of the local community.
ParaCrawl v7.1

Eine ganze Woche anschließender mündlicher Einzelprüfungen bedeutete einen enormen Einsatz des ganzen Kollegiums, als Prüferinnen und Prüfer, ebenso wie im Einsatz als Vertretungslehrer, um bei aller Mühe den geordneten Unterrichtsbetrieb aufrecht zu erhalten.
A whole week followed by oral individual testing meant an enormous commitment of the whole college, some as examiners and others as substitutes for the colleagues of the German department, in order to maintain the regular functioning of teaching.
ParaCrawl v7.1

Die gerade abgeschlossenen Vereinbarungen mit China garantieren den Erwerb von hunderttausend Computern jährlich, die hauptsächlich für den Unterrichtsbetrieb von Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen, sowie die Weiterbildung der wachsenden Menge an Technikern und Fachleuten mit Hochschulniveau in unseren Land eingesetzt werden.
The agreements we have just signed with China mean we will be able to acquire 100,000 computers annually; these will be used mainly for the education of children, young people and adults and for retraining our country's growing number of university graduate technicians and professionals.
ParaCrawl v7.1

Im Oktober 1943 wurde die Frankfurter Musikhochschule durch einen Bombenangriff völlig zerstört, der Unterrichtsbetrieb ging danach noch eine Zeitlang weiter, zunächst im Passavant-Gontardschen Palais (in der Bockenheimer Landstraße), nach dessen Zerstörung in Privatwohnungen.
In October 1943, the Frankfurt Musikhochschule was totally destroyed by a bomb attack. Teaching continued for a while, first in the Passavant-Gontard Palais (in the Bockenheimer Landstraße); then, after that too was destroyed, in private homes.
ParaCrawl v7.1

So wurden hunderte Schulen geschlossen, da Lehrerinnen und Lehrer geflohen sind und kein Unterrichtsbetrieb mehr möglich ist.
Thus, hundreds of schools had to be closed down because the teachers have fled and because it is impossible to hold lessons.
ParaCrawl v7.1