Übersetzung für "Unterrepräsentation" in Englisch
Die
Überrepräsentation
Westeuropas
und
die
Unterrepräsentation
der
wachsenden
Entwicklungsländer
kann
nicht
andauern.
The
over-representation
of
Western
Europe
and
the
under-representation
of
growing
developing
countries
cannot
last.
News-Commentary v14
Die
Unterrepräsentation
der
Frauen
in
der
Forschung
hat
zahlreiche,
völlig
unterschiedliche
Ursachen.
The
under?representation
of
women
in
research
is
the
result
of
a
large
number
of
very
varied
factors.
TildeMODEL v2018
Der
Grund
dafür
ist
die
relative
Unterrepräsentation
von
Ein-Personen-Haushalten
in
der
Nettostichprobe.
The
main
reason
for
this
is
the
relative
under-representation
of
one-person
households
in
the
net
sample.
EUbookshop v2
Die
anhaltende
Unterrepräsentation
von
Frauen
auf
allen
Beschlussfassungsebenen
be
deutet
ein
grundlegendes
Demokratiedefizit.
The
persistent
under-representa-tion
of
women
in
all
areas
of
decision-making
marks
a
fundamental
democratic
deficit.
EUbookshop v2
Die
Daten
über
das
Sonderschulwesen
ergeben
eine
Unterrepräsentation
der
Mädchen.
But
with
regard
to
special
education,
available
information
shows
that
girls
are
under-represented.
EUbookshop v2
Die
Dringlichkeit
bestimmt
sich
nach
dem
Maß
der
Unterrepräsentation.
The
urgency
required
was
determined
by
the
degree
of
underrepresentation.
EUbookshop v2
Denn
häufig
liefert
sie
die
empirische
Bestätigung
der
Unterrepräsentation
der
Frauen.
Often,
it
is
an
empirical
confirmation
of
the
underrepresentation
of
women.
EUbookshop v2
Die
Unterrepräsentation
von
Frauen
in
Führungspositionen
ist
ein
schwerwiegendes
demokratisches
Defizit.
Women's
under-representation
in
decision
making
positions
marks
a
serious
democratic
deficit.
EUbookshop v2
Die
Unterrepräsentation
von
Frauen
in
Wissenschaft,
Forschungund
Technologie
gibt
Anlass
zugroßer
Sorge.
The
under-representation
of
womenin
science,
research
and
technology
is
of
great
concern.
EUbookshop v2
Der
Bericht
macht
als
Hauptgrund
für
die
Unterrepräsentation
von
Frauen
die
Wahlkreisparteien
und
Wahlmechanismen
verantwortlich.
The
report
identifies
constituency
parties
and
the
selection
mechanisms
as
the
main
reasons
for
the
under-representation
of
women.
Europarl v8
Ebenso
sollten
Maßnahmen
im
Rahmen
des
Schwerpunkts
„Beschäftigungsfähigkeit“
der
Unterrepräsentation
von
Frauen
Rechnung
tragen.
In
a
similar
way,
actions
under
the
Entrepreneurship
pillar
should
take
account
of
the
under-representation
of
women.
TildeMODEL v2018
Die
Unterrepräsentation
der
Frauen
ist
in
Bereichen
wie
den
Naturwissenschaften
und
Ingenieurwissenschaften
noch
ausgeprägter.
The
under-representation
of
women
becomes
even
more
striking
in
fields
such
as
science
and
engineering.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Gliederung
nach
Geschlechtern
in
Irland
und
Spanien
ergibt
sich
eine
Unterrepräsentation
der
Mädchen.
The
breakdown
by
sex
in
Ireland
and
Spain
shows
that
girls
are
under-represented.
EUbookshop v2
In
diesem
Bereich
herrschen
trotz
jahrelanger
Bemühungen
der
europäischen
Institutionen
immer
noch
Diskriminierung
und
Unterrepräsentation.
It
is
a
field
where
discrimination
and
underrepresentation
remain,
despite
the
efforts
of
the
European
bodies.
EUbookshop v2
Sie
brachte
eine
enorme
Unterrepräsentation
der
Frauen
in
den
leitenden
Funktionen
det
Europäischen
Kommission
zum
Vorschein.
The
results
of
the
study
revealed
a
rathet
serious
underrepresentation
of
women
in
management
positions
in
the
EUbookshop v2
Diese
Unterrepräsentation
hat
schwerwiegende
Folgen.
This
underrepresentation
is
bound
to
have
serious
consequences.
EUbookshop v2
Der
Bericht
meines
Kollegen,
Herrn
Audy,
über
das
7.
Rahmenprogramm
der
Europäischen
Union
für
Forschung,
technologische
Entwicklung
und
Demonstration
(RP7)
enthüllt
eine
niedrige
Beteiligung
der
KMU
und
der
Industrie
im
Allgemeinen,
eine
geringe
Zahl
an
weiblichen
Forschern
und
eine
Unterrepräsentation
von
einigen
Mitgliedstaaten.
The
report
by
my
colleague,
Mr
Audy,
on
the
Seventh
Framework
Programme
of
the
European
Union
for
research,
technological
development
and
demonstration
activities
(FP7)
reveals
a
low
level
of
participation
by
SMEs
and
industry
in
general,
a
low
number
of
female
researchers
and
under-representation
of
certain
Member
States.
Europarl v8
Dennoch
zeigten
sich
Verbesserungen,
trotz
schwieriger
und
anhaltender
Probleme
wie
Einkommensunterschiede
bei
gleicher
Arbeit
und
der
Unterrepräsentation
von
Frauen
in
leitenden
Positionen.
However,
it
was
improving,
despite
difficult
and
perpetually
unsolved
problems
such
as
differences
in
pay
for
the
same
work
and
under
representation
in
managerial
positions
in
business.
Europarl v8
Das
wichtigste
Thema,
das
ich
ansprechen
möchte,
ist
die
Vereinfachung
der
aktuellen
Vorschriften
und
Verfahren
für
Programme
zur
Unterstützung
von
Aktivitäten
im
Bereich
Forschung
und
Innovation
sowie
die
Notwendigkeit
der
Benennung
der
Gründe
für
die
Unterrepräsentation
der
neuen
EU-Mitgliedstaaten.
The
most
important
issue
which
I
would
like
to
highlight
is
the
simplification
of
current
rules
and
procedures
for
programmes
supporting
research
and
innovation
activities,
and
the
need
to
identify
the
reasons
for
the
under-representation
of
the
new
EU
Member
States.
Europarl v8
Tatsächlich
stehen
uns
bezüglich
der
Unterrepräsentation
von
Frauen
in
den
Organisationen
der
Sozialpartner
sowie
auch
hinsichtlich
ihrer
unzureichenden
Beteiligung
an
den
im
Rahmen
des
sozialen
Dialogs
stattfindenden
Gesprächen
nur
sehr
wenige
Daten
zur
Verfügung.
It
is
true
that
we
have
little
information
on
the
under-representation
of
women
in
social
partner
structures
and
on
their
lack
of
involvement
in
social
dialogue
negotiations.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
trügerische
Symmetrie,
die
zwischen
der
Unterrepräsentation
der
Frauen
in
den
Arbeitgeberorganisationen
einerseits
und
den
Gewerkschaften
andererseits
hergestellt
wird,
kann
einzig
und
allein
dazu
dienen,
zu
zeigen,
dass
die
Frauen
in
den
Arbeitgeberorganisationen
noch
schlechter
repräsentiert
sind
als
in
den
Gewerkschaften,
während
doch
bei
den
Arbeitgebern
keinerlei
materielles
Hindernis
besteht,
es
sei
denn
die
Frauenfeindlichkeit
der
Arbeitgeberkreise.
Mr
President,
the
only
point
of
the
fallacious
symmetry
established
between
the
under-representation
of
women
in
managerial
organisations,
on
the
one
hand,
and
trade
unions,
on
the
other,
is
to
show
that
there
are
still
far
fewer
women
in
managerial
organisations
than
in
trade
unions,
even
though
managers
face
no
material
obstacles
to
this
other
than
the
misogyny
of
the
managerial
environment.
Europarl v8
Im
Bereich
der
Teilhabe
von
Frauen
in
der
Politik
beispielsweise
stellt
die
Unterrepräsentation
von
Frauen
im
politischen
Entscheidungsprozess
ein
grundlegendes
Defizit
dar,
das
unsere
modernen
europäischen
Demokratien
bedauerlicherweise
kennzeichnet.
As
regards
the
representation
of
women
in
politics,
for
example,
the
under-representation
of
women
in
the
political
decision-making
process
constitutes
a
serious
shortcoming,
which,
unfortunately,
is
mirrored
across
all
of
our
European
democracies.
Europarl v8
Auch
wenn
viele
Strategien
entwickelt
wurden,
um
gegen
die
Unterrepräsentation
von
Frauen
auf
den
höheren
Ebenen
dieser
Organisationen
sowie
in
den
Delegationen
für
die
soziale
Konzertierung
und
die
beratenden
Organe
vorzugehen,
muss,
wie
die
Berichterstatterin
empfiehlt,
auf
europäischer
Ebene
eine
systematische
Erfassung
der
Daten
über
die
Rolle
eingeleitet
werden,
die
diese
Frauen
im
Entscheidungsfindungsprozess
spielen.
Although
many
strategies
have
been
implemented
in
order
to
remedy
the
underrepresentation
of
women
in
the
upper
echelons
of
these
organisations,
as
well
as
in
delegations
to
social
consultation
and
advisory
bodies,
we
must,
as
the
rapporteur
recommends,
make
a
start
at
European
level
on
the
systematic
compilation
of
data
relating
to
the
role
played
by
women
in
the
decision-making
process.
Europarl v8
Eines
der
grundlegenden,
doch
oft
vernachlässigten
Probleme
der
wissenschaftlichen
Forschung
in
Europa
besteht
in
der
krassen
Unterrepräsentation
der
Frauen.
One
of
the
problems
that
is
fundamental
but
all
too
often
neglected
by
scientific
research
in
Europe
is
that
of
the
flagrant
under-representation
of
women.
Europarl v8