Übersetzung für "Unternehmerverband" in Englisch

Der tschechoslowakische Unternehmerverband zählt heute rund 150.000 Mitglieder.
Membership of the Czechoslovak Employers' Association currently stands at approximately 150,000.
TildeMODEL v2018

Das Consortium Tecnoservizi als Vermittlungsstelle wurde vom sizilianischen Unternehmerverband geschaffen.
An intermediary body, the Tecnoservizi consortium, has been set up by the Association of Sicilian Manufacturers.
TildeMODEL v2018

Im französischen Unternehmerverband CNPF herrschte ein angespanntes Klima.
There was great tension in the national employers' organisation (CNPF).
EUbookshop v2

Auch beim schwedischen Unternehmerverband läuft ein ähnliches Programm.
The Swedish Employers' Association runs a similar scheme.
EUbookshop v2

Die Firma Andrys - Bagar wurde 1991 als Unternehmerverband gegründet.
Andrys – Bagar Company was founded in 1991 as a business association.
ParaCrawl v7.1

Der Veranstalter des Forums ist die interregionale öffentliche Organisation "Moskauer Unternehmerverband".
The organizer of the Forum is the interregional public organization "Moscow Association of Entrepreneurs".
ParaCrawl v7.1

Daß dazu der Unternehmerverband ein wirksames Mittel ist, liegt auf der Hand.
That the association of manufacturers is an effective means towards this is self-evident.
ParaCrawl v7.1

Hotelleriesuisse Ticino ist der Unternehmerverband der Hotellerie im Tessin.
Hotelleriesuisse Ticino is the trade association of the hotel industry in Ticino.
ParaCrawl v7.1

Zunächst bestreitet sie, daß der Unternehmerverband allgemein werden könne.
First she denies that the association of manufacturers can be general.
ParaCrawl v7.1

Nach fünf Wochen harten Kampfes brach der Unternehmerverband schließlich zusammen und stimmte einer Vereinbarung zu.
After five weeks of hard struggle, the employers' association finally broke and agreed to a settlement.
ParaCrawl v7.1

Diese Organisation ist der Unternehmerverband.
This organization is the EMPLOYERS’ ASSOCIATION.
ParaCrawl v7.1

Seit 1882 vertreten wir als Unternehmerverband die Interessen der national und international ausgerichteten Hotelbetriebe.
Since 1882, we are the trade association which represents the interests of the nationally and internationally oriented hotel establishments.
CCAligned v1

Wir sind Mitglied im Unternehmerverband.
We are member of the employer association.
CCAligned v1

Der Gastgeber im Schweizerhof und Präsident von hotelleriesuisse, dem Unternehmerverband der Schweizer Hotels im Interview.
The Host of the Hotel Schweizerhof and president of hotelleriesuisse, the Swiss Hotel Association in an interview.
ParaCrawl v7.1

Der Unternehmerverband der Frauen aus Malaga verleiht unserer Präsidentin den Victoria Preis in seiner zweiten Ausgabe.
The Association of Professional and Business Women of Málaga presents our President the second edition of the Victoria Award.
ParaCrawl v7.1

Im März 1995 legte unter anderem der Europäische Unternehmerverband UNICE ein Papier vor, in dem er ein MAI vorschlug und seine wesentlichen Inhalte skizzierte.
In March 1995, UNICE, the Federation of EC employers' organizations, issued a paper in which it proposed an MAI and mapped out its broad scope.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck - und das wird ja auch im Abstimmungsvotum deutlich -, daß es hier nicht um eine wirklich hervorragende Eignung ging, sondern um die Tatsache, daß dieser Kandidat Berater eines christdemokratischen Ministerpräsidenten war und darüber hinaus viele Jahre im Unternehmerverband gearbeitet hat.
I have the impression - and this was borne out in the vote - that this was due not to a genuine question of suitability, but rather to the fact that the candidate in question was an adviser to a Christian Democrat prime minister and, in addition, had worked for many years for the Employers' Association.
Europarl v8

Die Regierung von Gibraltar, Spanien, der spanische Unternehmerverband und die Exekutive von Åland gaben Stellungnahmen ab.
Observations were received from the Government of Gibraltar, Spain, the Spanish Confederation of Business Organisations and the Åland Executive.
DGT v2019

Bei der Kommission gingen daraufhin folgende Stellungnahmen ein vom spanischen Unternehmerverband (Confederación Española de Organizaciones Empresariales) am 30. Dezember 2002 (A/39469), von der Exekutive von Åland, Finnland (Ålands Landskapsstyrelse) am 2. Januar 2003 (A/30002), von der spanischen Regierung am 2. und 3. Januar 2003 (A/30003 und A/30018) und von der Regierung von Gibraltar am 3. Januar 2003 (A/30011).
Comments were submitted by the Spanish Confederation of Business Organisations (Confederación Española de Organizaciones Empresariales) on 30 December 2002 (A/39469), by the Åland Executive, Finland (Ålands Landskapsstyrelse) on 2 January 2003 (A/30002), by the Spanish Government on 2 and 3 January 2003 (A/30003 and A/30018), and by the Government of Gibraltar on 3 January 2003 (A/30011).
DGT v2019

Der spanische Unternehmerverband stimmt der vorläufigen Analyse der Reform zu, die die Kommission in ihrer Aufforderung zur Stellungnahme dargelegt hat, und weist darauf hin, dass die Reform den Interessen der spanischen Geschäftswelt erheblich schaden kann.
The Spanish Confederation of Business Organisations endorses the Commission's preliminary analysis of the reform set out in the invitation to comment and argues that the reform could seriously harm the interests of Spanish businesses.
DGT v2019

Die Aktionäre dieser Gruppe und ihr Chef, der Baron Sellière vom französischen Unternehmerverband Medef tragen, da sie ihr Kapital abgezogen haben, die Verantwortung für das Debakel der Air Lib.
It is the shareholders of the group and their ringleader, Baron Sellière of the employers' federation in France, Medef, who, by withdrawing their capital, were responsible for the collapse of Air Lib.
Europarl v8

Dieser Stimmenanteil ist zu gering, ein Standpunkt der auch vom Schwedischen Unternehmerverband geteilt wird, der statt dessen 40 % vorschlägt.
This view is shared by the Federation of Swedish Industries, which instead advocates 40 per cent of the votes.
Europarl v8