Übersetzung für "Unternehmerverband" in Englisch
Der
tschechoslowakische
Unternehmerverband
zählt
heute
rund
150.000
Mitglieder.
Membership
of
the
Czechoslovak
Employers'
Association
currently
stands
at
approximately
150,000.
TildeMODEL v2018
Das
Consortium
Tecnoservizi
als
Vermittlungsstelle
wurde
vom
sizilianischen
Unternehmerverband
geschaffen.
An
intermediary
body,
the
Tecnoservizi
consortium,
has
been
set
up
by
the
Association
of
Sicilian
Manufacturers.
TildeMODEL v2018
Im
französischen
Unternehmerverband
CNPF
herrschte
ein
angespanntes
Klima.
There
was
great
tension
in
the
national
employers'
organisation
(CNPF).
EUbookshop v2
Auch
beim
schwedischen
Unternehmerverband
läuft
ein
ähnliches
Programm.
The
Swedish
Employers'
Association
runs
a
similar
scheme.
EUbookshop v2
Die
Firma
Andrys
-
Bagar
wurde
1991
als
Unternehmerverband
gegründet.
Andrys
–
Bagar
Company
was
founded
in
1991
as
a
business
association.
ParaCrawl v7.1
Der
Veranstalter
des
Forums
ist
die
interregionale
öffentliche
Organisation
"Moskauer
Unternehmerverband".
The
organizer
of
the
Forum
is
the
interregional
public
organization
"Moscow
Association
of
Entrepreneurs".
ParaCrawl v7.1
Daß
dazu
der
Unternehmerverband
ein
wirksames
Mittel
ist,
liegt
auf
der
Hand.
That
the
association
of
manufacturers
is
an
effective
means
towards
this
is
self-evident.
ParaCrawl v7.1
Hotelleriesuisse
Ticino
ist
der
Unternehmerverband
der
Hotellerie
im
Tessin.
Hotelleriesuisse
Ticino
is
the
trade
association
of
the
hotel
industry
in
Ticino.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
bestreitet
sie,
daß
der
Unternehmerverband
allgemein
werden
könne.
First
she
denies
that
the
association
of
manufacturers
can
be
general.
ParaCrawl v7.1
Nach
fünf
Wochen
harten
Kampfes
brach
der
Unternehmerverband
schließlich
zusammen
und
stimmte
einer
Vereinbarung
zu.
After
five
weeks
of
hard
struggle,
the
employers'
association
finally
broke
and
agreed
to
a
settlement.
ParaCrawl v7.1
Diese
Organisation
ist
der
Unternehmerverband.
This
organization
is
the
EMPLOYERS’
ASSOCIATION.
ParaCrawl v7.1
Seit
1882
vertreten
wir
als
Unternehmerverband
die
Interessen
der
national
und
international
ausgerichteten
Hotelbetriebe.
Since
1882,
we
are
the
trade
association
which
represents
the
interests
of
the
nationally
and
internationally
oriented
hotel
establishments.
CCAligned v1
Wir
sind
Mitglied
im
Unternehmerverband.
We
are
member
of
the
employer
association.
CCAligned v1
Der
Gastgeber
im
Schweizerhof
und
Präsident
von
hotelleriesuisse,
dem
Unternehmerverband
der
Schweizer
Hotels
im
Interview.
The
Host
of
the
Hotel
Schweizerhof
and
president
of
hotelleriesuisse,
the
Swiss
Hotel
Association
in
an
interview.
ParaCrawl v7.1
Der
Unternehmerverband
der
Frauen
aus
Malaga
verleiht
unserer
Präsidentin
den
Victoria
Preis
in
seiner
zweiten
Ausgabe.
The
Association
of
Professional
and
Business
Women
of
Málaga
presents
our
President
the
second
edition
of
the
Victoria
Award.
ParaCrawl v7.1
Im
März
1995
legte
unter
anderem
der
Europäische
Unternehmerverband
UNICE
ein
Papier
vor,
in
dem
er
ein
MAI
vorschlug
und
seine
wesentlichen
Inhalte
skizzierte.
In
March
1995,
UNICE,
the
Federation
of
EC
employers'
organizations,
issued
a
paper
in
which
it
proposed
an
MAI
and
mapped
out
its
broad
scope.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck
-
und
das
wird
ja
auch
im
Abstimmungsvotum
deutlich
-,
daß
es
hier
nicht
um
eine
wirklich
hervorragende
Eignung
ging,
sondern
um
die
Tatsache,
daß
dieser
Kandidat
Berater
eines
christdemokratischen
Ministerpräsidenten
war
und
darüber
hinaus
viele
Jahre
im
Unternehmerverband
gearbeitet
hat.
I
have
the
impression
-
and
this
was
borne
out
in
the
vote
-
that
this
was
due
not
to
a
genuine
question
of
suitability,
but
rather
to
the
fact
that
the
candidate
in
question
was
an
adviser
to
a
Christian
Democrat
prime
minister
and,
in
addition,
had
worked
for
many
years
for
the
Employers'
Association.
Europarl v8
Die
Regierung
von
Gibraltar,
Spanien,
der
spanische
Unternehmerverband
und
die
Exekutive
von
Åland
gaben
Stellungnahmen
ab.
Observations
were
received
from
the
Government
of
Gibraltar,
Spain,
the
Spanish
Confederation
of
Business
Organisations
and
the
Åland
Executive.
DGT v2019
Bei
der
Kommission
gingen
daraufhin
folgende
Stellungnahmen
ein
vom
spanischen
Unternehmerverband
(Confederación
Española
de
Organizaciones
Empresariales)
am
30.
Dezember
2002
(A/39469),
von
der
Exekutive
von
Åland,
Finnland
(Ålands
Landskapsstyrelse)
am
2.
Januar
2003
(A/30002),
von
der
spanischen
Regierung
am
2.
und
3.
Januar
2003
(A/30003
und
A/30018)
und
von
der
Regierung
von
Gibraltar
am
3.
Januar
2003
(A/30011).
Comments
were
submitted
by
the
Spanish
Confederation
of
Business
Organisations
(Confederación
Española
de
Organizaciones
Empresariales)
on
30
December
2002
(A/39469),
by
the
Åland
Executive,
Finland
(Ålands
Landskapsstyrelse)
on
2
January
2003
(A/30002),
by
the
Spanish
Government
on
2
and
3
January
2003
(A/30003
and
A/30018),
and
by
the
Government
of
Gibraltar
on
3
January
2003
(A/30011).
DGT v2019
Der
spanische
Unternehmerverband
stimmt
der
vorläufigen
Analyse
der
Reform
zu,
die
die
Kommission
in
ihrer
Aufforderung
zur
Stellungnahme
dargelegt
hat,
und
weist
darauf
hin,
dass
die
Reform
den
Interessen
der
spanischen
Geschäftswelt
erheblich
schaden
kann.
The
Spanish
Confederation
of
Business
Organisations
endorses
the
Commission's
preliminary
analysis
of
the
reform
set
out
in
the
invitation
to
comment
and
argues
that
the
reform
could
seriously
harm
the
interests
of
Spanish
businesses.
DGT v2019
Die
Aktionäre
dieser
Gruppe
und
ihr
Chef,
der
Baron
Sellière
vom
französischen
Unternehmerverband
Medef
tragen,
da
sie
ihr
Kapital
abgezogen
haben,
die
Verantwortung
für
das
Debakel
der
Air
Lib.
It
is
the
shareholders
of
the
group
and
their
ringleader,
Baron
Sellière
of
the
employers'
federation
in
France,
Medef,
who,
by
withdrawing
their
capital,
were
responsible
for
the
collapse
of
Air
Lib.
Europarl v8
Dieser
Stimmenanteil
ist
zu
gering,
ein
Standpunkt
der
auch
vom
Schwedischen
Unternehmerverband
geteilt
wird,
der
statt
dessen
40
%
vorschlägt.
This
view
is
shared
by
the
Federation
of
Swedish
Industries,
which
instead
advocates
40
per
cent
of
the
votes.
Europarl v8