Übersetzung für "Unternehmensgemeinschaft" in Englisch

Ein von einer breiten Mitarbeiter-Mehrheit getragenes Selbstverständnis (Mission) ist dabei der Motor der Unternehmensgemeinschaft.
The way a wide majority of the staff sees itself (mission) is the engine of our business community.
CCAligned v1

Es ist ein allgemeines Problem der globalen Unternehmensgemeinschaft, auch im Westen, die noch immer versucht, herauszufinden, wie Inklusions- und Diversitätsprogramme erfolgreich sein können, auch in Hinsicht auf die Herstellung gleicher Grundvoraussetzungen für Frauen.
In fact, much of the business community around the world, including in the West, is still trying to figure out how to make inclusion and diversity programs successful, including with respect to leveling a playing field that is still tilted against women.
News-Commentary v14

Beantragt eine Unternehmensgemeinschaft von Lebensmittelherstellern die Eintragung einer Verkehrsbezeichnung, die einen Konkurrenten benachteiligen würde, so kann dieser über seine Regierung Einspruch gegen den Antrag einlegen.
If a group of food manufacturers tries to register a trade description which would prejudice a competitor, the latter has to lodge his objection via his government.
TildeMODEL v2018

Diese Tendenz wird noch dadurch verstärkt, daß die antragstellende Unternehmensgemeinschaft das alleinige Recht zu etwaigen Änderungen der spezifischen Merkmale hat.
This tendency is strengthened by the applicant group having a monopoly over any changes in the specification.
TildeMODEL v2018

Es muß in diesem Artikel oder an anderer Stelle vorgesehen werden, daß sich jedweder Unternehmensgemeinschaft andere Firmen ohne weiteres anschließen können.
There must be provision here or elsewhere for free admission to any group by others.
TildeMODEL v2018

Dies ist deshalb besonders wichtig, da die Unternehmensgemeinschaft das alleinige Recht zu etwaigen Änderungen der spezifischen Merkmale hat.
This is particularly important since the group retains a monopoly over any changes in the product specification.
TildeMODEL v2018

Eine irische Unternehmensgemeinschaft könnte nun ein Erzeugnis mit der Bezeichnung "Süßmandelmarzipan" einführen, das nur süße Mandeln (d.h. keine bitteren, die ohne weiteres aus Kalifornien bezogen werden können), Aprikosenkerne und die in Deutschland zulässige Menge Zucker enthalten darf.
An Irish group could register "sweet almond marzipan" to include sweet almonds only (i.e. no bitters, these are readily obtainable from California), apricot kernels and the German level of sugar.
TildeMODEL v2018

Der Umstand, dass eine Unternehmensgemeinschaft über eine die festgesetzte Höchstgrenze überschreitende Gesamtladekapazität verfügt oder wegen der Kapazität der an der Gemeinschaft beteiligten Einzelunternehmen für die Globalausnahme nicht in Betracht kommt, schließt jedoch nicht aus, dass es sich in ihrem Fall um eine zulässige Vereinbarung, einen zulässigen Beschluss oder eine zulässige abgestimmte Verhaltensweise handeln kann, sofern sie die in dieser Verordnung hierfür festgesetzten Voraussetzungen erfüllt.
Nevertheless, the fact that a grouping has a total carrying capacity greater than the fixed maximum, or cannot claim the overall exemption because of the individual capacity of the undertakings belonging to the grouping, does not in itself prevent such a grouping from constituting a lawful agreement, decision or concerted practice if it satisfies the relevant conditions laid down in this Regulation.
DGT v2019

Dies darf jedoch keinesfalls den Markt dadurch stören, dass eine Unternehmensgemeinschaft einem anderen gegenüber bevorzugt wird oder indem einigen elektronischen Marktplätzen indirekte Beihilfen gewährt werden.
However, this should not result in intervention in the market, by favouring one business community over another, or by providing indirect subsidies to certain e-marketplaces.
TildeMODEL v2018

Ferner besteht Unklarheit über die Stellung einer antragstellenden Unternehmensgemeinschaft, die sich aus Firmen mehrerer Mitgliedstaaten zusammensetzt.
Further what is the position for an applicant group composed of producers from several Member States?
TildeMODEL v2018

Beide Organisationen haben sich aktiv an der Ausrichtung der Veranstaltung beteiligt und ihre Mitglieder informiert, um die zyprische Unternehmensgemeinschaft möglichst umfassend und effizient einzubeziehen.
Both organisations actively supported the event and promoted it to their members to ensure broad, quick, efficient and effective utilisation of the facility by the Cypriot business community.
TildeMODEL v2018

Globalisierung,wachsende Forderungen nach Umwelt-, Verbraucher- und Gesundheitsschutz und die Bedürfnisse sozialer Entwicklung bedeuten für die Unternehmensgemeinschaft neue Herausforderungen, denen die erweiterte EU begegnen muss.
Globalisation, growing demand forenvironmental, consumer and health protection, and social development needs all pose new challenges to the enterprise community – challenges that the enlarged EU must take up.
EUbookshop v2

Dieses Verfahren gilt auch für den Fall, daß eine Unternehmensgemeinschaft das von ihr erstellte Lastenheft ändern möchte.
This procedure must be followed also if a group of producers wishes to amend its product specification.
EUbookshop v2

Inzwischen gibt es auf europäischer, nationaler und regionaler/lokaler Ebene mehr innovative Zusammenarbeit zwischen Regierung, Unternehmensgemeinschaft und akademischer Welt.
There is now more innovative cooperation between government, the business community and academia, at European, national and regional/local level.
TildeMODEL v2018

Wichtigste unternehmerische Ressource ist und bleibt der Mitarbeiter – sofern er nicht nur fachlich, sondern auch mental Teil der Unternehmensgemeinschaft ist und deren zentrale Werte teilt und lebt:
The most important corporate resource is and remains the employee – inasmuch as they are not only professionally but also mentally a part of the business community and share and live out its central values.
CCAligned v1

Dadurch entsteht ein Umfeld, in dem Unternehmen enger zusammenarbeiten können, da sie eine Art Unternehmensgemeinschaft innerhalb des Projekts bilden.
This creates a context in which companies can work together more closely, because they form a kind of business community within the project.
ParaCrawl v7.1