Übersetzung für "Unternehmensgemeinschaft" in Englisch
Ein
von
einer
breiten
Mitarbeiter-Mehrheit
getragenes
Selbstverständnis
(Mission)
ist
dabei
der
Motor
der
Unternehmensgemeinschaft.
The
way
a
wide
majority
of
the
staff
sees
itself
(mission)
is
the
engine
of
our
business
community.
CCAligned v1
Es
ist
ein
allgemeines
Problem
der
globalen
Unternehmensgemeinschaft,
auch
im
Westen,
die
noch
immer
versucht,
herauszufinden,
wie
Inklusions-
und
Diversitätsprogramme
erfolgreich
sein
können,
auch
in
Hinsicht
auf
die
Herstellung
gleicher
Grundvoraussetzungen
für
Frauen.
In
fact,
much
of
the
business
community
around
the
world,
including
in
the
West,
is
still
trying
to
figure
out
how
to
make
inclusion
and
diversity
programs
successful,
including
with
respect
to
leveling
a
playing
field
that
is
still
tilted
against
women.
News-Commentary v14
Beantragt
eine
Unternehmensgemeinschaft
von
Lebensmittelherstellern
die
Eintragung
einer
Verkehrsbezeichnung,
die
einen
Konkurrenten
benachteiligen
würde,
so
kann
dieser
über
seine
Regierung
Einspruch
gegen
den
Antrag
einlegen.
If
a
group
of
food
manufacturers
tries
to
register
a
trade
description
which
would
prejudice
a
competitor,
the
latter
has
to
lodge
his
objection
via
his
government.
TildeMODEL v2018
Diese
Tendenz
wird
noch
dadurch
verstärkt,
daß
die
antragstellende
Unternehmensgemeinschaft
das
alleinige
Recht
zu
etwaigen
Änderungen
der
spezifischen
Merkmale
hat.
This
tendency
is
strengthened
by
the
applicant
group
having
a
monopoly
over
any
changes
in
the
specification.
TildeMODEL v2018
Es
muß
in
diesem
Artikel
oder
an
anderer
Stelle
vorgesehen
werden,
daß
sich
jedweder
Unternehmensgemeinschaft
andere
Firmen
ohne
weiteres
anschließen
können.
There
must
be
provision
here
or
elsewhere
for
free
admission
to
any
group
by
others.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
deshalb
besonders
wichtig,
da
die
Unternehmensgemeinschaft
das
alleinige
Recht
zu
etwaigen
Änderungen
der
spezifischen
Merkmale
hat.
This
is
particularly
important
since
the
group
retains
a
monopoly
over
any
changes
in
the
product
specification.
TildeMODEL v2018
Eine
irische
Unternehmensgemeinschaft
könnte
nun
ein
Erzeugnis
mit
der
Bezeichnung
"Süßmandelmarzipan"
einführen,
das
nur
süße
Mandeln
(d.h.
keine
bitteren,
die
ohne
weiteres
aus
Kalifornien
bezogen
werden
können),
Aprikosenkerne
und
die
in
Deutschland
zulässige
Menge
Zucker
enthalten
darf.
An
Irish
group
could
register
"sweet
almond
marzipan"
to
include
sweet
almonds
only
(i.e.
no
bitters,
these
are
readily
obtainable
from
California),
apricot
kernels
and
the
German
level
of
sugar.
TildeMODEL v2018
Der
Umstand,
dass
eine
Unternehmensgemeinschaft
über
eine
die
festgesetzte
Höchstgrenze
überschreitende
Gesamtladekapazität
verfügt
oder
wegen
der
Kapazität
der
an
der
Gemeinschaft
beteiligten
Einzelunternehmen
für
die
Globalausnahme
nicht
in
Betracht
kommt,
schließt
jedoch
nicht
aus,
dass
es
sich
in
ihrem
Fall
um
eine
zulässige
Vereinbarung,
einen
zulässigen
Beschluss
oder
eine
zulässige
abgestimmte
Verhaltensweise
handeln
kann,
sofern
sie
die
in
dieser
Verordnung
hierfür
festgesetzten
Voraussetzungen
erfüllt.
Nevertheless,
the
fact
that
a
grouping
has
a
total
carrying
capacity
greater
than
the
fixed
maximum,
or
cannot
claim
the
overall
exemption
because
of
the
individual
capacity
of
the
undertakings
belonging
to
the
grouping,
does
not
in
itself
prevent
such
a
grouping
from
constituting
a
lawful
agreement,
decision
or
concerted
practice
if
it
satisfies
the
relevant
conditions
laid
down
in
this
Regulation.
DGT v2019
Dies
darf
jedoch
keinesfalls
den
Markt
dadurch
stören,
dass
eine
Unternehmensgemeinschaft
einem
anderen
gegenüber
bevorzugt
wird
oder
indem
einigen
elektronischen
Marktplätzen
indirekte
Beihilfen
gewährt
werden.
However,
this
should
not
result
in
intervention
in
the
market,
by
favouring
one
business
community
over
another,
or
by
providing
indirect
subsidies
to
certain
e-marketplaces.
TildeMODEL v2018
Ferner
besteht
Unklarheit
über
die
Stellung
einer
antragstellenden
Unternehmensgemeinschaft,
die
sich
aus
Firmen
mehrerer
Mitgliedstaaten
zusammensetzt.
Further
what
is
the
position
for
an
applicant
group
composed
of
producers
from
several
Member
States?
TildeMODEL v2018
Beide
Organisationen
haben
sich
aktiv
an
der
Ausrichtung
der
Veranstaltung
beteiligt
und
ihre
Mitglieder
informiert,
um
die
zyprische
Unternehmensgemeinschaft
möglichst
umfassend
und
effizient
einzubeziehen.
Both
organisations
actively
supported
the
event
and
promoted
it
to
their
members
to
ensure
broad,
quick,
efficient
and
effective
utilisation
of
the
facility
by
the
Cypriot
business
community.
TildeMODEL v2018
Globalisierung,wachsende
Forderungen
nach
Umwelt-,
Verbraucher-
und
Gesundheitsschutz
und
die
Bedürfnisse
sozialer
Entwicklung
bedeuten
für
die
Unternehmensgemeinschaft
neue
Herausforderungen,
denen
die
erweiterte
EU
begegnen
muss.
Globalisation,
growing
demand
forenvironmental,
consumer
and
health
protection,
and
social
development
needs
all
pose
new
challenges
to
the
enterprise
community
–
challenges
that
the
enlarged
EU
must
take
up.
EUbookshop v2
Dieses
Verfahren
gilt
auch
für
den
Fall,
daß
eine
Unternehmensgemeinschaft
das
von
ihr
erstellte
Lastenheft
ändern
möchte.
This
procedure
must
be
followed
also
if
a
group
of
producers
wishes
to
amend
its
product
specification.
EUbookshop v2
Inzwischen
gibt
es
auf
europäischer,
nationaler
und
regionaler/lokaler
Ebene
mehr
innovative
Zusammenarbeit
zwischen
Regierung,
Unternehmensgemeinschaft
und
akademischer
Welt.
There
is
now
more
innovative
cooperation
between
government,
the
business
community
and
academia,
at
European,
national
and
regional/local
level.
TildeMODEL v2018
Wichtigste
unternehmerische
Ressource
ist
und
bleibt
der
Mitarbeiter
–
sofern
er
nicht
nur
fachlich,
sondern
auch
mental
Teil
der
Unternehmensgemeinschaft
ist
und
deren
zentrale
Werte
teilt
und
lebt:
The
most
important
corporate
resource
is
and
remains
the
employee
–
inasmuch
as
they
are
not
only
professionally
but
also
mentally
a
part
of
the
business
community
and
share
and
live
out
its
central
values.
CCAligned v1
Dadurch
entsteht
ein
Umfeld,
in
dem
Unternehmen
enger
zusammenarbeiten
können,
da
sie
eine
Art
Unternehmensgemeinschaft
innerhalb
des
Projekts
bilden.
This
creates
a
context
in
which
companies
can
work
together
more
closely,
because
they
form
a
kind
of
business
community
within
the
project.
ParaCrawl v7.1