Übersetzung für "Unterhautgewebe" in Englisch
Ich
entdeckte
noch
Spuren
von
Tetryon
im
Unterhautgewebe.
I
have
detected
minute
tetryon-particle
traces
in
their
subdermal
tissues.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
werden
tief
im
Unterhautgewebe
neue
Zellen
als
Ersatz
für
die
alten
gebildet.
During
this
same
period
of
time
new
cells
are
being
produced
at
the
bottom
of
the
subcutaneous
stratum,
to
provide
the
inevitable
replacement.
EUbookshop v2
Er
ist
sehr
trocken,
mit
einem
Minimum
an
Unterhautgewebe.
It
is
lean
with
a
minimum
of
sub-cutaneous
tissue.
ParaCrawl v7.1
Hautdehnungsstreifen
(Stria)
sind
Risse
im
Unterhautgewebe.
Skin
stretch
marks
(striae)
are
cracks
in
the
subcutaneous
tissue.
EuroPat v2
Anders
genannt
als
Unterdruckmassage,
wirkt
auf
die
Unterhautgewebe
und
Muskelgewebe.
Otherwise
called
the
vacuum
massage,
acts
on
the
skin,
subcutaneous
connective
tissue
and
muscle
tissue.
ParaCrawl v7.1
Danach
wird
das
Plasma
mit
Mikronadeln
in
die
Haut
und
das
Unterhautgewebe
eingesetzt.
After
that,
the
plasma
is
applied
plasma
with
microneedles
into
the
skin
and
subcutaneous
tissue.
ParaCrawl v7.1
Die
Haut
und
das
Unterhautgewebe
an
der
Schenkel-Außenseite
wird
gelöst.
The
skin
and
subcutaneous
tissue
is
detached
from
the
outer
thighs.
ParaCrawl v7.1
Der
Ultraschall
wirkt
auf
das
Unterhautgewebe,
Fettgewebe
zu
zerstören.
The
ultrasound
acts
on
the
subcutaneous
tissue,
destroying
the
fat
tissue.
ParaCrawl v7.1
Die
überschüssige
Haut
und
Unterhautgewebe
wird
gelöst
und
entfernt.
The
excess
skin
and
subcutaneous
tissue
is
detached
and
removed.
ParaCrawl v7.1
Das
Nervensystem
wird
beruhigt
das
Unterhautgewebe
erwärmt
und
gelockert.
The
nervous
system
is
calmed
heats
the
subcutaneous
tissue
and
relaxed.
ParaCrawl v7.1
Die
Strahlung
dringt
etwa
9mm
direkt
in
das
Unterhautgewebe
ein.
The
radiation
penetrates
the
subcutaneous
tissue
to
a
depth
of
about
9
mm.
ParaCrawl v7.1
Altern
kann
menschliche
Veränderungen
in
der
Verteilung
von
Unterhautgewebe
verursachen.
Aging
can
cause
human
changes
in
the
distribution
of
subcutaneous
tissue.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
die
Haut
zwischen
2
Finger
und
stechen
Sie
die
Nadel
in
das
Unterhautgewebe.
Grasp
the
skin
between
2
fingers
and
insert
the
needle
into
the
subcutaneous
tissue.
ELRC_2682 v1
Die
MSCs
bilden
also
das
Unterhautgewebe,
das
die
Haut
frisch
und
jung
hält.
MSCs
also
form
subcutaneous
tissue
which
keeps
the
skin
fresh
and
young.
ParaCrawl v7.1
Übermäßiges
Unterhautgewebe
wird
im
Bauchbereich,
in
der
oberen
Körperhälfte,
im
Gesicht
abgelagert.
Excessive
subcutaneous
tissue
is
deposited
in
the
abdominal
area,
on
the
upper
half
of
the
body,
on
the
face.
ParaCrawl v7.1
Das
Unterhautgewebe
SMAS
(SMAS:
Superficial
Muscular
Aponeurotic
System)
ist
schwerer
als
die
Haut.
The
subcutaneous
SMAS
tissue
(SMAS:
Superficial
Muscular
Aponeurotic
System)
weighs
more
than
the
skin
itself.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
weißlichen
Fettschicht
im
Unterhautgewebe
sieht
die
Haut
nicht
mehr
rot,
sondern
rosig
aus.
Thanks
to
the
whitish
fat
layer
in
the
subcutaneous
tissue,
the
skin
now
looks
pink
instead
of
red.
ParaCrawl v7.1
Die
MSCs
bilden
also
das
Unterhautgewebe,
das
die
Haut
frisch,
straff
und
jung
hält.
MSCs
also
form
subcutaneous
tissue,
which
keeps
the
skin
fresh,
firm
and
looking
young.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
der
Haut
3
und
dem
Bauchmuskel
5
ist
in
den
Figuren
nicht
dargestelltes
Unterhautgewebe
angeordnet.
Between
the
skin
3
and
the
abdominal
muscle
5
there
is
arranged
subcutaneous
tissue
(not
illustrated
in
the
figures).
EuroPat v2
Jedoch,
wenn
der
Tumor
handelt
Unterhautgewebe,
vollständige
Entfernung
kann
schwierig
zu
erreichen
sein.
However,
if
the
tumor
involves
subcutaneous
tissue,
complete
removal
may
be
difficult
to
achieve.
ParaCrawl v7.1
Die
Spannung
auf
der
Haut
und
im
Unterhautgewebe
verläuft
also
nach
oben
und
nicht
seitlich.
The
tension
on
the
skin
and
the
subcutaneous
tissues
is
applied
in
a
vertical
and
not
a
horizontal
direction.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
fein
verteilten
roten
Kupferoxid
fördert
sie
die
Blutzirkulation
vom
Unterhautgewebe
bis
in
die
Muskulatur.
Containing
finely
dispersed
red
copper
oxide
it
stimulates
the
blood
circulation
from
the
subcutaneous
tissue
right
down
to
the
muscle.
ParaCrawl v7.1
Diese
intensive
lokale
Massage
im
Unterhautgewebe
mobilisiert
überschüssige
Zellflüssigkeit,
löst
Fetteinlagerungen
und
Wasseransammlungen
sowie
Schlackensubstanzen.
This
intense
local
massage
in
the
subcutaneous
tissue
mobilized
excess
cellular
fluid,
dissolves
fat
deposits
and
water
retention
as
well
as
slag
substances.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
werden
überschüssige
Flüssigkeiten
aus
dem
Unterhautgewebe
vertrieben
um
Schwellungen,
Schmerzfaktoren
und
Entzündungen
zu
minimieren.
At
the
same
time,
excess
liquid
is
driven
out
of
the
sub-skin
tissue
to
minimize
swelling,
pain
factors,
and
inflammation.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Ultraschalluntersuchung
können
Veränderungen
im
Unterhautgewebe,
in
Muskeln,
Sehnen
und
Bändern
beurteilt
werden.
With
sonography,
changes
in
the
subcutaneous
tissue,
the
muscles,
tendons
and
ligaments
can
be
assessed.
ParaCrawl v7.1
Die
Haut
und
das
Unterhautgewebe
an
der
Innen-
und
Vorderseite
des
Schenkels
wird
gelöst
und
einfernt.
The
skin
and
subcutaneous
tissue
of
the
inner
and
front
of
the
thigh
is
detached
and
removed.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Kunststoff
wird
das
Unterhautgewebe
mit
Catgutfäden
vernäht
und
Seidennähte
auf
die
Haut
aufgebracht.
After
the
plastic,
the
subcutaneous
tissue
is
sutured
with
catgut
threads,
and
silk
sutures
are
applied
to
the
skin.
ParaCrawl v7.1
Erwachsene
mit
Dermatofibrosarcoma
protuberans
(DFSP),
einer
Krebserkrankung
(Sarkom),
bei
der
sich
Zellen
im
Unterhautgewebe
unkontrolliert
teilen.
Adults
with
dermatofibrosarcoma
protuberans
(DFSP),
a
type
of
cancer
(sarcoma)
in
which
cells
in
the
tissue
beneath
the
skin
divide
uncontrollably.
TildeMODEL v2018
Ein
weiterer
Vergleich
zwischen
Vibativ
und
Vancomycin
erfolgte
in
zwei
Hauptstudien
mit
insgesamt
1
897
Erwachsenen
mit
komplizierten,
durch
grampositive
Bakterien
verursachten
Infektionen
von
Haut
und
Unterhautgewebe,
bei
denen
die
Arzneimittel
bis
zu
14
Tage
lang
gegeben
wurden.
Vibativ
was
also
compared
with
vancomycin
in
two
main
studies
involving
a
total
of
1,897
adults
with
complicated
infections
of
the
skin
and
soft
tissue
below
the
skin
caused
by
Gram-positive
bacteria,
where
the
medicines
were
given
for
up
to
14
days.
TildeMODEL v2018
Einzelfallberichte
beschreiben
auch
eine
Splenose
im
Bereich
der
Brusthöhle,
im
Unterhautgewebe,
in
der
Leber
oder
in
der
Schädelhöhle.
Single
case
reports
also
describe
splenosis
in
the
thoracic
cavity,
in
subcutaneous
tissue,
in
the
liver
or
in
the
cranial
cavity.
WikiMatrix v1