Übersetzung für "Unterhautgewebe" in Englisch

Ich entdeckte noch Spuren von Tetryon im Unterhautgewebe.
I have detected minute tetryon-particle traces in their subdermal tissues.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig werden tief im Unterhautgewebe neue Zellen als Ersatz für die alten gebildet.
During this same period of time new cells are being produced at the bottom of the subcutaneous stratum, to provide the inevitable replacement.
EUbookshop v2

Er ist sehr trocken, mit einem Minimum an Unterhautgewebe.
It is lean with a minimum of sub-cutaneous tissue.
ParaCrawl v7.1

Hautdehnungsstreifen (Stria) sind Risse im Unterhautgewebe.
Skin stretch marks (striae) are cracks in the subcutaneous tissue.
EuroPat v2

Anders genannt als Unterdruckmassage, wirkt auf die Unterhautgewebe und Muskelgewebe.
Otherwise called the vacuum massage, acts on the skin, subcutaneous connective tissue and muscle tissue.
ParaCrawl v7.1

Danach wird das Plasma mit Mikronadeln in die Haut und das Unterhautgewebe eingesetzt.
After that, the plasma is applied plasma with microneedles into the skin and subcutaneous tissue.
ParaCrawl v7.1

Die Haut und das Unterhautgewebe an der Schenkel-Außenseite wird gelöst.
The skin and subcutaneous tissue is detached from the outer thighs.
ParaCrawl v7.1

Der Ultraschall wirkt auf das Unterhautgewebe, Fettgewebe zu zerstören.
The ultrasound acts on the subcutaneous tissue, destroying the fat tissue.
ParaCrawl v7.1

Die überschüssige Haut und Unterhautgewebe wird gelöst und entfernt.
The excess skin and subcutaneous tissue is detached and removed.
ParaCrawl v7.1

Das Nervensystem wird beruhigt das Unterhautgewebe erwärmt und gelockert.
The nervous system is calmed heats the subcutaneous tissue and relaxed.
ParaCrawl v7.1

Die Strahlung dringt etwa 9mm direkt in das Unterhautgewebe ein.
The radiation penetrates the subcutaneous tissue to a depth of about 9 mm.
ParaCrawl v7.1

Altern kann menschliche Veränderungen in der Verteilung von Unterhautgewebe verursachen.
Aging can cause human changes in the distribution of subcutaneous tissue.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie die Haut zwischen 2 Finger und stechen Sie die Nadel in das Unterhautgewebe.
Grasp the skin between 2 fingers and insert the needle into the subcutaneous tissue.
ELRC_2682 v1

Die MSCs bilden also das Unterhautgewebe, das die Haut frisch und jung hält.
MSCs also form subcutaneous tissue which keeps the skin fresh and young.
ParaCrawl v7.1

Übermäßiges Unterhautgewebe wird im Bauchbereich, in der oberen Körperhälfte, im Gesicht abgelagert.
Excessive subcutaneous tissue is deposited in the abdominal area, on the upper half of the body, on the face.
ParaCrawl v7.1

Das Unterhautgewebe SMAS (SMAS: Superficial Muscular Aponeurotic System) ist schwerer als die Haut.
The subcutaneous SMAS tissue (SMAS: Superficial Muscular Aponeurotic System) weighs more than the skin itself.
ParaCrawl v7.1

Dank der weißlichen Fettschicht im Unterhautgewebe sieht die Haut nicht mehr rot, sondern rosig aus.
Thanks to the whitish fat layer in the subcutaneous tissue, the skin now looks pink instead of red.
ParaCrawl v7.1

Die MSCs bilden also das Unterhautgewebe, das die Haut frisch, straff und jung hält.
MSCs also form subcutaneous tissue, which keeps the skin fresh, firm and looking young.
ParaCrawl v7.1

Zwischen der Haut 3 und dem Bauchmuskel 5 ist in den Figuren nicht dargestelltes Unterhautgewebe angeordnet.
Between the skin 3 and the abdominal muscle 5 there is arranged subcutaneous tissue (not illustrated in the figures).
EuroPat v2

Jedoch, wenn der Tumor handelt Unterhautgewebe, vollständige Entfernung kann schwierig zu erreichen sein.
However, if the tumor involves subcutaneous tissue, complete removal may be difficult to achieve.
ParaCrawl v7.1

Die Spannung auf der Haut und im Unterhautgewebe verläuft also nach oben und nicht seitlich.
The tension on the skin and the subcutaneous tissues is applied in a vertical and not a horizontal direction.
ParaCrawl v7.1

Mit dem fein verteilten roten Kupferoxid fördert sie die Blutzirkulation vom Unterhautgewebe bis in die Muskulatur.
Containing finely dispersed red copper oxide it stimulates the blood circulation from the subcutaneous tissue right down to the muscle.
ParaCrawl v7.1

Diese intensive lokale Massage im Unterhautgewebe mobilisiert überschüssige Zellflüssigkeit, löst Fetteinlagerungen und Wasseransammlungen sowie Schlackensubstanzen.
This intense local massage in the subcutaneous tissue mobilized excess cellular fluid, dissolves fat deposits and water retention as well as slag substances.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig werden überschüssige Flüssigkeiten aus dem Unterhautgewebe vertrieben um Schwellungen, Schmerzfaktoren und Entzündungen zu minimieren.
At the same time, excess liquid is driven out of the sub-skin tissue to minimize swelling, pain factors, and inflammation.
ParaCrawl v7.1

Mit der Ultraschalluntersuchung können Veränderungen im Unterhautgewebe, in Muskeln, Sehnen und Bändern beurteilt werden.
With sonography, changes in the subcutaneous tissue, the muscles, tendons and ligaments can be assessed.
ParaCrawl v7.1

Die Haut und das Unterhautgewebe an der Innen- und Vorderseite des Schenkels wird gelöst und einfernt.
The skin and subcutaneous tissue of the inner and front of the thigh is detached and removed.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Kunststoff wird das Unterhautgewebe mit Catgutfäden vernäht und Seidennähte auf die Haut aufgebracht.
After the plastic, the subcutaneous tissue is sutured with catgut threads, and silk sutures are applied to the skin.
ParaCrawl v7.1

Erwachsene mit Dermatofibrosarcoma protuberans (DFSP), einer Krebserkrankung (Sarkom), bei der sich Zellen im Unterhautgewebe unkontrolliert teilen.
Adults with dermatofibrosarcoma protuberans (DFSP), a type of cancer (sarcoma) in which cells in the tissue beneath the skin divide uncontrollably.
TildeMODEL v2018

Ein weiterer Vergleich zwischen Vibativ und Vancomycin erfolgte in zwei Hauptstudien mit insgesamt 1 897 Erwachsenen mit komplizierten, durch grampositive Bakterien verursachten Infektionen von Haut und Unterhautgewebe, bei denen die Arzneimittel bis zu 14 Tage lang gegeben wurden.
Vibativ was also compared with vancomycin in two main studies involving a total of 1,897 adults with complicated infections of the skin and soft tissue below the skin caused by Gram-positive bacteria, where the medicines were given for up to 14 days.
TildeMODEL v2018

Einzelfallberichte beschreiben auch eine Splenose im Bereich der Brusthöhle, im Unterhautgewebe, in der Leber oder in der Schädelhöhle.
Single case reports also describe splenosis in the thoracic cavity, in subcutaneous tissue, in the liver or in the cranial cavity.
WikiMatrix v1