Übersetzung für "Unterhaltungsprogramm" in Englisch
Den
ganzen
Tag
über
gibt
es
ein
Unterhaltungsprogramm
mit
örtlichen
Künstlern.
There
is
entertainment
throughout
the
day,
featuring
local
artists.
Wikipedia v1.0
Wir
decken
den
Tisch
prächtig
und
bieten
ein
gutes
Unterhaltungsprogramm.
You'll
find
we
set
a
handsome
table
and
the
entertainment
is
most
enjoyable.
OpenSubtitles v2018
Das
Unterhaltungsprogramm,
das
seine
Majestät
für
uns
angesetzt
hat.
The
entertainment
His
Majesty
has
prepared
for
us
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
sterben,
aber
für
Sie
springt
dabei
kein
Unterhaltungsprogramm
raus.
I
may
die,
but
you
won't
get
any
entertainment
out
of
it.
We're
alone.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
das
Unterhaltungsprogramm
des
Abends.
I'm
the
evening's
entertainment.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
gar
nicht,
dass
ihr
ein
Unterhaltungsprogramm
bietet.
I
didn't
know
you
were
gonna
have
entertainment.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
solltest
du
dich
jetzt
dem
heutigen
Unterhaltungsprogramm
widmen.
Perhaps
you
should
go
and
acquaint
yourself
with
the
evening's
entertainment.
OpenSubtitles v2018
Das
Unterhaltungsprogramm
hier
an
Bord
ist
nun
ausnahmsweise
meine
Enthüllungsstory.
I
bet
you
didn't
expect
the
in-flight
entertainment
to
include
my
True
Hollywood
Story,
huh?
OpenSubtitles v2018
Als
Unterhaltungsprogramm
für
heute
Abend
schlage
ich
ein
Spiel
vor.
As
part
of
this
evening's
entertainment
I
propose
a
very
simple
game.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Unterhaltungsprogramm
für
reiche
Psychopathen.
It's
some
rich
psycho's
entertainment.
OpenSubtitles v2018
Die
wurden
früher
ins
Unterhaltungsprogramm
eingestreut.
According
to
the
research
I
did,
they
inserted
them
into
the
entertainment
programs.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
jetzt
erleben
werden,
ist
kein
Unterhaltungsprogramm.
What
you
are
about
to
experience
is
not
a
show
for
entertainment.
OpenSubtitles v2018
Das
Unterhaltungsprogramm
war
im
Stil
einer
aufwendig
inszenierten
Musical-Komödie
gehalten.
The
entertainment
was
something
in
the
nature
of
an
elaborately
staged
musical
comedy.
WikiMatrix v1
Im
Sommer
(April-Oktober)
wird
ein
Unterhaltungsprogramm
für
Erwachsene
und
Kinder
angeboten.
From
April
to
October
there
is
an
entertainment
program
for
adults
and
children.
ParaCrawl v7.1
Tagsüber
und
abends
wird
ein
vielfältiges
Unterhaltungsprogramm
angeboten.
Variety
of
entertainment
during
the
day
and
in
the
evenings.
ParaCrawl v7.1
Das
Unterhaltungsprogramm
kann
einen
positiven
Beitrag
zur
Qualität
und
Lebensfreude
für
uns
alle.
The
entertainment
can
make
a
positive
contribution
to
the
quality
and
enjoyment
of
life
for
all
of
us.
ParaCrawl v7.1
In
den
Sommermonaten
findet
ein
Unterhaltungsprogramm
statt
(mindestens
zweimal
pro
Woche).
There's
an
entertainment
programme
in
the
summer
months
(at
least
twice
a
week).
ParaCrawl v7.1
Ein
Unterhaltungsprogramm
im
Juli
und
August
sorgt
für
Abwechslung.
Entertainment
is
provided
in
July
and
August.
ParaCrawl v7.1
Supermarkt
und
Unterhaltungsprogramm
sind
saisonal
und
im
Winter
nicht
in
Betrieb.
Please
note
that
the
shop
and
entertainment
are
seasonal
and
will
not
be
available
in
winter.
ParaCrawl v7.1
Die
Sportaktivitäten
und
das
Unterhaltungsprogramm
werden
von
Mitte
Juni
bis
Mitte
September
angeboten.
All
sports
activities
and
entertainment
are
available
from
mid
June
until
mid
September.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Unterhaltungsprogramm
ist
meist
auf
die
kleinen
Mitreisenden
ausgelegt
.
The
entertainment
programme
is
designed
mostly
for
the
little
fellow.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
bietet
das
Hotel
ein
abwechslungsreiches
Unterhaltungsprogramm
mit
verschiedenen
Aktivitäten.
The
hotel
also
organises
a
varied
entertainment
program
with
different
activities.
ParaCrawl v7.1
Dank
ihrer
bahnbrechenden
Displaytechnologie
erwecken
unsere
Android
Tablets
Ihr
Unterhaltungsprogramm
zum
Leben.
Stretching
the
limits
of
display
technology,
our
Android
tablets
bring
entertainment
to
life.
ParaCrawl v7.1
Am
Strand
freuen
Sie
sich
auf
ein
Unterhaltungsprogramm
für
Erwachsene
und
Kinder.
Beach
entertainment
for
adults
and
children
is
provided.
ParaCrawl v7.1