Übersetzung für "Untergestell" in Englisch

Wenn mir meine süße Assistentin Hilda jetzt das Untergestell bringen würde...
When I was my sweet assistant Hilda Now the undercarriage would bring ...
OpenSubtitles v2018

Mit mehreren Köpfen, plus einem, der dein Untergestell reinigt.
Plus, one that cleans your undercarriage.
OpenSubtitles v2018

Der Wagenkasten muss an mindestens zwei Stellen mit dem Untergestell elektrisch verbunden sein.
The body shall be connected to the frame at least two different points;
DGT v2019

Das Untergestell muss mindestens einmal mit jedem Drehgestell elektrisch verbunden sein.
The frame shall be connected to each bogie at least once.
DGT v2019

Das Untergestell läuft auf nicht dargestellten Führungsstangen.
The sub-frame 22 runs on guide rods which are not shown.
EuroPat v2

Der untere Werkzeughalter 8 ist zusätzlich mit Laschen 9 mit dem Untergestell verbunden.
The bottom die holder 8 is additionally linked to the base by means of links 9.
EuroPat v2

Im Untergestell sind auf Zapfen 14a zwei Haken 14 angelenkt.
Two arrester hooks 14 are pivotably fastened to the base through pins 14a.
EuroPat v2

Die Gestelle 10 sind auf einem Untergestell 15 befestig.
The supports 10 are mounted on a bottom frame 15.
EuroPat v2

Der Sitz 26 besitzt ansonsten ein Untergestell 31 zur Verankerung im Kraftfahrzeug.
The seat 26 also includes a base 31 to be connected to the chassis of the motor vehicle.
EuroPat v2

Das Untergestell bzw. die einzelnen Stützsäulen können höhenverstellbar sein.
The sub-frame and the individual support columns can be adjustable in height.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist dabei vorgesehen, daß das Untergestell die Werkzeugträger trägt.
In this respect, it is preferably provided for the underframe to bear the tool carriers.
EuroPat v2

Das Untergestell 1 ist eine stabile Schweißkonstruktion in Rahmenbauweise.
The undercarriage 1 is a stable welded frame structure.
EuroPat v2

Der vom Untergestell abgehobene Flüssigkeitsbehälter 2 läßt sich einfach reinigen.
The liquid container 2 that is lifted from the undercarriage can be easily cleaned.
EuroPat v2

Der Flüssigkeitsbehälter 2a wird vorteilhaft mit einem Zentralverschluß mit dem Untergestell verbunden.
The liquid container 2a is advantageously connected to the undercarriage via a central closure means.
EuroPat v2

Große Bedeutung für das Partyensemble hat das jeweilige Untergestell.
The lower frame has great significance for the party ensemble.
EuroPat v2

Der schwere Motor verbleibt am Untergestell und muß nicht abgehoben werden.
The heavy motor remains on the undercarriage and need not be lifted.
EuroPat v2

Breite Winkelförderbänder werden häufig mit einem Untergestell Typ HF 310 ausgestattet.
Wide angled belt conveyors are usually equipped with an underframe, type HF 310.
ParaCrawl v7.1

Dieses Modell gibt es auch mit Untergestell in Natur.
This model is also available with a natural Frame.
CCAligned v1

Das Untergestell ist entlang des Bandkörpers in den seitlichen Nuten verschiebbar.
The base is adjustable along the belt body in the side grooves.
ParaCrawl v7.1

Untergestell im Standardlieferumfang bereits enthalten (ab Modell KM50/13)
Base included in standard supply (from model KM 50/13)
ParaCrawl v7.1

Dieses lange, breite und stabile Untergestell bietet eine sehr stabile Arbeitsplattform.
This long, wide and sturdy undercarriage offers a very stable work platform.
ParaCrawl v7.1

Das stabile Untergestell aus Stahl-Vollmaterial sorgt für einen niedrigen Schwerpunkt und sicheren Stand.
The stable base made of solid steel material provides a low center of gravity and stable position.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Untergestell Typ HM 140 werden häufig auch Etagenförderbänder ausgestattet.
The underframe type HM 140 is often used to equipmulti-level belt conveyors.
ParaCrawl v7.1