Übersetzung für "Untergestell" in Englisch
Wenn
mir
meine
süße
Assistentin
Hilda
jetzt
das
Untergestell
bringen
würde...
When
I
was
my
sweet
assistant
Hilda
Now
the
undercarriage
would
bring
...
OpenSubtitles v2018
Mit
mehreren
Köpfen,
plus
einem,
der
dein
Untergestell
reinigt.
Plus,
one
that
cleans
your
undercarriage.
OpenSubtitles v2018
Der
Wagenkasten
muss
an
mindestens
zwei
Stellen
mit
dem
Untergestell
elektrisch
verbunden
sein.
The
body
shall
be
connected
to
the
frame
at
least
two
different
points;
DGT v2019
Das
Untergestell
muss
mindestens
einmal
mit
jedem
Drehgestell
elektrisch
verbunden
sein.
The
frame
shall
be
connected
to
each
bogie
at
least
once.
DGT v2019
Das
Untergestell
läuft
auf
nicht
dargestellten
Führungsstangen.
The
sub-frame
22
runs
on
guide
rods
which
are
not
shown.
EuroPat v2
Der
untere
Werkzeughalter
8
ist
zusätzlich
mit
Laschen
9
mit
dem
Untergestell
verbunden.
The
bottom
die
holder
8
is
additionally
linked
to
the
base
by
means
of
links
9.
EuroPat v2
Im
Untergestell
sind
auf
Zapfen
14a
zwei
Haken
14
angelenkt.
Two
arrester
hooks
14
are
pivotably
fastened
to
the
base
through
pins
14a.
EuroPat v2
Die
Gestelle
10
sind
auf
einem
Untergestell
15
befestig.
The
supports
10
are
mounted
on
a
bottom
frame
15.
EuroPat v2
Der
Sitz
26
besitzt
ansonsten
ein
Untergestell
31
zur
Verankerung
im
Kraftfahrzeug.
The
seat
26
also
includes
a
base
31
to
be
connected
to
the
chassis
of
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Das
Untergestell
bzw.
die
einzelnen
Stützsäulen
können
höhenverstellbar
sein.
The
sub-frame
and
the
individual
support
columns
can
be
adjustable
in
height.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
dabei
vorgesehen,
daß
das
Untergestell
die
Werkzeugträger
trägt.
In
this
respect,
it
is
preferably
provided
for
the
underframe
to
bear
the
tool
carriers.
EuroPat v2
Das
Untergestell
1
ist
eine
stabile
Schweißkonstruktion
in
Rahmenbauweise.
The
undercarriage
1
is
a
stable
welded
frame
structure.
EuroPat v2
Der
vom
Untergestell
abgehobene
Flüssigkeitsbehälter
2
läßt
sich
einfach
reinigen.
The
liquid
container
2
that
is
lifted
from
the
undercarriage
can
be
easily
cleaned.
EuroPat v2
Der
Flüssigkeitsbehälter
2a
wird
vorteilhaft
mit
einem
Zentralverschluß
mit
dem
Untergestell
verbunden.
The
liquid
container
2a
is
advantageously
connected
to
the
undercarriage
via
a
central
closure
means.
EuroPat v2
Große
Bedeutung
für
das
Partyensemble
hat
das
jeweilige
Untergestell.
The
lower
frame
has
great
significance
for
the
party
ensemble.
EuroPat v2
Der
schwere
Motor
verbleibt
am
Untergestell
und
muß
nicht
abgehoben
werden.
The
heavy
motor
remains
on
the
undercarriage
and
need
not
be
lifted.
EuroPat v2
Breite
Winkelförderbänder
werden
häufig
mit
einem
Untergestell
Typ
HF
310
ausgestattet.
Wide
angled
belt
conveyors
are
usually
equipped
with
an
underframe,
type
HF
310.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Modell
gibt
es
auch
mit
Untergestell
in
Natur.
This
model
is
also
available
with
a
natural
Frame.
CCAligned v1
Das
Untergestell
ist
entlang
des
Bandkörpers
in
den
seitlichen
Nuten
verschiebbar.
The
base
is
adjustable
along
the
belt
body
in
the
side
grooves.
ParaCrawl v7.1
Untergestell
im
Standardlieferumfang
bereits
enthalten
(ab
Modell
KM50/13)
Base
included
in
standard
supply
(from
model
KM
50/13)
ParaCrawl v7.1
Dieses
lange,
breite
und
stabile
Untergestell
bietet
eine
sehr
stabile
Arbeitsplattform.
This
long,
wide
and
sturdy
undercarriage
offers
a
very
stable
work
platform.
ParaCrawl v7.1
Das
stabile
Untergestell
aus
Stahl-Vollmaterial
sorgt
für
einen
niedrigen
Schwerpunkt
und
sicheren
Stand.
The
stable
base
made
of
solid
steel
material
provides
a
low
center
of
gravity
and
stable
position.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Untergestell
Typ
HM
140
werden
häufig
auch
Etagenförderbänder
ausgestattet.
The
underframe
type
HM
140
is
often
used
to
equipmulti-level
belt
conveyors.
ParaCrawl v7.1