Übersetzung für "Untergeschoben" in Englisch
Jemand
muss
sie
mir
untergeschoben
haben.
Somebody
must
have
planted
it.
OpenSubtitles v2018
Weil
Sie
mir
nichts
beweisen
konnten,
haben
Sie
mir
den
Mord
untergeschoben!
You
couldn't
get
anything
on
me,
and
you
framed
me!
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
eine
Ahnung,
wer
Ihnen
diese
Soutane
untergeschoben
hat?
Have
you
any
idea
who
might
have
put
this
cassock
in
your
trunk?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
nie
jemandem
Beweise
untergeschoben?
You
never
planted
any
evidence,
Sergeant?
OpenSubtitles v2018
Sie
meinen,
man
hat
mir
das
Ding
absichtlich
untergeschoben?
Are
you
suggesting
that
that
thing
was
put
in
there
deliberately?
OpenSubtitles v2018
Der
Mandant
sagte,
ihm
sei
das
untergeschoben
worden.
That
you
got
a
client
who's
saying
that
he's
being
framed.
OpenSubtitles v2018
Ich
verrate
wohl
kein
Geheimnis,
aber
die
Drogen
wurden
im
untergeschoben.
I'm
not
gonna
share
any
secrets
I'm
not
supposed
to,
but
those
drugs
were
planted
on
him.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mann
hat
mir
gerade
eine
Perle
untergeschoben.
Th-this
man
has
just
planted
a
bead
on
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Beweise
gegen
Sie
waren
untergeschoben.
The
evidence
against
her
was
planted.
OpenSubtitles v2018
Die
die
Polizei
offensichtlich
konfisziert
und
ihm
untergeschoben
hat.
That
the
police
clearly
confiscated
and
planted
on
him.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ihr
ein
Ortungsgerät
untergeschoben?
You
put
a
tracer
on
her?
OpenSubtitles v2018
Hat
einen
durch
ein
Fenster
geschmissen
und
mir
Beweise
untergeschoben.
Showed
some
bloke
through
a
window
then
planted
the
evidence
on
me.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Bastarde
habt
sie
ihm
untergeschoben.
You
bastards
planted
it
on
him.
OpenSubtitles v2018
Eins
noch:
Die
Pistole,
die
dir
untergeschoben
wurde?
Last
thing,
that
gun
they
planted
on
yöu?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ian
ein
Handy
untergeschoben.
I
planted
a
phone
on
Ian.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
behauptet,
Hunter
hätte
im
Fall
Benson
einen
DNA-Beweis
untergeschoben.
Yeah,
he
claimed
that
Hunter
planted
DNA
evidence
in
the
Andre
Benson
case.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
Ihnen
auch
kein
Ortungsgerät
untergeschoben.
And
I
didn't
plant
a
GPS
tracking
device
on
you.
OpenSubtitles v2018
Mit
einer
Waffe,
die
ihm
untergeschoben
wurde.
And
a
planted
gun.
OpenSubtitles v2018
Seht
ihr
denn
nicht,
dass
sie
mir
diesen
Scheiß
untergeschoben
hat?
Can't
you
figure
out
she
planted
this
shit
on
me?
OpenSubtitles v2018
Warum
hat
er
ihn
dir
untergeschoben?
Why
plant
it
on
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
diese
Drogen
wurden
ihm
untergeschoben,
Finch.
I
think
those
drugs
were
planted,
Finch.
OpenSubtitles v2018
Die
Zigaretten
wurden
ihm
offensichtlich
untergeschoben.
The
cigarettes
were
planted,
obviously.
OpenSubtitles v2018