Übersetzung für "Unterforderung" in Englisch

Nicht nur die Überforderung der Menschen ist falsch, auch deren Unterforderung.
It is not only wrong to demand too much of people; it is also wrong to expect too little of them.
Europarl v8

Die Überforderung des Staates ging einher mit der Unterforderung der gesellschaftlichen Kräfte.
Too much was expected of the state, while too little was expected of society.
ParaCrawl v7.1

Boreout ist ein Verhaltensmuster, das ausgelöst wird durch Unterforderung,
Boreout is a behaviour pattern brought about by under-challenge,
ParaCrawl v7.1

Vor drei Jahren erschien hier im Handbuch der Beitrag „Dauerfrustration wegen Unterforderung und Unverständnis“.
Three years ago we published the article „Permanent Frustration because of Being Underchallenged and Facing Incomprehension“ in this manual.
ParaCrawl v7.1

Aber im 5. Lebensjahr „kippt“ die Stimmung häufig, weil eine dauerhafte Unterforderung beginnt.
But in the 5th year of life the mood often „tips over“ because a permanent underchallenge begins.
ParaCrawl v7.1

Hier folgt das Beispiel eines Kindes, das versucht, der Unterforderung zu entkommen:
This is the example of a child who is trying to avoid being underchallenged:
ParaCrawl v7.1

Was bei ihm jedoch nicht so sehr zum Zuge kommt, sind eventuelle Merkmale von Unterforderung.
However, what is not so important to him are possible characteristics of underchallenge.
ParaCrawl v7.1

Wie dieses Unverständnis und diese Unterforderung konkret aussehen können, dazu lesen Sie bitte:
For what this incomprehension and this being underchallenged may look like, please see
ParaCrawl v7.1

Aus den folgenden Kreuztabellen für je eine Variable pro Faktor ist ersichtlich, dass bei keinem der drei Faktoren 'psychische und physische Beanspruchung bei der Arbeit', 'persönliche Arbeitsplanung' und 'Eintönigkeit/ Unterforderung' bedeutsame und eindeutig interpretierbare Un­terschiede zwischen den Technologiestufen vorliegen (Abb. 9).
From the following cross-tabulations for one variable per factor it can be seen that for none of the three factors "mental and physical strain caused by the work", "personal planning of work" and "monotony/under-use of abilities" are there any significant and clearly interpretable diffe­ rences between the levels of technology (Fig. 9)·
EUbookshop v2

Die Auswertung des Fragebogens B, der mittels der Faktoren "physische und psychische Beanspruchung bei der Arbeit", "persönliche Arbeitsplanung" sowie "Eintönigkeit und Unterforderung" eventuell vorhandene Beanspruchungsveränderungen auf grund unterschiedlicher Technologiestufen messen soll, lässt weder in den deutschen noch in den französischen Stichproben bedeutsame und eindeutig interpretierbare Unterschiede in den Antworten erkennen.
Evaluation of Questionnaire B, the purpose of which is to use the fac­ tors "physical and mental strain caused by the work", "personal plan­ ning of work" and "monotony and under-use of abilities" to measure any changes in strain for different technology stages, does not reveal any significant and clearly interpretable differences in the responses in either the German or the French samples.
EUbookshop v2