Übersetzung für "Unterbruchsfrei" in Englisch
Alle
Ihre
Informationen,
besonders
die
zeitkritischen,
stehen
Ihnen
unterbruchsfrei
zur
Verfügung.
All
of
your
information,
especially
time-critical
information,
is
available
to
you
without
interruption.
ParaCrawl v7.1
Mit
Mehrfach-Abwickeleinrichtungen
kann
der
Arbeitsfluss
unterbruchsfrei
gestaltet
und
die
Fertigungszeit
weiter
reduziert
werden.
The
work
flow
can
be
designed
to
be
free
of
interruption
and
production
time
further
reduced
by
multiple
unwinding
devices.
EuroPat v2
Allflash
VMware
vSAN
–
unterbruchsfrei
implementiert.
All
Flash
VMware
vSAN
–
implemented
without
interruption.
CCAligned v1
Mit
POLYCOM
kommunizieren
Polizei,
Armee,
Feuerwehr
und
Rettungsdienste
sicher
und
unterbruchsfrei.
POLYCOM
lets
police,
army,
fire
and
rescue
services
communicate
securely
and
without
interruption.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
wird
ermöglicht,
dass
mit
Patronen
einer
einzigen
Munitionsart
unterbruchsfrei
aus
zwei
Magazinen
geschossen
werden
kann.
Additionally,
it
is
possible
to
fire
cartridges
or
ammunition
rounds
of
one
type
of
ammunition
without
interruption
from
two
ammunition
magazines.
EuroPat v2
Zeitkritische
Informationen
stehen
Ihnen
unterbruchsfrei
für
die
verschiedensten
Applikationen
-
Inhouse
(LAN),
zwischen
Ihren
Standorten
(WAN)
und
in
Serverumgebungen
(SAN)
-
jederzeit
zur
Verfügung.
Time-critical
information
is
available
to
you
without
interruption
for
a
wide
range
of
applications
–
inhouse
(LAN),
between
your
locations
(WAN)
and
in
server
environments
(SAN)
–
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Weil
diese
Hochleistungsschneider
möglichst
kontinuierlich
und
unterbruchsfrei
arbeiten
sollten,
müssen
Massnahmen
getroffen
werden,
wonach
die
Papierbahn
in
einem
bestimmten
Bereich
der
Verarbeitungsstrasse
bzw.
der
Schneidevorrichtung
aufgestaut
wird
(Brems-
bzw.
Haltephase),
um
nach
der
erfolgten
Quertrennung
während
einer
Beschleunigungsphase
das
aufgestaute
Material
abzubauen
und
wieder
in
die
Normalbewegung
(konstante
Geschwindigkeit)
überzugehen.
Because
said
high-performance
cutter
should
operate
as
continuously
as
possible
and
with
the
least
possible
interruption,
measures
must
be
taken
to
ensure
that
the
paper
web
accumulates
(braking
or
holding
phase)
in
a
certain
region
of
the
processing
train
or
of
the
cutting
device,
before
the
accumulated
material
is
depleted
and
normal
movement
(constant
speed)
is
resumed
after
transverse
severing
has
taken
place.
EuroPat v2
Die
Lagebestimmungseinrichtung
kann
unterscheiden,
ob
der
Messstrahl
unterbrochen
ist,
wenn
der
Messstrahl
etwa
auf
ein
Objekt
im
Messstrahlengang
trifft,
oder
ob
der
Messstrahl
unterbruchsfrei
ausgestrahlt
ist,
beispielsweise
wenn
der
Messstrahlengang
frei
von
einem
Objekt
ist.
The
position-determining
device
can
differentiate
whether
the
measuring
beam
is
interrupted,
for
instance
if
the
measuring
beam
hits
an
object
in
the
measuring
beam
path,
or
whether
the
measuring
beam
is
emitted
without
interruption,
for
example
if
the
measuring
beam
path
is
free
of
an
object.
EuroPat v2
Eine
allgemeine,
beispielsweise
mit
"Homogenitätsmaximierung"
bezeichnete
Optimierungsregel
umfasst
beispielsweise
Regelcode,
welcher
die
zu
erstellenden
Produktkollektionen
einer
Produktion
oder
Teilproduktion
so
sortiert,
dass
die
Produkte,
die
am
häufigsten
zuzuführen
sind,
möglichst
unterbruchsfrei
und
ohne
Produktwechsel
von
dem
oder
den
selben
Zuförderern
23
zugeführt
werden.
A
general
optimization
rule,
for
example
named
“homogeneity
maximization”,
comprises,
for
instance,
rule
code
which
sorts
the
product
collections
to
be
created
in
a
production
process
or
sub-production
process
such
that
the
products
which
must
be
supplied
most
frequently
are
supplied
as
far
as
possible
without
interruption
and
without
a
product
change
by
the
same
feed
conveyor(s)
23
.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
6,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
bei
Ausfall
der
Netzspeisung
oder
bei
kurzzeitigen
Netzspannungs-Abfällen
oder
-Unterbrechungen
die
Notstromversorgungseinrichtung
(10)
unterbruchsfrei
zum
Einsatz
kommt.
The
method
according
to
claim
4,
characterized
in
that
in
the
event
of
failure
of
the
mains
supply
or
temporary
drops
or
interruptions
in
mains
voltage
the
emergency
current
supply
equipment
comes
into
use
free
of
interruption.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
für
das
Management
des
upstream-Datenverkehrs
zwischen
teilnehmerseitig
angeordneten
Verbindungen,
wie
z.B.
ATM
Verbindungen,
und
den
transportseitig
angeordneten
Datenverbindungen,
wie
z.B.
Ethernet
Interfaces,
anzugeben,
mit
dem
die
zur
Verfügung
stehenden
Netzwerkresourcen
besonders
effizient
und
unterbruchsfrei
genutzt
werden
können.
The
object
of
the
invention
is
thus
to
disclose
a
method
for
managing
upstream
data
traffic
between
links
located
on
the
subscriber
side
such
as,
for
example
ATM
links,
and
the
data
links
located
on
the
transport
side
such
as,
for
example,
Ethernet
interfaces,
by
means
of
which
method
the
available
network
resources
can
be
utilized
particularly
efficiently
and
without
interruptions.
EuroPat v2
Dank
der
neuen
Anlage
und
der
erhöhten
Gebäudesicherheit
kann
das
Departement
Physik
seine
Dienstleistung
fÃ1?4r
die
ganze
ETH
und
Universität
ZÃ1?4rich
auch
bei
erhöhtem
Bedarf
unterbruchsfrei
und
in
höchster
Qualität
gewährleisten.
Fundamental
service
for
research
Thanks
to
the
new
facility
and
increased
building
security,
even
in
the
event
of
increased
demand
the
Department
of
Physics
can
guarantee
its
services
for
the
entire
ETH
and
the
University
of
Zurich
without
interruption
and
of
the
highest
quality.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Druckmaschine
und
der
Signaturfalzer
mit
kontinuierlicher
Geschwindigkeit
betrieben
werden
können,
muss
der
SigmaCollator
das
Papier
unterbruchsfrei
verarbeiten.
In
order
to
be
able
to
drive
the
printer
and
the
signature
folder
at
a
continuous
speed,
the
SigmaCollator
must
process
the
paper
without
interruption.
ParaCrawl v7.1