Übersetzung für "Untalentiert" in Englisch

Er ist einfach zu untalentiert zum Flitzen.
He just doesn't have a talent for escaping.
OpenSubtitles v2018

Warum schämen Sie sich und halten sich für untalentiert?
For some reason or other, you seem to be ashamed of your talent. Why?
OpenSubtitles v2018

Sie sind einfach völlig untalentiert in Wirtschaftsfragen.
You have absolutely no talent when it comes to economic issues.
OpenSubtitles v2018

Ich habe immer den Verdacht gehabt, er wäre einzigartig untalentiert.
I always suspected he was... uniquely untalented.
OpenSubtitles v2018

Viele gute Bildhauer sind in den beiden letzteren Gebieten hilflos oder untalentiert.
Many good sculptors are helpless and lack talent in the last two areas.
ParaCrawl v7.1

Du hattest vorhin gesagt, äh... Gott, ich bin so untalentiert in so was.
You know something, I have no idea how to do this.
OpenSubtitles v2018

Nun, die Wahrheit ist, dass Sie untalentiert und erbärmlich sind und anderen die Schuld dafür geben, weil Sie nicht die Fähigkeiten oder die Stärke besitzen, oder alles Sonstige, um es in Ihrem Gebiet zu schaffen.
Well, the truth is you're untalented and pathetic and blaming other people because you don't have the skills or the fortitude or anything else to make it in your chosen field.
OpenSubtitles v2018

Dass ich untalentiert und erbärmlich bin und nicht die Fähigkeiten oder die Stärke besitze, oder alles Sonstige, um es in meinem Gebiet zu schaffen.
That I'm untalented and pathetic and don't have the skills or the fortitude or anything else it takes to make it in my chosen field.
OpenSubtitles v2018

Solange ein Film oder ein Schauspieler nicht so untalentiert ist, dass es mich ablenkt, denke ich schon, dass ich einen Film genauso wie ein Fan genießen kann.
Unless a movie or an actor is distractingly untalented I find that I can enjoy a movie like a fan. I enjoy taking a journey while watching a movie or an excellent TV show.
ParaCrawl v7.1

Sie stellten sich so untalentiert an, dass sie am Ende nasser wahren als jedes der Motorräder!
They stood so untalented that they end up wet true than any of the motorcycles!
ParaCrawl v7.1

Man ist aufmüpfig, vielleicht nicht untalentiert, will aber keine Ratschläge annehmen, hadert ständig mit sich und der Umwelt und weiß sowieso alles viel besser.
Teenagers are rebellious, perhaps not untalented, but they don't want to take advice, they struggle with themselves and their environments, and know everything anyway.
ParaCrawl v7.1

Genau, aber da bin ich total untalentiert, hab mal ganz kurz versucht in einer Band zu singen und merkte, das war nichts, so dass mir da die Rolle des Fans eher zugesagt hätte.
Exactly, but I am completely free from talent in that regard. I tried very briefly to sing in a band and realised that it was not for me. The role of the supporter of a band would have appealed much more to me.
ParaCrawl v7.1

Ich bin vollkommen, aber zugleich auch völlig untalentiert und am Boden zerstört wie ein streunender Hund.
This is a Freudian moment - I'm ideal and at the same time absolutely low and untalented, like a stray dog.
ParaCrawl v7.1

Aber auch bei ersten Übungen im Obedience scheint er nicht untalentiert zu sein und ist auch dort mit Feuereifer dabei.
But also at his first trainings in obedience he showed to be talented and was very eager.
ParaCrawl v7.1

Allen wurden die Beförderungen verwehrt, weil sie Frauen sind. Nicht aber, weil sie untalentiert oder erbärmlich waren, oder nicht die Stärke hatten, auf ihrem gewählten Gebiet zu glänzen.
All denied promotions due to the fact that they're women, not that they're untalented or pathetic or lack the fortitude to excel in their chosen field.
OpenSubtitles v2018

Wobei doch für einen Teenager Anfang der 80er die Pop-Welt als Ort der merkwürdigen Leute noch näher gelegen hätte. Genau, aber da bin ich total untalentiert, hab mal ganz kurz versucht in einer Band zu singen und merkte, das war nichts, so dass mir da die Rolle des Fans eher zugesagt hätte.
Even though the world of pop as a place for kooky people would have suggested itself much more obviously for a teenager at the beginning of the 1980s. Exactly, but I am completely free from talent in that regard. I tried very briefly to sing in a band and realised that it was not for me.
ParaCrawl v7.1

Der YUPPY CLUB setzt sich gekonnt untalentiert zwischen alle Stühle. Dennoch haben die Minutenkracher durchaus ihre Momente, wie zum Beispiel ABC, Religion Kills oder das lässig punkige Rainbow Bridge. Außerdem komme ich nicht darüber hinweg, das mich Sänger Lee mit seinem Gegrunze an Tiamat’s Edlund zu Wildhoney-Zeiten erinnert, wenn dieser zum Beispiel in Whatever That Hurts growlt.
The YUPPIE CLUB got untalented cleverly caught between all stools. Though, these one minute crushers have its moments. Just try ABC, Religion Kills and the nonchalant punky Rainbow Bridge. Besides I do not get over the fact that singer Lee sounds like Tiamat’s Edlund to Wildhoney times (e.g. Whatever That Hurts) when both do the growl thing.
ParaCrawl v7.1

Kein untalentierter Kosake ruiniert mein Design!
I will not have my designs butchered by a no-talent Cossack!
OpenSubtitles v2018

Mann, diese Baby Jane ist so ein untalentiertes Weib.
Boy, what a no-talent broad that Baby Jane is.
OpenSubtitles v2018

Eine untalentierte, hässliche Version von mir.
He's a less talented ugly version of me.
OpenSubtitles v2018

Al Borland ist ein untalentierter, nutzloser Penner.
Al Borland is a no-talent, worthless bum.
OpenSubtitles v2018

Sarah, dein Vater ist ein nutzloser, untalentierter, leerer Mann.
Sarah, your father is a useless talentless, empty man.
OpenSubtitles v2018

Es sind völlig untalentierte Schauspieler aus Kanada.
Terrance and Phillip are two very untalented actors from Canada.
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich's sagen, es ist für eine untalentierte Person uninteressant.
How can I say this, it will not be of interest to a person without talent.
OpenSubtitles v2018

Wie viele Menschen braucht man eigentlich, um einen untalentierten Schauspieler zu managen.
How many people does it take to handle one talentless actor?
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Schlimmeres als die Ambitionen eines untalentierten Menschen.
There is nothing worse than the ambitions of a talentless person.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Tod von Abba Bagido 1861 folgte dessen untalentierter Sohn auf den Thron.
On his death in 1861, Abba Bagido was succeeded by his "untalented and fanatic Muslim son", who hastened the kingdom's decline.
Wikipedia v1.0

Er war in Ordnung, bis ich 12 war, und dieses untalentierte Arschgesicht berühmt wurde.
There was nothing wrong with it... until I was about twelve years old... and that no-talent ass clown became famous... and started winning Grammys. Hmm.
OpenSubtitles v2018

Eine untalentierte Strassenkünstlerin versucht ihre schreckliche Kunst an den Mann zu bringen – mit ungeahnten Folgen.
An untalented street artist desperately tries to sell her terrible paintings – with unexpected consequences.
CCAligned v1

War man vielleicht immer davon überzeugt ein relativ unkreativer und untalentierter Mensch zu sein?
Have you always been convinced that you are a relatively uncreative and untalented person?
ParaCrawl v7.1

Stattdessen beauftragte man Don Houghton, einen reichlich untalentierten Burschen, für eines zu sorgen.
Instead, Don Houghton, a completely untalented guy, was asked to take care of the plot.
ParaCrawl v7.1

Wie konnten untalentierte Narren wie Sie Gift über die kreative Arbeit anderer verspritzen, weil es Ihnen selbst an Kreativität mangelt?
How could you know, you talentless fools, who spew vitriol on the creative efforts of others because you lack the ability to create yourselves?
OpenSubtitles v2018

Und bevor sie in die Obhut eines grauenvollen Schauspielers mit einem Augen-Tattoo am Knöchel kamen, der die Baudelaires in ein schreckliches Zimmer steckte, ihnen schwierige und lästige Aufgaben zuteilte und sie für seine schäbige, untalentierte Theatertruppe kochen ließ,
And before the Baudelaire orphans were placed under the care of a terrible actor with a mysterious tattoo of an eye on his ankle, who made the Baudelaires sleep in an awful room, do a series of difficult and irritating chores, and cook dinner for his disreputable and largely untalented theater troupe, resulting in an act of violence that ought not to be shown on-screen.
OpenSubtitles v2018