Übersetzung für "Unstabilität" in Englisch

Nach diesen vier Jahren Unstabilität hatte ich nie mehr ein Gefühl der Sicherheit.
After these four years of instability, I never again felt secure.
ParaCrawl v7.1

Ängste und Unstabilität führen zu verminderter Sicherheit.
Fears and instability lead to diminished security.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschaftsprobleme sind das Resultat der Unstabilität im Wirtschaftsbereich und der Schwäche der Regierenden.
The economy problems are the result of the instability in the economy and the weakness of the ruling
ParaCrawl v7.1

Wenn eine solche Situation nicht aufgehalten wird, könnte sie zu globalen Stürzen und Unstabilität führen.
If such situations are not checked, they can lead to global economic upheaval and instability.
ParaCrawl v7.1

Ungleichheiten in China und Indien schätze ich als ein wirklich großes Hindernis ein, denn die gesamte Bevölkerung in Wachstum und Wohlstand zu bringen, das wird einen heimischen Markt schaffen, das wird soziale Unstabilität verhindern, und es wird das gesamte Potential der Bevölkerung nutzen.
Inequalities in China and India I consider really the big obstacle because to bring the entire population into growth and prosperity is what will create a domestic market, what will avoid social instability, and which will make use of the entire capacity of the population.
TED2020 v1

Er begann seine Studien am Sankt Petersburger Konservatorium, aber die politische Unstabilität der damaligen Zeit veranlasste seine Familie, nach Kiew umzuziehen, wo er am Konservatorium unter Sergei Tarnowski studierte.
He began his studies in the Petersburg Conservatoire, but the political instability of the time led his family to move to Kiev, where he studied in the conservatoire with Sergei Tarnowsky.
Wikipedia v1.0

In einer Zeit der Globalisierung, die nicht nur die Wirtschaft und die Finanzwelt erfasst, fällt es schwer zu glauben, dass die Region die große Unstabilität, die Gewalt und das Blutvergie­ßen, mit denen sie immer noch zu kämpfen hat, mit eigenen Kräften und von innen heraus überwinden kann.
At a time of globalisation that goes beyond the economy and finance, it is hard to believe that the situations of great insecurity, abuses of power and massacres that are still occurring in this region can be resolved by themselves, at the national level.
TildeMODEL v2018

In einer Zeit der Globalisierung, die nicht nur die Wirtschaft und die Finanzwelt erfasst, fällt es schwer zu glauben, dass die Region die große Unstabilität, die Gewalt und das Blutvergießen, mit denen sie immer noch zu kämpfen hat, mit eigenen Kräften und von innen heraus überwinden kann.
At a time of globalisation that goes beyond the economy and finance, it is hard to believe that the situations of great insecurity, abuses of power and massacres that are still occurring in this region can be resolved by themselves, at the national level.
TildeMODEL v2018

Die Schwierigkeiten eines großen deutschen Unternehmens, britischer, italienischer und französischer Unternehmen, stellen eine äußerst besorgniserregende Unstabilität dar.
The difficulties encountered by a large German firm, and British, Italian and French firms involved, create an extremely worrying instability. ity.
EUbookshop v2

Angesichts des brennenden Problems im Nachbarland, im Kosovo, ist jede Unstabilität des Landes Mazedonien wirklich zu vermeiden.
In view of the crisis in the neighbouring country, in Kosovo, there is a real need to avoid any instability in Macedonia.
EUbookshop v2

Diese Methode eines langen Strebs mit mechanisiertem Ausbau hat vom Gesichtspunkt der Konzentration und der Rentabilität des mechanisierten Ausbaues gute Resultate ergeben, aber die Unstabilität der Krone und der Kohlenfront zieht eine Mechanisierung des Verhiebs nach sich.
This method of longwall mining with mechanised supports has produced good results from the point of view of concentration of production and profitability of the mechanised supports, but the instability of the coal front and crown means that winning must be mechanised.
EUbookshop v2

In beiden Fällen wird der Luftspalt an beiden Enden des Biegestempels zwischen dem Biege­stempel und der Biegematrize überbrückt, einmal durch die Er­höhung des Bodens der Biegematrize und alternativ durch Senken der entsprechenden Segmente des Biegestempels, so dass die beim Biegen auftretenden hohen Kräfte keine Unstabilität hervorrufen können.
In both cases, the air gap existing at both ends of the bending bar between the bending bar and the bottom die is bridged, either by raising the bottom of the bending bottom die, or alternatively, by lowering the corresponding segments of the bending bar, so that the great forces present in the bending process cannot cause any instabilities.
EuroPat v2

Darüber hinaus haben nun eine Änderung der Dielektrizitätskonstanten der Isolation des Strom- und des Spannungssensors und eine Unstabilität der stets vorhandenen Kabelkapazität zwischen Strom- und Spannungssensor und Signalverarbeitungsvorrichtung keinen Einfluss mehr auf die Messgenauigkeit des Strom-und Spannungswandlers nach der Erfindung.
Moreover, a change in the dielectric constant of the insulation of the current and voltage sensors, and instability in the cable capacitance which is always present between the current and voltage sensor and signal processing device now no longer have any influence on the measurement accuracy of the current and voltage transformer according to the invention.
EuroPat v2

Außerdem sieht der Bericht aktuell ein Allzeithoch bei der Unstabilität und Unberechenbarkeit der Nahrungsmittelpreise, die nach Jahrzehnten des leichten Absinkens in der Gegenwart gehäuft Preisspitzen (starker und kurzzeitiger Anstieg) aufweisen.
In addition, the report sees an all-time high in the instability and unpredictability of food prices, which after decades of slight decrease, increasingly show price spikes (strong and short-term increase).
WikiMatrix v1

Abgesehen von den hohen Enzym-Isolierungskosten und der Unstabilität der Nikotinsäure-Hydroxylase musste man noch für die Regenerierung von Kofaktoren und Elektronenübertragungs-Systeme sorgen.
Apart from the high costs of enzyme isolation and of the instability of the nicotinic acid hydroxylase, it was still necessary to take care of the regeneration of cofactors and electron transmitting systems.
EuroPat v2