Übersetzung für "Unstabilität" in Englisch
Nach
diesen
vier
Jahren
Unstabilität
hatte
ich
nie
mehr
ein
Gefühl
der
Sicherheit.
After
these
four
years
of
instability,
I
never
again
felt
secure.
ParaCrawl v7.1
Ängste
und
Unstabilität
führen
zu
verminderter
Sicherheit.
Fears
and
instability
lead
to
diminished
security.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaftsprobleme
sind
das
Resultat
der
Unstabilität
im
Wirtschaftsbereich
und
der
Schwäche
der
Regierenden.
The
economy
problems
are
the
result
of
the
instability
in
the
economy
and
the
weakness
of
the
ruling
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
solche
Situation
nicht
aufgehalten
wird,
könnte
sie
zu
globalen
Stürzen
und
Unstabilität
führen.
If
such
situations
are
not
checked,
they
can
lead
to
global
economic
upheaval
and
instability.
ParaCrawl v7.1
Ungleichheiten
in
China
und
Indien
schätze
ich
als
ein
wirklich
großes
Hindernis
ein,
denn
die
gesamte
Bevölkerung
in
Wachstum
und
Wohlstand
zu
bringen,
das
wird
einen
heimischen
Markt
schaffen,
das
wird
soziale
Unstabilität
verhindern,
und
es
wird
das
gesamte
Potential
der
Bevölkerung
nutzen.
Inequalities
in
China
and
India
I
consider
really
the
big
obstacle
because
to
bring
the
entire
population
into
growth
and
prosperity
is
what
will
create
a
domestic
market,
what
will
avoid
social
instability,
and
which
will
make
use
of
the
entire
capacity
of
the
population.
TED2020 v1
Er
begann
seine
Studien
am
Sankt
Petersburger
Konservatorium,
aber
die
politische
Unstabilität
der
damaligen
Zeit
veranlasste
seine
Familie,
nach
Kiew
umzuziehen,
wo
er
am
Konservatorium
unter
Sergei
Tarnowski
studierte.
He
began
his
studies
in
the
Petersburg
Conservatoire,
but
the
political
instability
of
the
time
led
his
family
to
move
to
Kiev,
where
he
studied
in
the
conservatoire
with
Sergei
Tarnowsky.
Wikipedia v1.0
In
einer
Zeit
der
Globalisierung,
die
nicht
nur
die
Wirtschaft
und
die
Finanzwelt
erfasst,
fällt
es
schwer
zu
glauben,
dass
die
Region
die
große
Unstabilität,
die
Gewalt
und
das
Blutvergießen,
mit
denen
sie
immer
noch
zu
kämpfen
hat,
mit
eigenen
Kräften
und
von
innen
heraus
überwinden
kann.
At
a
time
of
globalisation
that
goes
beyond
the
economy
and
finance,
it
is
hard
to
believe
that
the
situations
of
great
insecurity,
abuses
of
power
and
massacres
that
are
still
occurring
in
this
region
can
be
resolved
by
themselves,
at
the
national
level.
TildeMODEL v2018
In
einer
Zeit
der
Globalisierung,
die
nicht
nur
die
Wirtschaft
und
die
Finanzwelt
erfasst,
fällt
es
schwer
zu
glauben,
dass
die
Region
die
große
Unstabilität,
die
Gewalt
und
das
Blutvergießen,
mit
denen
sie
immer
noch
zu
kämpfen
hat,
mit
eigenen
Kräften
und
von
innen
heraus
überwinden
kann.
At
a
time
of
globalisation
that
goes
beyond
the
economy
and
finance,
it
is
hard
to
believe
that
the
situations
of
great
insecurity,
abuses
of
power
and
massacres
that
are
still
occurring
in
this
region
can
be
resolved
by
themselves,
at
the
national
level.
TildeMODEL v2018
Die
Schwierigkeiten
eines
großen
deutschen
Unternehmens,
britischer,
italienischer
und
französischer
Unternehmen,
stellen
eine
äußerst
besorgniserregende
Unstabilität
dar.
The
difficulties
encountered
by
a
large
German
firm,
and
British,
Italian
and
French
firms
involved,
create
an
extremely
worrying
instability.
ity.
EUbookshop v2
Angesichts
des
brennenden
Problems
im
Nachbarland,
im
Kosovo,
ist
jede
Unstabilität
des
Landes
Mazedonien
wirklich
zu
vermeiden.
In
view
of
the
crisis
in
the
neighbouring
country,
in
Kosovo,
there
is
a
real
need
to
avoid
any
instability
in
Macedonia.
EUbookshop v2
Diese
Methode
eines
langen
Strebs
mit
mechanisiertem
Ausbau
hat
vom
Gesichtspunkt
der
Konzentration
und
der
Rentabilität
des
mechanisierten
Ausbaues
gute
Resultate
ergeben,
aber
die
Unstabilität
der
Krone
und
der
Kohlenfront
zieht
eine
Mechanisierung
des
Verhiebs
nach
sich.
This
method
of
longwall
mining
with
mechanised
supports
has
produced
good
results
from
the
point
of
view
of
concentration
of
production
and
profitability
of
the
mechanised
supports,
but
the
instability
of
the
coal
front
and
crown
means
that
winning
must
be
mechanised.
EUbookshop v2
In
beiden
Fällen
wird
der
Luftspalt
an
beiden
Enden
des
Biegestempels
zwischen
dem
Biegestempel
und
der
Biegematrize
überbrückt,
einmal
durch
die
Erhöhung
des
Bodens
der
Biegematrize
und
alternativ
durch
Senken
der
entsprechenden
Segmente
des
Biegestempels,
so
dass
die
beim
Biegen
auftretenden
hohen
Kräfte
keine
Unstabilität
hervorrufen
können.
In
both
cases,
the
air
gap
existing
at
both
ends
of
the
bending
bar
between
the
bending
bar
and
the
bottom
die
is
bridged,
either
by
raising
the
bottom
of
the
bending
bottom
die,
or
alternatively,
by
lowering
the
corresponding
segments
of
the
bending
bar,
so
that
the
great
forces
present
in
the
bending
process
cannot
cause
any
instabilities.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
haben
nun
eine
Änderung
der
Dielektrizitätskonstanten
der
Isolation
des
Strom-
und
des
Spannungssensors
und
eine
Unstabilität
der
stets
vorhandenen
Kabelkapazität
zwischen
Strom-
und
Spannungssensor
und
Signalverarbeitungsvorrichtung
keinen
Einfluss
mehr
auf
die
Messgenauigkeit
des
Strom-und
Spannungswandlers
nach
der
Erfindung.
Moreover,
a
change
in
the
dielectric
constant
of
the
insulation
of
the
current
and
voltage
sensors,
and
instability
in
the
cable
capacitance
which
is
always
present
between
the
current
and
voltage
sensor
and
signal
processing
device
now
no
longer
have
any
influence
on
the
measurement
accuracy
of
the
current
and
voltage
transformer
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Außerdem
sieht
der
Bericht
aktuell
ein
Allzeithoch
bei
der
Unstabilität
und
Unberechenbarkeit
der
Nahrungsmittelpreise,
die
nach
Jahrzehnten
des
leichten
Absinkens
in
der
Gegenwart
gehäuft
Preisspitzen
(starker
und
kurzzeitiger
Anstieg)
aufweisen.
In
addition,
the
report
sees
an
all-time
high
in
the
instability
and
unpredictability
of
food
prices,
which
after
decades
of
slight
decrease,
increasingly
show
price
spikes
(strong
and
short-term
increase).
WikiMatrix v1
Abgesehen
von
den
hohen
Enzym-Isolierungskosten
und
der
Unstabilität
der
Nikotinsäure-Hydroxylase
musste
man
noch
für
die
Regenerierung
von
Kofaktoren
und
Elektronenübertragungs-Systeme
sorgen.
Apart
from
the
high
costs
of
enzyme
isolation
and
of
the
instability
of
the
nicotinic
acid
hydroxylase,
it
was
still
necessary
to
take
care
of
the
regeneration
of
cofactors
and
electron
transmitting
systems.
EuroPat v2