Übersetzung für "Unregelmäßigkeiten" in Englisch

Die Komplexität dieses Systems ist einer der Gründe für die Unregelmäßigkeiten der Mitgliedstaaten.
The system's complexity is one of the causes of the irregularities from Member States.
Europarl v8

Dennoch ist trotz dieser Verfahren die Anzahl an Unregelmäßigkeiten noch immer zu hoch.
Nevertheless, despite these procedures, the number of irregularities is still too high.
Europarl v8

Es gibt einen überproportionalen Anstieg an Unregelmäßigkeiten in Polen, Rumänien und Bulgarien.
There is a disproportionate rise in irregularities in Poland, Romania and Bulgaria.
Europarl v8

Ein erheblicher Teil des Gesamthaushalts der Akademie enthält Unregelmäßigkeiten.
A significant amount of the College's total budget contains irregularities.
Europarl v8

Es gibt viele Unregelmäßigkeiten in dem schwedischen Fall gegen ihn.
There are many irregularities in the Swedish case against him.
Europarl v8

Was das Verfahren anbelangt, so gab es eine Kette von Unregelmäßigkeiten.
On the subject of procedure, we have seen irregularity after irregularity.
Europarl v8

Decken Sie die Unregelmäßigkeiten im Bereich der Kommissarin Cresson auf.
Come clean about the irregularities in Commissioner Cresson's area of responsibility.
Europarl v8

Bei Unregelmäßigkeiten muss eine andere Methode angewendet werden.
For irregularities a different method must be applied.
Europarl v8

Seit 2009 wurden in verschiedenen Mitgliedstaaten in den genannten Bereichen zahllose Unregelmäßigkeiten festgestellt.
Innumerable irregularities were found in the areas mentioned in various Member States during 2009.
Europarl v8

Das großzügige Subventionswesen bleibt eine Einladung für Betrügereien und Unregelmäßigkeiten.
The generous subsidy system continues to lay itself open to fraud and irregularities.
Europarl v8

Auch bei den Verfahren zur Personalauswahl wurden Unregelmäßigkeiten entdeckt.
Irregularities were also found in staff selection procedures.
Europarl v8

Nun ist es die Aufgabe einer neuen Regierung, diese Unregelmäßigkeiten zu beheben.
Another government must now deal with the irregularities.
Europarl v8

Vor allem sind natürlich die Mitgliedstaaten selbst gefordert, Unregelmäßigkeiten zu unterbinden.
It is primarily the Member States, of course, which must clamp down on irregularities.
Europarl v8

Betrug und Unregelmäßigkeiten in der Verwaltung dürfen nicht gleichgesetzt werden.
Fraud and administrative irregularities should not be regarded as being on the same footing.
Europarl v8

Wir sind gegen Unregelmäßigkeiten vorgegangen und haben die Betrugsbekämpfung verstärkt.
We have battled against irregularities, we have stepped up our efforts against fraud.
Europarl v8

Werden Unregelmäßigkeiten festgestellt, erhält der Betriebsinhaber eine Ausfertigung des Berichts.
Where irregularities are found the farmer shall receive a copy of the control report.
DGT v2019

Stellt der Treuhänder Unregelmäßigkeiten fest, meldet er sie unverzüglich der Kommission.
If the trustee identifies irregularities, he shall notify them immediately to the Commission.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten müssen außerdem Unregelmäßigkeiten seitens der Begünstigten verhindern bzw. wirksam bekämpfen.
Member States should also prevent and deal effectively with any irregularities committed by beneficiaries.
DGT v2019

Haben die wenigen ermittelten Fehler oder Unregelmäßigkeiten verhindert, dass Projekte abgeschlossen wurden?
Did the few errors or irregularities identified prevent projects from being completed?
Europarl v8

In den vergangenen Jahren haben sich die Unregelmäßigkeiten deutlich verringert.
Over the years we have seen irregularities decrease significantly.
Europarl v8

Der Wahlkampf war durch Gewalttaten und zahlreiche Unregelmäßigkeiten am Tag der Stimmabgabe gekennzeichnet.
The electoral campaign was marked by violence and numerous irregularities on polling day.
Europarl v8

Oder ließen sich nur beim Olivenöl Unregelmäßigkeiten feststellen?
Is it only with respect to oil that irregularities have been shown to occur?
Europarl v8

In dem Bericht werden Unregelmäßigkeiten in Zusammenhang mit dem Leukose-Tilgungsprogramm erwähnt.
Mention is also made of irregularities in the leucosis eradication programme.
Europarl v8

Im Laufe der Untersuchung kam der Verdacht auf, daß erhebliche Unregelmäßigkeiten bestehen.
In the course of the investigations suspicion arose of the existence of serious irregularities.
Europarl v8