Übersetzung für "Unregelmäßigkeiten" in Englisch
Die
Komplexität
dieses
Systems
ist
einer
der
Gründe
für
die
Unregelmäßigkeiten
der
Mitgliedstaaten.
The
system's
complexity
is
one
of
the
causes
of
the
irregularities
from
Member
States.
Europarl v8
Dennoch
ist
trotz
dieser
Verfahren
die
Anzahl
an
Unregelmäßigkeiten
noch
immer
zu
hoch.
Nevertheless,
despite
these
procedures,
the
number
of
irregularities
is
still
too
high.
Europarl v8
Es
gibt
einen
überproportionalen
Anstieg
an
Unregelmäßigkeiten
in
Polen,
Rumänien
und
Bulgarien.
There
is
a
disproportionate
rise
in
irregularities
in
Poland,
Romania
and
Bulgaria.
Europarl v8
Ein
erheblicher
Teil
des
Gesamthaushalts
der
Akademie
enthält
Unregelmäßigkeiten.
A
significant
amount
of
the
College's
total
budget
contains
irregularities.
Europarl v8
Es
gibt
viele
Unregelmäßigkeiten
in
dem
schwedischen
Fall
gegen
ihn.
There
are
many
irregularities
in
the
Swedish
case
against
him.
Europarl v8
Was
das
Verfahren
anbelangt,
so
gab
es
eine
Kette
von
Unregelmäßigkeiten.
On
the
subject
of
procedure,
we
have
seen
irregularity
after
irregularity.
Europarl v8
Decken
Sie
die
Unregelmäßigkeiten
im
Bereich
der
Kommissarin
Cresson
auf.
Come
clean
about
the
irregularities
in
Commissioner
Cresson's
area
of
responsibility.
Europarl v8
Bei
Unregelmäßigkeiten
muss
eine
andere
Methode
angewendet
werden.
For
irregularities
a
different
method
must
be
applied.
Europarl v8
Seit
2009
wurden
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
in
den
genannten
Bereichen
zahllose
Unregelmäßigkeiten
festgestellt.
Innumerable
irregularities
were
found
in
the
areas
mentioned
in
various
Member
States
during
2009.
Europarl v8
Das
großzügige
Subventionswesen
bleibt
eine
Einladung
für
Betrügereien
und
Unregelmäßigkeiten.
The
generous
subsidy
system
continues
to
lay
itself
open
to
fraud
and
irregularities.
Europarl v8
Auch
bei
den
Verfahren
zur
Personalauswahl
wurden
Unregelmäßigkeiten
entdeckt.
Irregularities
were
also
found
in
staff
selection
procedures.
Europarl v8
Nun
ist
es
die
Aufgabe
einer
neuen
Regierung,
diese
Unregelmäßigkeiten
zu
beheben.
Another
government
must
now
deal
with
the
irregularities.
Europarl v8
Vor
allem
sind
natürlich
die
Mitgliedstaaten
selbst
gefordert,
Unregelmäßigkeiten
zu
unterbinden.
It
is
primarily
the
Member
States,
of
course,
which
must
clamp
down
on
irregularities.
Europarl v8
Betrug
und
Unregelmäßigkeiten
in
der
Verwaltung
dürfen
nicht
gleichgesetzt
werden.
Fraud
and
administrative
irregularities
should
not
be
regarded
as
being
on
the
same
footing.
Europarl v8
Wir
sind
gegen
Unregelmäßigkeiten
vorgegangen
und
haben
die
Betrugsbekämpfung
verstärkt.
We
have
battled
against
irregularities,
we
have
stepped
up
our
efforts
against
fraud.
Europarl v8
Werden
Unregelmäßigkeiten
festgestellt,
erhält
der
Betriebsinhaber
eine
Ausfertigung
des
Berichts.
Where
irregularities
are
found
the
farmer
shall
receive
a
copy
of
the
control
report.
DGT v2019
Stellt
der
Treuhänder
Unregelmäßigkeiten
fest,
meldet
er
sie
unverzüglich
der
Kommission.
If
the
trustee
identifies
irregularities,
he
shall
notify
them
immediately
to
the
Commission.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
müssen
außerdem
Unregelmäßigkeiten
seitens
der
Begünstigten
verhindern
bzw.
wirksam
bekämpfen.
Member
States
should
also
prevent
and
deal
effectively
with
any
irregularities
committed
by
beneficiaries.
DGT v2019
Haben
die
wenigen
ermittelten
Fehler
oder
Unregelmäßigkeiten
verhindert,
dass
Projekte
abgeschlossen
wurden?
Did
the
few
errors
or
irregularities
identified
prevent
projects
from
being
completed?
Europarl v8
In
den
vergangenen
Jahren
haben
sich
die
Unregelmäßigkeiten
deutlich
verringert.
Over
the
years
we
have
seen
irregularities
decrease
significantly.
Europarl v8
Der
Wahlkampf
war
durch
Gewalttaten
und
zahlreiche
Unregelmäßigkeiten
am
Tag
der
Stimmabgabe
gekennzeichnet.
The
electoral
campaign
was
marked
by
violence
and
numerous
irregularities
on
polling
day.
Europarl v8
Oder
ließen
sich
nur
beim
Olivenöl
Unregelmäßigkeiten
feststellen?
Is
it
only
with
respect
to
oil
that
irregularities
have
been
shown
to
occur?
Europarl v8
In
dem
Bericht
werden
Unregelmäßigkeiten
in
Zusammenhang
mit
dem
Leukose-Tilgungsprogramm
erwähnt.
Mention
is
also
made
of
irregularities
in
the
leucosis
eradication
programme.
Europarl v8
Im
Laufe
der
Untersuchung
kam
der
Verdacht
auf,
daß
erhebliche
Unregelmäßigkeiten
bestehen.
In
the
course
of
the
investigations
suspicion
arose
of
the
existence
of
serious
irregularities.
Europarl v8