Übersetzung für "Unnötigerweise" in Englisch
Sie
ist
eine
schmerzliche
und
unnötigerweise
selbstverschuldete
Wunde.
It
is
a
grievous
and
unnecessary
self-inflicted
wound.
Europarl v8
Ich
wurde
unnötigerweise
unterbrochen,
Herr
Präsident.
I
was
interrupted
unnecessarily,
Mr
President.
Europarl v8
Dies
hat
1
Million
Briten
unnötigerweise
ihren
Arbeitsplatz
gekostet.
It
cost
1
million
British
people
their
jobs
unnecessarily.
Europarl v8
Im
Entschließungsentwurf
wird
unnötigerweise
auf
den
Europäischen
Tag
gegen
die
Todesstrafe
verwiesen.
The
draft
resolution
makes
unnecessary
reference
to
the
issue
of
the
European
Day
against
the
Death
Penalty.
Europarl v8
Zu
meinem
Bedauern
wird
unter
Ziffer
16
unnötigerweise
ausdrücklich
die
Kernenergie
erwähnt.
I
am
sorry
to
see
the
quite
unnecessary
mention
of
nuclear
power
in
paragraph
16.
Europarl v8
Autos
bleiben
extrem
gefährlich,
und
das
unnötigerweise.
Cars
remain
excessively
and
unnecessarily
dangerous.
Europarl v8
Dies
könnte
derartige
Rechtsvorschriften
in
Zukunft
unnötigerweise
aushöhlen.
Such
rules
may
needlessly
be
undermined
at
some
future
point.
Europarl v8
Viele
von
ihnen
sterben
daran
unnötigerweise.
Many
women
die
unnecessarily
from
it.
Europarl v8
Das
wird
problematisch,
wenn
wir
Angst
und
Furcht
unnötigerweise
empfinden.
The
problem
is
when
we
begin
to
feel
fear
and
anxiety
in
situations
that
don't
call
for
it.
TED2020 v1
In
solchen
Fällen
könnte
eine
öffentliche
Ablehnung
unnötigerweise
einen
unangenehmen
Zwischenfall
hervorrufen.
In
such
cases,
a
public
refusal
could
cause
a
needlessly
unpleasant
incident.
MultiUN v1
Wenn
es
zu
keiner
Korrektur
kommt,
werden
Millionen
von
Menschen
unnötigerweise
sterben.
Unless
this
is
corrected,
millions
of
people
will
die
unnecessarily.
News-Commentary v14
Einige
ihrer
Soldaten
wollten
heute
unnötigerweise
sterben.
Some
of
your
soldiers
needlessly
wanted
to
die
today.
OpenSubtitles v2018
Übrigens
soll
ich
verkünden,
dass
einige
von
Ihnen
die
Sendung
unnötigerweise
verpassen.
Thank
you.
By
the
way,
I've
been
asked
to
announce
that
some
of
you
are
missing
this
program
unnecessarily.
OpenSubtitles v2018
Er
dachte,
es
würde
dich
unnötigerweise
verletzen.
He
thought
it
would
hurt
you
unnecessarily.
OpenSubtitles v2018
Während
Sie
ganz
unnötigerweise
beiläufig
daran
erinnert,
dass
sie
schwanger
ist.
Votes
we
cut
our
losses
and
go
home,
while
reminding
you,
seemingly
unnecessarily,
that
she
is
pregnant.
OpenSubtitles v2018
Weil
dich
deine
Nerven
unnötigerweise
auffressen.
Because
your
nerves
are
eating
you
up.
Unnecessarily.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
ihn
unnötigerweise
in
Panik
versetzen
könnte.
Because
I
might
unnerve
him
unnecessarily.
OpenSubtitles v2018
Erstens
muss
jeder
verstehen,
dass
er
sein
eigenes
Leiden
oft
unnötigerweise
verursacht.
First,
one
understands
that
he
causes...
much
of
his
own
suffering
needlessly.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wenn
wir
abschließen...
werden
nur
15.000
Kinder
pro
Tag
unnötigerweise
sterben.
Maybe
by
the
time
we
finish...
only
15,000
children
will
die
unnecessarily
each
day.
OpenSubtitles v2018
Welchen
Sinn
soll
es
haben,
unnötigerweise
gegen
einen
Dämon
kämpfen
zu
müssen?
Look,
I
just
don't
see
any
sense
in
going
up
against
a
demon
like
this
if
we
don't
have
to.
OpenSubtitles v2018
Es
kommen
unnötigerweise
Menschen
ums
Leben.
And
we
kill
people
unnecessarily.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ein
stolzer,
doch
unnötigerweise
exzentrischer
Mann.
He
was
a
proud,
yet
needlessly
eccentric
man.
OpenSubtitles v2018
Alle
übrigen
Teile
des
die
Zylinderlaufflächen
bildenden
Kurbelgehäuses
werden
nicht
unnötigerweise
beschichtet.
All
of
the
remaining
parts
of
the
crankcase
forming
the
cylinder
contact
or
slide
surfaces
are
not
unnecessarily
coated.
EuroPat v2
Die
Raumluftmenge
wird
dann
als
Heißluft
unnötigerweise
ins
Freie
geblasen.
This
room
air
will
then
be
unnecessarily
blown
out
as
hot
air.
EuroPat v2