Übersetzung für "Unionsrechtlich" in Englisch
Die
Umsatzsteuer
ist
eine
unionsrechtlich
harmonisierte
Steuer,
insofern
bietet
die
Veranstaltung
auch
starke
europarechtliche
Bezüge.
Sales
tax
is
a
harmonised
tax
relevant
to
Union
Law
and
in
this
respect
the
lecture
offers
also
strong
reference
to
the
European
Law.
ParaCrawl v7.1
In
Artikel
47
der
Charta
der
Grundrechte
ist
außerdem
das
Recht
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
bei
Verletzung
unionsrechtlich
gewährleisteter
Rechte
verankert.
Moreover,
Article
47
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights
recognises
the
right
to
an
effective
remedy
when
the
rights
guaranteed
by
the
Union's
law
have
been
violated.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
müssen
die
Tiere
vom
frühestmöglichen
Alter
an
tagsüber
uneingeschränkten
Zugang
zu
einem
Freigelände
haben,
wann
immer
die
physiologischen
und
physischen
Bedingungen
dies
gestatten,
ausgenommen
bei
unionsrechtlich
vorgesehenen
vorübergehenden
Beschränkungen;
In
particular,
continuous
daytime
open
air
access
shall
be
provided
from
as
early
an
age
as
practically
possible,
whenever
physiological
and
physical
conditions
allow,
except
in
the
case
of
temporary
restrictions
imposed
on
the
basis
of
Union
legislation;
TildeMODEL v2018
Beginnend
mit
den
für
das
Jahr
2013
gemeldeten
Daten
unterzieht
die
Kommission
die
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
der
vorliegenden
Verordnung
übermittelten
Daten
aus
den
nationalen
Inventaren,
die
für
die
Überwachung
der
Treibhausgasemissionsreduktionen
oder
-begrenzungen
der
Mitgliedstaaten
gemäß
den
Artikeln
3
und
7
der
Entscheidung
Nr.
406/2009/EG
sowie
etwaiger
anderer
unionsrechtlich
festgeschriebener
Emissionsreduktions-
oder
-begrenzungsziele
relevant
sind,
einer
jährlichen
Prüfung.
Starting
with
the
data
reported
for
the
year
2013,
the
Commission
shall
conduct
an
annual
review
of
the
national
inventory
data
submitted
by
Member
States
pursuant
to
Article
7(1)
of
this
Regulation
that
are
relevant
to
monitor
Member
States’
greenhouse
gas
emission
reduction
or
limitation
pursuant
to
Articles
3
and
7
of
Decision
No
406/2009/EC,
and
any
other
greenhouse
gas
emission
reduction
or
limitation
targets
set
out
in
Union
legislation.
DGT v2019
Die
Kommission
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
die
genannten
drei
Vorschriften
des
VW-Gesetzes
u.
a.
nicht
mit
dem
unionsrechtlich
garantierten
freien
Kapitalverkehr
vereinbar
seien,
und
erhob
2005
beim
Gerichtshof
eine
Vertragsverletzungsklage
gegen
Deutschland.
Taking
the
view
that
those
three
provisions
of
the
Volkswagen
Law
were
contrary
to,
inter
alia,
the
free
movement
of
capital
guaranteed
by
EU
law,
the
Commission
brought
an
action
against
Germany
for
failure
to
fulfil
obligations
before
the
Court
of
Justice
in
2005.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
von
Generalanwältin
Juliane
Kokott
hat
eine
Sorgemutter,
die
ein
Kind
im
Rahmen
einer
Ersatzmuttervereinbarung
bekommen
hat,
nach
der
Geburt
des
Kindes
jedenfalls
dann
Anspruch
auf
den
unionsrechtlich
vorgesehenen
Mutterschaftsurlaub,
wenn
sie
das
Kind
nach
der
Geburt
in
ihre
Obhut
nimmt,
im
betreffenden
Mitgliedstaat
die
Ersatzmutterschaft
zulässig
ist
und
deren
nationale
Voraussetzungen
erfüllt
sind.
Advocate
General
Juliane
Kokott
considers
that
an
intended
mother
who
has
a
baby
through
a
surrogacy
arrangement
has
the
right
to
receive
maternity
leave
provided
for
under
EU
law
after
the
birth
of
the
child
in
any
event
where
she
takes
the
child
into
her
care
following
birth,
surrogacy
is
permitted
in
the
Member
State
concerned,
and
its
national
requirements
are
satisfied.
TildeMODEL v2018
Dieser
möchte
wissen,
ob
die
Anwendung
der
deutschen
Strafvorschriften
im
vorliegenden
Fall
eine
ungerechtfertigte
Einschränkung
der
unionsrechtlich
garantierten
Warenverkehrsfreiheit
darstellt.
That
court
seeks
to
know
whether
the
application
of
German
criminal
law
gives
rise,
in
the
present
case,
to
an
unjustified
restriction
on
the
free
movement
of
goods,
as
guaranteed
under
EU
law.
TildeMODEL v2018
So
hat
die
Kommission,
wenn
ein
Mitgliedstaat
ein
Ereignis
regelkonform
als
Ereignis
von
erheblicher
Bedeutung
bezeichnet
hat,
eine
eingeschränkte
Kontrolle
über
diese
Bezeichnung
auszuüben
und
namentlich
nur
deren
Auswirkungen
auf
die
unionsrechtlich
anerkannten
Freiheiten
und
Rechte
zu
prüfen,
die
über
die
Auswirkungen
hinausgehen,
die
an
sich
mit
dieser
Einstufung
verbunden
sind.
Thus,
if
an
event
has
validly
been
designated
by
a
Member
State
as
being
of
major
importance,
the
Commission
is
to
carry
out
only
a
limited
review
of
that
designation
and
is
required,
in
particular,
to
examine
only
the
effects
thereof
on
the
freedoms
and
rights
recognised
under
European
Union
law
which
exceed
those
which
are
intrinsically
linked
to
such
a
designation.
TildeMODEL v2018
In
den
vorliegenden
Fällen
ist
aber
nicht
dargetan
worden,
dass
die
Auswirkungen
der
Bezeichnung
der
gesamten
Endrunde
der
Weltmeisterschaft
oder
der
EURO
als
Ereignis
von
erheblicher
Bedeutung
auf
die
unionsrechtlich
anerkannten
Freiheiten
und
Rechte
einen
solchen
übermäßigen
Charakter
hätten.
In
the
present
case,
it
has
not
been
shown
that
the
effects
on
the
freedoms
and
rights
recognised
by
European
Union
law
of
the
designation
of
the
final
stages
of
the
World
Cup
and
the
EURO,
in
their
entirety,
as
events
of
major
importance
were
excessive.
TildeMODEL v2018
Zweitens
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
ein
von
einer
berufsständischen
Vertretung
angenommener
Erlass,
mit
dem
ein
System
der
obligatorischen
Fortbildung
der
geprüften
Buchhalter
errichtet
wird,
um
die
Qualität
der
von
diesen
angebotenen
Dienstleistungen
sicherzustellen,
eine
unionsrechtlich
verbotene
Wettbewerbsbeschränkung
darstellt,
wenn
er,
was
zu
prüfen
Sache
des
vorlegenden
Gerichts
ist,
auf
einem
wesentlichen
Teil
des
relevanten
Marktes
zugunsten
dieser
berufsständischen
Vertretung
den
Wettbewerb
ausschaltet
und
auf
dem
restlichen
Teil
dieses
Marktes
diskriminierende
Bedingungen
zum
Nachteil
der
Wettbewerber
der
berufsständischen
Vertretung
vorsieht.
Secondly,
the
Court
states
that
a
regulation
adopted
by
a
professional
association
putting
into
place
a
system
of
compulsory
training
for
chartered
accountants
in
order
to
guarantee
the
quality
of
their
services
constitutes
a
restriction
on
competition
which
is
prohibited
by
EU
law
to
the
extent
to
which
–
this
being
a
matter
for
the
national
court
to
ascertain
–
it
eliminates
competition
within
a
substantial
portion
of
the
relevant
market,
to
the
benefit
of
that
professional
association,
and
in
so
far
as
it
imposes,
on
the
remaining
portion
of
that
market,
discriminatory
conditions
to
the
detriment
of
competitors
of
the
association.
TildeMODEL v2018
Der
in
letzter
Instanz
mit
diesem
Rechtsstreit
befasste
Oberste
Gerichtshof
(Österreich)
ersucht
den
Gerichtshof
um
die
Auslegung
der
EU-Richtlinie
über
das
Urheberrecht
und
der
unionsrechtlich
anerkannten
Grundrechte.
Hearing
the
case
at
last
instance,
the
Oberster
Gerichtshof
(Supreme
Court,
Austria)
asked
the
Court
of
Justice
to
interpret
the
EU
Copyright
Directive
and
the
fundamental
rights
recognised
by
EU
law.
TildeMODEL v2018
Das
Antiterrordateigesetz
verfolgt
innerstaatlich
bestimmte
Ziele,
die
das
Funktionieren
der
unionsrechtlich
geordneten
Rechtsbeziehungen
nur
mittelbar
beeinflussen
können.
The
Counter-Terrorism
Database
Act
pursues
nationally
determined
objectives
which
can
affect
the
functioning
of
the
legal
relationships
under
EU
law
merely
indirectly.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
im
Übrigen
auch
unionsrechtlich
geboten
sein
(vgl.
Europäische
Zentralbank,
Konvergenzbericht
2014,
S.
28
f.).
This
may
also
be
required
under
Union
law
(cf.
European
Central
Bank,
Convergence
Report
2014,
pp.
28
and
29).
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
OeNB
für
die
Erstellung
ihres
Jahresabschlusses
angewendeten
Bewertungs-
und
Bilanzierungsgrundsätze,
die
im
gesamten
Eurosystem
Anwendung
finden,
sind
unionsrechtlich
harmonisierte
Rechnungslegungsprinzipien
und
richten
sich
nach
international
anerkannten
Bilanzierungsstandards.
The
OeNB’s
financial
statements
are
prepared
in
conformity
with
the
provisions
governing
the
Eurosystem’s
accounting
and
reporting
of
operations,
which
follow
accounting
principles
harmonized
by
EU
law
and
generally
accepted
international
accounting
standards.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesverfassungsgericht
hatte
weiter
zu
klären,
ob
und
inwieweit
die
Fachgerichte
das
von
ihnen
anzuwendende,
ganz
oder
teilweise
unionsrechtlich
harmonisierte
deutsche
Recht
am
Maßstab
des
deutschen
Grundgesetzes
und
des
Rechts
der
Europäischen
Union
zu
messen
haben
und
inwieweit
das
Bundesverfassungsgericht
die
fachgerichtliche
Auslegung
seinerseits
am
Grundgesetz
überprüft.
Furthermore,
the
Federal
Constitutional
Court
had
to
clarify
whether
and
to
what
degree
the
ordinary
courts
have
to
test
the
German
law
which
they
are
to
apply,
be
it
fully
or
partly
harmonised
by
Union
law,
by
the
standard
of
the
German
Basic
Law
and
of
the
law
of
the
European
Union,
and
to
what
degree
the
Federal
Constitutional
Court
in
turn
reviews
the
ordinary
courts'
interpretation
of
the
European
Directive
in
terms
of
the
Basic
Law.
ParaCrawl v7.1
Grund
dafür
ist:
Weist
ein
Rechtsstreit
unionsrechtlich
ungeklärte
Fragen
auf,
muss
der
letztinstanzlich
entscheidende
Richter
den
Sachverhalt
zur
Vorabentscheidung
an
den
EU-Gerichtshof
vorlegen.
The
reason
for
this
is
that,
if
a
legal
dispute
gives
rise
to
issues
that
are
unresolved
under
EU
law,
the
judge
at
the
competent
court
of
last
resort
must
refer
the
case
to
the
EU
Court
of
Justice
for
a
preliminary
ruling.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundrechtsschutz
durch
das
Bundesverfassungsgericht
kann
sich
im
Einzelfall
auch
auf
unionsrechtlich
determinierte
Hoheitsakte
erstrecken,
wenn
dies
zur
Wahrung
der
durch
Art.
79
Abs.
3
GG
verbürgten
Verfassungsidentität
unabdingbar
geboten
ist.
In
individual
cases,
protection
of
fundamental
rights
by
the
Federal
Constitutional
Court
may
include
review
of
sovereign
acts
determined
by
Union
law
if
this
is
indispensable
to
protect
the
constitutional
identity
guaranteed
by
Art.
79
sec.
3
of
the
Basic
Law
(Grundgesetz
–
GG).
ParaCrawl v7.1
Die
Schleierfahndung
wurde
vom
Gesetzgeber
eingeführt,
um
den
unionsrechtlich
bedingten
Wegfall
der
innereuropäischen
Grenzkontrollen
zu
kompensieren
(vgl.
Bayerischer
Landtag,
Drucks
13/36,
S.
4).
The
legislature
introduced
the
random
sweep
search
to
offset
the
abolition,
under
European
law,
of
border
checks
within
the
European
Union
(cf.
Landtag
of
Bavaria
document
13/36,
p.
4).
ParaCrawl v7.1
Letztlich
obliegt
es
den
nationalen
Gerichten,
bei
Anwendung
der
nationalen
Vorschriften
unter
Abwägung
der
unionsrechtlich
geschützten
Interessen
über
den
Zugang
zu
entscheiden.
It
is
ultimately
the
responsibility
of
the
national
courts
to
decide
on
the
access
in
application
of
the
national
provisions
and
in
consideration
of
the
interests
protected
by
Community
law.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
dem
unionsrechtlich
determinierten
Verfahren
der
Auslieferung
aufgrund
eines
Europäischen
Haftbefehls
müssen
daher
die
der
Ermittlung
des
wahren
Sachverhalts
dienenden
rechtsstaatlichen
Mindestgarantien
an
Verfahrensrechten
des
Beschuldigten
sichergestellt
sein,
die
zur
Verwirklichung
des
materiellen
Schuldprinzips
erforderlich
sind
(b).
Therefore,
one
must
also
ensure
compliance
with
the
minimum
procedural
rights
of
the
accused
guaranteed
under
the
rule
of
law
and
aimed
at
establishing
the
true
facts
of
the
case,
rights
that
are
necessary
to
ensure
the
effectiveness
of
the
substantive
component
of
the
principle
of
individual
guilt,
in
the
extradition
procedure
determined
by
Union
law
that
is
triggered
by
a
European
arrest
warrant
(b).
ParaCrawl v7.1