Übersetzung für "Unionsorgane" in Englisch
Die
Unionsorgane
sind
eine
wichtige
touristische
Sehenswürdigkeit
in
Brüssel.
The
EU's
institutions
are
a
major
tourist
attraction
in
Brussels.
Europarl v8
Den
veröffentlichten
Stellungnahmen
werden
etwaige
Bemerkungen
der
betreffenden
Unionsorgane
beigefügt.
The
Court
of
Auditors
shall
transmit
to
the
authorities
responsible
for
giving
discharge
and
to
the
other
Union
institutions,
by
15
November,
its
annual
report
accompanied
by
the
replies
of
Union
institutions
and
shall
ensure
publication
thereof
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Die
Unionsorgane
sollten
Zuwendungen
jeder
Art
zugunsten
der
Union
annehmen
dürfen.
Union
institutions
should
be
able
to
accept
any
donation
made
to
the
Union.
DGT v2019
Das
Urteil
ist
für
alle
am
Gesetzgebungsverfahren
beteiligten
Unionsorgane
von
Bedeutung.
This
judgment
is
important
for
all
EU
institutions
involved
in
the
legislative
process.
TildeMODEL v2018
Die
Unionsorgane
treten
für
die
Ausarbeitung
einer
Europäischen
Strategie
für
den
Atlantikraum
ein.
This
appropriation
will
be
used
for
Horizon
2020
—
the
Framework
Programme
for
Research
and
Innovation
(2014-2020)
of
the
European
Union.
DGT v2019
Außer
der
EZB
gelten
die
Unionsorgane
als
gebietsansässig
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets.
Apart
from
the
ECB,
the
Union
institutions
are
considered
to
be
resident
outside
the
euro
area.
DGT v2019
Dies
bedeutet
nicht,
daß
sie
in
die
Unionsorgane
eingebunden
werden.
This
does
not
imply
that
they
have
to
be
incorporated
into
the
Union's
institutions.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
muß
die
Legitimität
der
Unionsorgane
gestärkt
werden.
The
legitimacy
of
the
institutions
also
needs
to
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Unionsorgane
können
einem
bei
dem
Gerichtshof
anhängigen
Rechtsstreit
beitreten.
Member
States
and
institutions
of
the
Union
may
intervene
in
cases
before
the
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Unionsorgane
können
einem
bei
dem
Gerichtshof
anhängigen
Rechtsstreit
beitreten.
The
same
right
shall
be
open
to
the
bodies,
offices
and
agencies
of
the
Union
and
to
any
other
person
which
can
establish
an
interest
in
the
result
of
a
case
submitted
to
the
Court.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Unionsorgane
können
einem
bei
dem
Gerichtshof
anhängigen
Rechts-streit
beitreten.
Member
States
and
institutions
of
the
Communities
may
intervene
in
cases
before
the
Court.
ParaCrawl v7.1
Der
Kern
der
Verfassungsidentität
grenze
auch
die
Befugnisse
der
Unionsorgane
ein.
The
core
of
constitutional
identity
also
restricts
the
powers
of
the
European
Union
bodies.
ParaCrawl v7.1
Auch
Übertragungen
im
Hinblick
auf
Unionsorgane
fallen
unter
die
laufenden
Übertragungen
im
Rahmen
internationaler
Zusammenarbeit.
Part
of
current
international
cooperation
is
vis-à-vis
the
Union
institutions.
DGT v2019
Eine
Nichtigkeitsklage
dient
dazu,
unionsrechtswidrige
Handlungen
der
Unionsorgane
für
nichtig
erklären
zu
lassen.
An
action
for
annulment
seeks
the
annulment
of
acts
of
the
institutions
of
the
European
Union
that
are
contrary
to
European
Union
law.
TildeMODEL v2018
Mit
jeder
Kompetenzüberschreitung
der
Unionsorgane
sei
der
auf
das
Zustimmungsgesetz
gestützte
demokratische
Legitimationszusammenhang
durchschnitten.
Every
overstepping
of
their
competence
by
European
Union
bodies
also
severs
the
democratic
legitimation
connection
which
is
based
on
the
Consent
Act.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Unionsbürgerinnen
und
Unionsbürger
den
europäischen
Gesetzgebungsprozess
mitbestimmen
und
eine
Bürgerinitiative
auf
den
Weg
bringen
wollen,
dann
ist
es
im
Kern
eine
Frage
der
Fairness,
dass
sich
die
zuständigen
Unionsorgane
so
frühzeitig
wie
möglich
und
vor
allem
verbindlich
dazu
äußern,
ob
die
geplante
Initiative
die
rechtlichen
Voraussetzungen
des
Vertrags
erfüllt.
If
EU
citizens
codetermine
the
European
legislative
process
and
wish
to
introduce
a
Citizens'
Initiative,
fairness
essentially
requires
that
the
competent
EU
bodies
state
as
soon
as
possible
and
in
a
binding
manner
whether
the
planned
initiative
fulfils
the
legal
requirements
of
the
Treaty.
Europarl v8
Ich
stimme
dem
Berichterstatter
zu,
dass
das
Parlament
wie
alle
Unionsorgane
die
kostenwirksamsten
Möglichkeiten
für
die
Nutzung
der
finanziellen
und
personellen
Ressourcen,
einschließlich
möglicher
Kosteneinsparungen,
sowie
elektronische
Werkzeuge
und
Methoden
für
die
Erbringung
effizienter
Dienstleistungen
ausfindig
machen
muss.
I
agree
with
the
rapporteur
that
it
is
necessary
for
Parliament,
along
with
all
Union
institutions,
to
find
the
most
cost
effective
ways
of
using
financial
and
staff
resources,
including
possible
savings,
as
well
as
electronic
tools
and
methods,
to
provide
efficient
services.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
der
Generalsekretär
des
Europäischen
Parlaments
Regelungen
vorschlagen
muss,
mit
denen
sichergestellt
werden
kann,
dass
die
allgemeine
Kostenvergütung
in
allen
Fällen
transparent
ist
und
für
die
vorgesehenen
Zwecke
verwendet
wird
Ich
bin
auch
damit
einverstanden,
dass
das
Parlament
nur
einen
Arbeitsort
am
gleichen
Standort
wie
die
anderen
Unionsorgane
haben
sollte.
I
believe
that
the
Secretary-General
of
the
European
Parliament
must
propose
arrangements
to
ensure
that
use
of
the
general
expenditure
allowance
is
transparent
in
all
cases
and
that
it
is
used
for
the
purposes
intended.
I
also
agree
that
Parliament
should
only
have
one
workplace
in
the
same
location
as
the
other
Union
institutions.
Europarl v8