Übersetzung für "Unhygienisch" in Englisch
So
unhygienisch
das
auch
ist,
das
sind
keine
Skandale.
As
unhygienic
as
that
is,
none
of
those
are
scandals.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
total
unhygienisch
und
wir
brauchen
da
unten
jetzt
jemanden.
And
it's
really
unsanitary,
and
we
really
need
someone
down
there
right
now.
OpenSubtitles v2018
Scheiß
nicht
da,
wo
ich
esse,
Charlie,
das
ist
unhygienisch.
Do
not
shit
where
I
eat,
Charlie--it's
unsanitary.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
haben
sich
darin
eine
Menge
Essenskrümel
verfangen,
was
sehr
unhygienisch
ist.
And
it
did
collect
a
lot
of
food
crumbs,
which
is
very
unsanitary.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unhygienisch,
wenn
hier
Haare
rumfliegen.
Its
not
very
hygienic
to
have
loose
hairs
everywhere.
OpenSubtitles v2018
Also,
wir
werden
ihn
für
"unhygienisch"
erklären.
We'll
get
a
declaration
of
unsanitary
on
them.
OpenSubtitles v2018
Des
weiteren
sind
Kalk-
und
andere
Ablagerungen
unhygienisch.
In
addition,
lime
and
other
deposits
are
not
hygienic.
EuroPat v2
Tote
Tiere
im
Zimmer
aufbewahren,
das
ist
unhygienisch.
All
these
dead
creatures
in
your
room,
it's
unhygienic.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unhygienisch
und
es
verstört
die
anderen
Kinder.
It's
unsanitary
and
it's
disturbing
to
the
other
children.
OpenSubtitles v2018
Was
er
da
mit
ihr
getrieben
hat,
war
unnatürlich
und
unhygienisch.
I
know
what
I
saw.
What
he
was
doing
to
her
was
unnatural.
Unsanitary.
OpenSubtitles v2018
Holz
ist
unhygienisch
-
stimmt
das
eigentlich?
Wood
is
unhygienic
–
is
that
actually
true?
CCAligned v1
Keine
Schaumabstreifer
verwenden,
da
diese
unhygienisch
sind!
Never
use
foam
skimmers.
These
are
unhygienic!
CCAligned v1
Zwar
gelangen
sie
gewöhnlich
meist
nicht
in
die
Atemluft,
sind
aber
unhygienisch.
In
fact,
they
usually
have
no
effect
on
the
air
we
breathe
in
most
cases
and
are
unhygienic.
ParaCrawl v7.1
Die
Fenster
blieben
immer
geschlossen
und
die
gesamte
Umgebung
war
unhygienisch.
The
windows
were
closed
and
the
environment
was
unhygienic.
ParaCrawl v7.1
Einige
Westler
Sorge
das
ist
unhygienisch,
aber
es
ist
ziemlich
sicher.
Some
Westerners
worry
this
is
unhygienic,
but
it
is
quite
safe.
ParaCrawl v7.1
Dies
wiederum
ist
für
den
Konsumenten
unhygienisch.
This
in
turn
is
unhygienic
for
the
consumer.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
eines
Trockenshampoos
ist
keineswegs
unhygienisch.
The
use
of
a
dry
shampoo
is
by
no
means
unhygienic.
ParaCrawl v7.1
Folge
sind
unhygienisch
feuchte
und
extrem
harte
Betten/Matratzen).
Follow
unhygienic
wet
and
extremely
hard
beds
/
mattresses).
ParaCrawl v7.1
Der
Grillrost
war
stark
verunreinigt
und
unseres
Erachtens
unhygienisch
und
nicht
nutzbar.
The
grill
was
heavily
contaminated
and
in
our
opinion,
unhygienic
and
unusable.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
war
es
verschmutzt
und
unhygienisch,
es
entwickelte
einen
durchdringenden
Gestank.
Consequently,
the
water
was
discolored,
befouled
and
unhygienic,
and
had
a
highly
offensive
stench.
ParaCrawl v7.1
Eine
aktuelle
Studie
ergab,
dass
der
Schlaf
im
Rampenlicht
unhygienisch,
und....
A
recent
study
revealed
that
sleep
in
the
limelight
is
unsanitary,
and...
ParaCrawl v7.1
Die
Bedingungen
im
Chaoyanggou
Zwangsarbeitslager
waren
absolut
widerwärtig
und
unhygienisch.
The
conditions
were
totally
disgusting
and
unsanitary
at
the
Chaoyanggou
Labour
Camp.
ParaCrawl v7.1
Unhygienisch,
ohne
Wasser,
Strom
oder
Heizung
befinden
sie
sich
draußen.
Unhygienic,
without
water,
electricity
or
heating
they
are
outside.
ParaCrawl v7.1
Die
örtlichen
Bedingungen
waren
so
unhygienisch,
dass
er
Infektionen
bekam.
The
conditions
were
so
unsanitary
that
he
developed
infections.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
für
den
Benutzer
unangenehm
und
zudem
unhygienisch.
This
is
unpleasant
and
also
unhygienic
for
the
user.
EuroPat v2
Öffentliche
Telekommunikationsstellen
erweisen
sich
darüber
hinaus
oftmals
als
unhygienisch.
Moreover,
public
telecommunication
stations
are
often
unhygienic.
EuroPat v2
Dies
erschwert
die
Reinigung
der
Bürste
wesentlich
und
ist
darüberhinaus
äußerst
unhygienisch.
This
makes
it
much
more
difficult
to
clean
the
brush
and
is
also
extremely
unhygienic.
EuroPat v2