Übersetzung für "Unglücksstelle" in Englisch

Mit einem Großaufgebot kamen die Einsatzkräfte an die Unglücksstelle.
A large number of emergency services arrived at the site of the accident.
WMT-News v2019

Wir haben keine Luftraumoperationen an der Unglücksstelle in Sanaa durchgeführt.
We have not carried out any aerial operations at the blast site in Sana'a
GlobalVoices v2018q4

Die Höchstgeschwindigkeit an der Unglücksstelle wurde zeitweilig auf 15 km/h abgesenkt.
At the site of the accident, the speed limit was lowered to 15 km/h, with the speed limit on either side of that stretch of track being 30 km/h.
Wikipedia v1.0

Die Kriminalpolizei wurde alarmiert, die Mordkommission entsandte Beamte an die Unglücksstelle.
Homicide was alerted and sent officers to the crime scene.
OpenSubtitles v2018

Weil die Unglücksstelle abgelegen ist, waren die Rettungsarbeiten schwierig.
Because the affected area is extremely remote, distributing the relief supplies was difficult.
WikiMatrix v1

Die Unglücksstelle lag in der Nähe eines Wasserlaufs.
Now, the crash site was close to a stream.
OpenSubtitles v2018

Derzeit treffen weitere Einsatzkräfte an der Unglücksstelle ein.“
Currently, additional forces arrive at the crash site.”
ParaCrawl v7.1

Wir danken den an der Unglücksstelle tätigen Rettungsdiensten für ihren außergewöhnlichen Einsatz.
We wish to thank the rescue services involved at the scene of the accident for their outstanding efforts.
ParaCrawl v7.1

Die Unglücksstelle ist ein Bild des Grauens.
The scene of the crash was a horrific sight.
ParaCrawl v7.1

Die Presse darf die Unglücksstelle erst einen Monat später besichtigen.
The press was only allowed access to the site one month later.
ParaCrawl v7.1

Der Schiffsführer erkannte die Situation und fuhr sofort an die Unglücksstelle heran .
The captain recognized the situation and immediately drove up to the crash site.
ParaCrawl v7.1

Der deutsche Pilot verstarb noch an der Unglücksstelle.
The German pilot died at the accident site.
ParaCrawl v7.1

Helfer eilen an die Unglücksstelle und bringen ihn ins Krankenhaus.
Assistants rush to the scene of accident and bring him into hospital.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union hat sich auch substanziell an der Sicherung der Unglücksstelle in Tschernobyl beteiligt.
The European Union has also played a substantial part in making safe the site of the accident at Chernobyl.
Europarl v8

Die Anwohner der Unglücksstelle errichteten eine Gedenkstätte an der Shiloh-Methodistenkirche in der Nähe von Burwell.
The area residents built a memorial to the crash at the Shiloh United Methodist Church, near Burwell.
Wikipedia v1.0

Das ist die molekulare Struktur eines Teiles der Ablagerung die an der Unglücksstelle gefunden wurde.
This is the molecular structure of a piece of debris found at the disaster site.
OpenSubtitles v2018

Wenige Minuten später trifft der erste Funkwagen der West-Berliner Polizei an der Unglücksstelle ein.
The first West Berlin police car arrived at the scene of the accident a few minutes later.
ParaCrawl v7.1

Leider habe ich nicht gefunden, wie tief die Nordsee an der Unglücksstelle genau ist.
Unfortunately, I did not find anything about how deep down the blowout site in the North Sea is.
ParaCrawl v7.1

Ein Nachbar, der nach dem Angriff zur Unglücksstelle eilte, berichtete gegenüber Human Rights Watch:
A neighbor who rushed to the site after the attack told a Human Rights Watch researcher who visited the area:
ParaCrawl v7.1