Übersetzung für "Ungezählt" in Englisch
Hinzu
kommen
Publikationen
in
anderen
Zeitschriften
und
ungezählt
viele
Vorträge.
In
addition
there
are
publications
in
other
magazines,
and
uncounted
lectures.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen
mit
Nebenfach
Klavier
sind
ungezählt.
Those
with
piano
as
subsidiary
instrument
are
countless.
ParaCrawl v7.1
Ungezählt
sind
die
Verstümmelten,
Behinderten,
seelisch
Traumatisierten.
The
mutilated,
handicapped,
mentally
traumatized
are
uncounted.
ParaCrawl v7.1
Ungezählt
sind
die
Farben
und
Formen
der
Christbaumdekorationen.
The
christmas
tree's
decoration's
colours
and
shapes
are
uncountable.
ParaCrawl v7.1
Die
Opfer,
die
Luther
durch
seine
Zornausbrüche
provozierte,
sind
ungezählt
(39min.7sek.).
The
sacrifices
provoked
by
Luther's
outbursts
are
uncounted
(39min.7sec.).
ParaCrawl v7.1
Im
Kampf
gegen
das
Naziregime
war
er
durch
ungezählt
viele
Reden
und
Artikel
tätig.
In
the
fight
against
the
Nazi
Regime
he
was
active
by
uncounted
speeches
and
articles.
ParaCrawl v7.1
Die
sunnitische
Mehrheit
gibt
den
Ton
an.
Moscheekuppeln
und
Minarette
sind
ungezählt.
The
Sunni
majority
sets
the
tone.
There
are
countless
mosque
domes
and
minarets.
ParaCrawl v7.1
Die
Opfer,
die
Luther
durch
seine
Zornausbrüche
provozierte,
sind
ungezählt
(39'7'').
The
sacrifices
provoked
by
Luther's
outbursts
are
uncounted
(39'7'').
ParaCrawl v7.1
Ungezählt
sind
die
Kleinode
der
"Provinzarchitektur",
die
zwar
nicht
so
berühmt
sind
wie
die
Paläste
und
Kathedralen
der
Metropolen,
aber
doch
reich
an
Geschichte
und
voller
Schönheit
sind
und
nur
darauf
warten,
gewürdigt
zu
werden.
There
are
countless
gems
of
provincial
architecture
which,
while
no
doubt
less
prestigious
than
the
major
cities'
palaces
and
cathedrals,
are
of
outstanding
beauty
and
historical
interest
and
wait
only
to
have
their
potential
developed.
EUbookshop v2
Kennt
Heidegger
mit
Beginn
und
Ende
der
"Seinsgeschichte"
im
Grunde
nur
zwei
und
kennen
Deleuze/Guattari
demgegenüber
ungezählt
viele,
letztlich
aber
um
die
Dimension
ihres
"Einbruchs"
gebrachte
Ereignisse,
ist
deren
Zahl
bei
Badiou
zumindest
im
Feld
der
Politik
auf
einen
Blick
überschaubar,
wo
er
vier
"eigentliche
",
mit
den
Jahreszahlen
1789,
1848,
1917
und
1968
benannte
Ereignisse
zulässt.
Whereas
Heidegger
basically
only
recognizes
two
events
with
the
beginning
and
end
of
the
"history
of
being",
and
Deleuze/Guattari
recognize
countlessly
many
in
contrast,
but
ultimately
lacking
the
dimension
of
their
"irruption",
with
Badiou
the
number
of
events
is
clear
at
one
glance,
at
least
in
the
field
of
politics,
where
he
only
allows
four
events,
which
are
named
with
the
years
1789,
1848,
1917
and
1968.
ParaCrawl v7.1
Über
ein
halbes
Jahrhundert
später
hat
P.
General
Aquaviva
den
rechten
Arm
des
Heiligen,
mit
dem
er
ungezählt
viele
Menschen
getauft
und
gesegnet
hat,
lostrennen
und
nach
Rom
bringen
lassen.
More
than
half
a
century
later
Father
General
Aquaviva
let
bring
the
Saint's
right
arm
to
Rome,
with
which
he
had
baptized
and
blessed
uncounted
people.
ParaCrawl v7.1
Ungezählt
sind
seine
Aufführungen
und
Bearbeitungen,
auch
Choreografen
ließen
sich
von
Beckett
inspirieren
(erinnert
sei
nur
an
Maguy
Marins
»May
B«
bei
der
euro-scene
Leipzig
1999).
Its
performances
and
adaptations
are
countless;
even
choreographers
have
been
inspired
by
it
(as
in
Maguy
Marin's
»May
B«
at
euro-scene
Leipzig
1999).
ParaCrawl v7.1
Kennt
Heidegger
mit
Beginn
und
Ende
der
„Seinsgeschichte“
im
Grunde
nur
zwei
und
kennen
Deleuze/Guattari
demgegenüber
ungezählt
viele,
letztlich
aber
um
die
Dimension
ihres
„Einbruchs“
gebrachte
Ereignisse,
ist
deren
Zahl
bei
Badiou
zumindest
im
Feld
der
Politik
auf
einen
Blick
überschaubar,
wo
er
vier
„eigentliche
„,
mit
den
Jahreszahlen
1789,
1848,
1917
und
1968
benannte
Ereignisse
zulässt.
Whereas
Heidegger
basically
only
recognizes
two
events
with
the
beginning
and
end
of
the
“history
of
being”,
and
Deleuze/Guattari
recognize
countlessly
many
in
contrast,
but
ultimately
lacking
the
dimension
of
their
“irruption”,
with
Badiou
the
number
of
events
is
clear
at
one
glance,
at
least
in
the
field
of
politics,
where
he
only
allows
four
events,
which
are
named
with
the
years
1789,
1848,
1917
and
1968.
ParaCrawl v7.1
Viele
Agent-Orange-Opfer
sind
übrigens
schon
in
der
Kindheit
und
Jugend
gestorben,
und
die
Gräber
sind
ungezählt.
And
one
has
to
know
that
Many
Agent
Orange
victims
have
died
already
during
their
childhood
or
during
their
youth,
and
the
graves
are
uncounted.
ParaCrawl v7.1
Ungezählt
sind
die
Schäden
der
Arnoflut
in
Florenz
1969
und
der
Überschwemmung
von
Lissabon
ein
paar
Jahre
später.
Uncountable
damage
was
caused
by
the
Arno
flood
in
Florence
in
1969
and
the
flood
of
Lisbon
a
few
years
later.
ParaCrawl v7.1
Ungezählt
sind
die
Turniere,
Ausstellungen
und
Messen
für
Haustiere,
die
in
der
Region
Venedig
organisiert
werden.
There
are
countless
competitions,
trade
fairs
and
exhibitions
dedicated
to
pets,
organized
in
the
territory
of
Venice.
ParaCrawl v7.1
Durch
Broad
wurde
ein
ob
seiner
Durchführbarkeit
strittiger
und
-
man
muss
wohl
zugegeben
-
weit
hergeholter
Tötungsvorgang
beschrieben,
bei
dem
namenlose,
gesichtslose,
nicht
zu
identifizierende
Millionen
unerkannt,
ungezählt
und
nicht
registriert
en
masse
aus
unzähligen
Eisenbahnzügen
mir
nichts
dir
nichts
in
die
bereitstehenden
Gaskammern
geführt,
dort
mit
Zyklon
B
getötet
und
anschließend
feuerbestattet
wurden.
Sie
wurden
von
einem
trügerischen,
angeblich
ungefährdeten
Dasein
in
dem
sehr
kurzen
Zeitraum
von
nur
drei
Stunden
in
die
staubige
Vergessenheit
der
"Holocaust"-Unsterblichkeit
überführt.
An
argumentatively
supportable,
although
admittedly
far-fetched,
killing
operation
was
described
in
which
nameless,
faceless,
unidentifiable
millions
were
marched
unrecognized,
uncounted,
and
unregistered
en
masse
from
countless
trains
straightaway
into
waiting
gas
chambers,
and
there
killed
with
Zyklon
B
and
cremated-
passing
from
illusory,
allegedly
uncontested
existence
into
the
dusty
oblivion
of
"Holocaust"
immortality
in
the
short
space
of
three
hours.
ParaCrawl v7.1