Übersetzung für "Ungemischt" in Englisch
B.
Vitamine,
ungemischt,
auch
in
wäßriger
Lösung:
B.
Vitamins,
unmixed,
whether
or
not
in
aqueous
solution:
ex
II.
Vitamins
Blt
EUbookshop v2
B.
Vitamine,
ungemischt,
auch
in
wäßriger
Losung:
B.
Vitamins,
unmixed,
whether
or
not
in
aqueous
solution:
ex
11.
EUbookshop v2
Es
gehört
zu
Minderheit
ätherische
Öle,
die
sicher
ungemischt
eingesetzt
werden
könnten.
It
is
one
of
minority
essential
oils
which
may
be
securely
utilized
unmixed.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nur
eine
der
Minderheit
ätherischer
Öle,
die
sicher
ungemischt
eingesetzt
werden
könnten.
It
is
just
one
of
minority
essential
oils
which
could
be
securely
used
unmixed.
ParaCrawl v7.1
Lagerung
Kühl,
trocken,
frostfrei
und
ungeöffnet
sowie
ungemischt
ca.
6
Monate
lager-stabil.
6
months
if
stored
unopened
and
unmixed
in
a
cool,
dry
place
above
freezing.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eines
der
wenigen
ätherischen
Ölen,
die
sicher
ungemischt
eingesetzt
werden
könnten.
It
is
one
of
the
few
vital
oils
which
might
be
securely
used
unmixed.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eines
der
wenigen
ätherischen
Öle,
die
sicher
ungemischt
eingesetzt
werden
könnten.
It
is
one
of
the
couple
of
necessary
oils
which
could
be
securely
utilized
pure.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Positionen
3303
bis
3307
gehören
insbesondere
Erzeugnisse,
auch
ungemischt
(ausgenommen
destillierte
aromatische
Wässer
und
wässrige
Lösungen
ätherischer
Öle),
die
zur
Verwendung
als
Erzeugnisse
dieser
Positionen
geeignet
und
zu
diesem
Zweck
für
den
Einzelverkauf
aufgemacht
sind.
Headings
3303
to
3307
apply,
inter
alia,
to
products,
whether
or
not
mixed
(other
than
aqueous
distillates
and
aqueous
solutions
of
essential
oils),
suitable
for
use
as
goods
of
these
headings
and
put
up
in
packings
of
a
kind
sold
by
retail
for
such
use.
DGT v2019
B.
Vitamine,
ungemischt,
auch
in
wäßriger
Lösung:
ex
II.
Vitamin
B:,
B,,
B«,
B,.
und
H:
—
Vitamin
B,:
B.
Vitamins,
unmixed,
whether
or
not
in
aqueous
solution:
ex
II.
Vitamins
B¡,
B,,
B«,
B„
and
H
—
Vitamin
Bu
IV.
Vitamin
C
EUbookshop v2
Die
Reste
X
und
Y
können
unabhängig
voneinander
einfach
oder
mehrfach
und
wenn
mehrfach
dann
gemischt
oder
ungemischt
substituiert
sein,
wobei
als
Substituenten
beispielsweise
in
Frage
kommen:
Phenyl-,
Alkyl-
oder
Cycloalkylgruppen
mit
1
bis
6
Kohlenstoffatomen,
Halogen,
SR,
S0
3
R,
N0
2,
NHR,
NR
2,
NRCOR,
OR,
OCOR,
CHO,
COR,
COOR,
CONR
2,
CN.
The
radicals
X
and
Y
can
be
monosubstituted
or
polysubstituted
independently
of
each
other,
if
polysubstituted
by
mixed
or
unmixed
substituents,
for
example
by:
phenyl,
alkyl
or
cycloalkyl
groups
having
1
to
6
carbon
atoms,
halogen,
SR,
SO3
R,
NO2,
NHR,
NR2,
NRCOR,
OR,
OCOR,
CHO,
COR,
COOR,
CONR2,
CN.
EuroPat v2
Wenn
man
die
durch
chemische
Reduktion
und/oder
die
durch
metallurgische
Verfahren
hergestellten
KobaltBor-Legierungspulver
mit
reinem
Kobaltmetallpulver
mischt,
um
die
gewünschten
Borgehalte
im
Matrixmetall
einzustellen,
wird
überraschenderweise
derselbe
Zweck
erreicht
wie
bei
den
"in-situ"
legierten
Co-B-Pulvern,
die
ungemischt
eingesetzt
werden.
If
the
cobalt-boron
alloy
powders
prepared
by
chemical
reduction
and/or
by
metallurgical
processes
are
mixed
with
pure
cobalt
metal
powder
to
adjust
the
matrix
metal
to
the
required
boron
content,
it
is
surprisingly
found
that
the
same
object
is
achieved
as
with
"in
situ"
alloyed
Co-B
powders
which
are
used
unmixed.
EuroPat v2
Auch
diesem
Doppel-Injektor-Mundstück
werden
die
einzelnen
Betriebsgase
über
Radial-Achsial-Druckausgleichskammern
ungemischt
zugeführt,
was
den
Vorteil
hat,
daß
die
einzelnen
auf
verschiedenen
Teilkreisen,
konzentrisch
um
die
Zentralbohrung
angeordneten,
einzelnen
Gasströme
beim
Eintritt
in
das
jeweils
zugeordnete
Injektormischsystem
Druck-,
Geschwindigkeits-
und
Mengengleich
sind,
was
nach
der
Mischung
und
Zündung
des
Gasgemischs
zu
einem
symmetrischen
Flammenbild
und
einer
optimalen
Verbrennung
führt.
The
individual
operating
gases
are
also
fed
in
an
unmixed
condition
to
this
double
injector
tip
by
way
of
radial--axial
pressure
compensation
chambers.
This
has
the
advantage
that
the
individual
gas
flows,
arranged
about
different
partial
circles
concentrically
around
the
central
bore,
when
entering
into
the
respective
assigned
injector
mixing
system,
have
the
same
pressure,
speed
and
quantity,
which
after
the
mixing
and
the
ignition
of
the
gas
mixture,
results
in
a
symmetrical
flame
picture
and
an
optimal
combustion.
EuroPat v2
Diese
Verbrauchsgeräte
sind
so
ausgelegt,
daß
die
jeweiligen
Betriebsgase
nach
einem
Radial-Achsial-Druckausgleich
in
den
jeweiligen
Druckausgleichskammern
über
eine
Vielzahl
von
Achsialbohrungen,
die
auf
unterschiedlichen
Teilkreisen
angeordnet
sind,
ungemischt
dem
Doppel-Injektor-Mundstück
zugeführt
werden.
These
consuming
devices
are
designed
in
such
a
manner
that
the
respective
operating
gases,
after
a
radial
axial
pressure
compensation
in
the
respective
pressure
compensation
chambers
by
way
of
a
plurality
of
axial
bores
which
are
arranged
on
different
partial
circles,
are
fed
to
the
double
injector
tip
in
an
unmixed
condition.
EuroPat v2
Diese
Verbrauchsgeräte
sind
so
ausgelegt,
daß
die
jeweiligen
Betriebsgase
nach
einem
Radial-Achsialdruckausgleich
in
den
jeweiligen
Druckausgleichskammern
über
eine
Vielzahl
von
Achsialbohrungen,
die
auf
unterschiedlichen
Teilkreisen
angeordnet
sind,
ungemischt
dem
Doppel-Injektor-Mundstück
zugeführt
werden,
wie
in
der
Figur
1
schematisch
dargestellt
ist.
These
consuming
devices
are
designed
in
such
a
manner
that
the
respective
operating
gases,
a
radial-axial
pressure
compensation
in
the
respective
pressure
compensation
chambers,
by
way
of
a
plurality
of
axial
bores
which
are
arranged
on
different
partial
circles,
are
fed
to
the
double
injector
tip
in
an
unmixed
condition,
as
shown
schematically
in
FIG.
1.
EuroPat v2
Es
ist
aber
auch
möglich,
alle
Feststoffe
ungemischt
in
den
Mischer
einzuführen
und
hierbei
gegebenenfalls
durch
Verwirbelung
der
Glasfasern
für
deren
Auflockerung
zu
sorgen.
It
is
also
possible
to
enter
all
solids
in
an
unmixed
state
into
the
mixer
and
to
loosen
them
up
by
vorticity.
EuroPat v2
Aufgrund
seiner
kristallinen
und
glänzende
Oberfläche,
wenn
ungemischt,
können
Sie
auch
Effekte
wie
kleinere
Wasserstrom
oder
Eiszapfen
erreichen.
Thanks
to
its
crystalline
and
glossy
finish,
if
used
unmixed,
it
will
also
allow
you
to
easily
create
minor
water
effects
such
as
water
streams
or
icicles.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
nützt
es
nichts,
den
Ablagestapel,
egal
ob
gemischt
oder
ungemischt,
als
neuen
Stapel
verdeckter
Karten
zu
verwenden.
In
this
case,
recycling
the
discard
pile
as
a
new
stock,
whether
shuffled
or
not,
will
not
help.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
somit
sicher
darauf
geschlossen
werden,
dass
alle
Teilkonzentrat-
oder
Lösungsteile
gemischt
wurden
und
keine
weiteren
Teilkonzentrate
oder
Teillösungen
ungelöst
und/oder
ungemischt
vorliegen.
It
is
thus
possible
to
reliably
conclude
that
all
partial
concentrate
parts
or
solution
parts
have
been
mixed
and
no
other
partial
concentrates
or
partial
solutions
are
present
in
undissolved
and/or
unmixed
form.
EuroPat v2
Im
ungünstigsten
Fall
kann
bereits
ein
endgültiger
Leitfähigkeitswert
im
Herstellprozess
der
Lösung
angezeigt
werden,
obwohl
Lösungsbestandteile,
die
keinen
Beitrag
zur
elektrischen
Leitfähigkeit
aufweisen,
ungelöst,
ungemischt
oder
nicht
verdünnt
sind.
In
the
worst
case,
a
final
conductivity
value
may
already
be
indicated
in
the
process
of
preparing
the
solution,
although
components
of
the
solution
which
do
not
make
any
contribution
toward
the
electrical
conductivity
are
undissolved,
unmixed
or
undiluted.
EuroPat v2
Da
in
diesem
Bereich
die
Substanz
üblicherweise
erst
nach
dem
Mischen
zu
polymerisieren
bzw.
beispielsweise
durch
eine
Zementreaktion
abzubinden
beginnt,
erlaubt
diese
Ausführungsform,
dass
zunächst
nur
eine
Portion
der
gelagerten
Substanzmenge
gemischt
und
verarbeitet
wird,
während
die
zweite
Portion
ungemischt
auf
dem
Mischbereich
verbleibt.
Since,
in
this
field,
the
substance
normally
begins
to
polymerize
only
after
the
mixing
or
begins
to
set,
for
example
by
a
cement
reaction,
this
embodiment
makes
it
possible
for
only
one
portion
of
the
stored
quantity
of
substance
to
be
mixed
and
processed
initially,
while
the
second
portion
remains
unmixed
on
the
mixing
area.
EuroPat v2
Eine
solche
aushärtbare
Masse
besteht
aus
mindestens
zwei
chemischen
Komponenten,
die
in
das
Bohrloch
gemischt
oder
ungemischt
eingefüllt
werden
und
in
diesem
miteinander
reagieren
und
aushärten,
wobei
eine
stoffschlüssige
und/oder
formschlüssige
Verbindung
zwischen
dem
Untergrund,
der
ausgehärteten
Masse
und
der
Ankerstange
hergestellt
wird.
Such
a
curable
compound
consists
of
at
least
two
chemical
components,
which
may
be
either
mixed
or
unmixed
when
poured
into
the
borehole,
where
they
react
with
one
another
and
set
up,
forming
a
physically
bonded
and/or
form-fitting
connection
between
the
substrate,
the
curable
compound
and
the
anchor
rod.
EuroPat v2
Unterschiede
in
der
Austrittstemperatur
oder
Austrittsenthalpie
der
Dampferzeugerrohre
im
unteren
Abschnitt
werden
im
Durchgangssammler
nur
zum
Teil
ausgeglichen,
und
daher
teilweise
ungemischt
an
die
Dampferzeugerrohre
im
oberen
Abschnitt
weitergeleitet.
Differences
in
the
outlet
temperature
or
outlet
enthalpy
of
the
steam
generator
tubes
in
the
lower
section
are
only
partially
compensated
in
the
passage
collector,
and
are
therefore
conducted
onward,
partially
unmixed,
to
the
steam
generator
tubes
in
the
upper
section.
EuroPat v2
Auch
eine
Zwischenstufe
kann
sinnvoll
sein,
so
dass
ein
Anteil
des
unter
Druck
stehenden
Mediums
vermischt
und
ein
Anteil
ungemischt
die
Mischeinheit
verlässt.
An
intermediate
stage
can
also
be
expedient,
so
that
one
part
of
the
pressurized
medium
is
mixed
and
one
part
leaves
the
mixing
unit
unmixed.
EuroPat v2
Bei
ausreichend
geringer
Viskosität
kann
alternativ
das
weitere
Medium
als
Flüssigkeit
ungemischt
mindestens
einer
Düse
zugeführt
werden.
With
an
adequately
low
viscosity,
the
further
medium
may
alternatively
be
fed
as
a
liquid
to
at
least
one
nozzle
in
an
unmixed
manner.
EuroPat v2