Übersetzung für "Ungemischt" in Englisch

B. Vitamine, ungemischt, auch in wäßriger Lösung:
B. Vitamins, unmixed, whether or not in aqueous solution: ex II. Vitamins Blt
EUbookshop v2

B. Vitamine, ungemischt, auch in wäßriger Losung:
B. Vitamins, unmixed, whether or not in aqueous solution: ex 11.
EUbookshop v2

Es gehört zu Minderheit ätherische Öle, die sicher ungemischt eingesetzt werden könnten.
It is one of minority essential oils which may be securely utilized unmixed.
ParaCrawl v7.1

Es ist nur eine der Minderheit ätherischer Öle, die sicher ungemischt eingesetzt werden könnten.
It is just one of minority essential oils which could be securely used unmixed.
ParaCrawl v7.1

Lagerung Kühl, trocken, frostfrei und ungeöffnet sowie ungemischt ca. 6 Monate lager-stabil.
6 months if stored unopened and unmixed in a cool, dry place above freezing.
ParaCrawl v7.1

Es ist eines der wenigen ätherischen Ölen, die sicher ungemischt eingesetzt werden könnten.
It is one of the few vital oils which might be securely used unmixed.
ParaCrawl v7.1

Es ist eines der wenigen ätherischen Öle, die sicher ungemischt eingesetzt werden könnten.
It is one of the couple of necessary oils which could be securely utilized pure.
ParaCrawl v7.1

Zu den Positionen 3303 bis 3307 gehören insbesondere Erzeugnisse, auch ungemischt (ausgenommen destillierte aromatische Wässer und wässrige Lösungen ätherischer Öle), die zur Verwendung als Erzeugnisse dieser Positionen geeignet und zu diesem Zweck für den Einzelverkauf aufgemacht sind.
Headings 3303 to 3307 apply, inter alia, to products, whether or not mixed (other than aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils), suitable for use as goods of these headings and put up in packings of a kind sold by retail for such use.
DGT v2019

B. Vitamine, ungemischt, auch in wäßriger Lösung: ex II. Vitamin B:, B,, B«, B,. und H: — Vitamin B,:
B. Vitamins, unmixed, whether or not in aqueous solution: ex II. Vitamins B¡, B,, B«, B„ and H — Vitamin Bu IV. Vitamin C
EUbookshop v2

Die Reste X und Y können unabhängig voneinander einfach oder mehrfach und wenn mehrfach dann gemischt oder ungemischt substituiert sein, wobei als Substituenten beispielsweise in Frage kommen: Phenyl-, Alkyl- oder Cycloalkylgruppen mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen, Halogen, SR, S0 3 R, N0 2, NHR, NR 2, NRCOR, OR, OCOR, CHO, COR, COOR, CONR 2, CN.
The radicals X and Y can be monosubstituted or polysubstituted independently of each other, if polysubstituted by mixed or unmixed substituents, for example by: phenyl, alkyl or cycloalkyl groups having 1 to 6 carbon atoms, halogen, SR, SO3 R, NO2, NHR, NR2, NRCOR, OR, OCOR, CHO, COR, COOR, CONR2, CN.
EuroPat v2

Wenn man die durch chemische Reduktion und/oder die durch metallurgische Verfahren hergestellten KobaltBor-Legierungspulver mit reinem Kobaltmetallpulver mischt, um die gewünschten Borgehalte im Matrixmetall einzustellen, wird überraschenderweise derselbe Zweck erreicht wie bei den "in-situ" legierten Co-B-Pulvern, die ungemischt eingesetzt werden.
If the cobalt-boron alloy powders prepared by chemical reduction and/or by metallurgical processes are mixed with pure cobalt metal powder to adjust the matrix metal to the required boron content, it is surprisingly found that the same object is achieved as with "in situ" alloyed Co-B powders which are used unmixed.
EuroPat v2

Auch diesem Doppel-Injektor-Mundstück werden die einzelnen Betriebsgase über Radial-Achsial-Druckausgleichskammern ungemischt zugeführt, was den Vorteil hat, daß die einzelnen auf verschiedenen Teilkreisen, konzentrisch um die Zentralbohrung angeordneten, einzelnen Gasströme beim Eintritt in das jeweils zugeordnete Injektormischsystem Druck-, Geschwindigkeits- und Mengengleich sind, was nach der Mischung und Zündung des Gasgemischs zu einem symmetrischen Flammenbild und einer optimalen Verbrennung führt.
The individual operating gases are also fed in an unmixed condition to this double injector tip by way of radial--axial pressure compensation chambers. This has the advantage that the individual gas flows, arranged about different partial circles concentrically around the central bore, when entering into the respective assigned injector mixing system, have the same pressure, speed and quantity, which after the mixing and the ignition of the gas mixture, results in a symmetrical flame picture and an optimal combustion.
EuroPat v2

Diese Verbrauchsgeräte sind so ausgelegt, daß die jeweiligen Betriebsgase nach einem Radial-Achsial-Druckausgleich in den jeweiligen Druckausgleichskammern über eine Vielzahl von Achsialbohrungen, die auf unterschiedlichen Teilkreisen angeordnet sind, ungemischt dem Doppel-Injektor-Mundstück zugeführt werden.
These consuming devices are designed in such a manner that the respective operating gases, after a radial axial pressure compensation in the respective pressure compensation chambers by way of a plurality of axial bores which are arranged on different partial circles, are fed to the double injector tip in an unmixed condition.
EuroPat v2

Diese Verbrauchsgeräte sind so ausgelegt, daß die jeweiligen Betriebsgase nach einem Radial-Achsialdruckausgleich in den jeweiligen Druckausgleichskammern über eine Vielzahl von Achsialbohrungen, die auf unterschiedlichen Teilkreisen angeordnet sind, ungemischt dem Doppel-Injektor-Mundstück zugeführt werden, wie in der Figur 1 schematisch dargestellt ist.
These consuming devices are designed in such a manner that the respective operating gases, a radial-axial pressure compensation in the respective pressure compensation chambers, by way of a plurality of axial bores which are arranged on different partial circles, are fed to the double injector tip in an unmixed condition, as shown schematically in FIG. 1.
EuroPat v2

Es ist aber auch möglich, alle Feststoffe ungemischt in den Mischer einzuführen und hierbei gegebenenfalls durch Verwirbelung der Glasfasern für deren Auflockerung zu sorgen.
It is also possible to enter all solids in an unmixed state into the mixer and to loosen them up by vorticity.
EuroPat v2

Aufgrund seiner kristallinen und glänzende Oberfläche, wenn ungemischt, können Sie auch Effekte wie kleinere Wasserstrom oder Eiszapfen erreichen.
Thanks to its crystalline and glossy finish, if used unmixed, it will also allow you to easily create minor water effects such as water streams or icicles.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall nützt es nichts, den Ablagestapel, egal ob gemischt oder ungemischt, als neuen Stapel verdeckter Karten zu verwenden.
In this case, recycling the discard pile as a new stock, whether shuffled or not, will not help.
ParaCrawl v7.1

Es kann somit sicher darauf geschlossen werden, dass alle Teilkonzentrat- oder Lösungsteile gemischt wurden und keine weiteren Teilkonzentrate oder Teillösungen ungelöst und/oder ungemischt vorliegen.
It is thus possible to reliably conclude that all partial concentrate parts or solution parts have been mixed and no other partial concentrates or partial solutions are present in undissolved and/or unmixed form.
EuroPat v2

Im ungünstigsten Fall kann bereits ein endgültiger Leitfähigkeitswert im Herstellprozess der Lösung angezeigt werden, obwohl Lösungsbestandteile, die keinen Beitrag zur elektrischen Leitfähigkeit aufweisen, ungelöst, ungemischt oder nicht verdünnt sind.
In the worst case, a final conductivity value may already be indicated in the process of preparing the solution, although components of the solution which do not make any contribution toward the electrical conductivity are undissolved, unmixed or undiluted.
EuroPat v2

Da in diesem Bereich die Substanz üblicherweise erst nach dem Mischen zu polymerisieren bzw. beispielsweise durch eine Zementreaktion abzubinden beginnt, erlaubt diese Ausführungsform, dass zunächst nur eine Portion der gelagerten Substanzmenge gemischt und verarbeitet wird, während die zweite Portion ungemischt auf dem Mischbereich verbleibt.
Since, in this field, the substance normally begins to polymerize only after the mixing or begins to set, for example by a cement reaction, this embodiment makes it possible for only one portion of the stored quantity of substance to be mixed and processed initially, while the second portion remains unmixed on the mixing area.
EuroPat v2

Eine solche aushärtbare Masse besteht aus mindestens zwei chemischen Komponenten, die in das Bohrloch gemischt oder ungemischt eingefüllt werden und in diesem miteinander reagieren und aushärten, wobei eine stoffschlüssige und/oder formschlüssige Verbindung zwischen dem Untergrund, der ausgehärteten Masse und der Ankerstange hergestellt wird.
Such a curable compound consists of at least two chemical components, which may be either mixed or unmixed when poured into the borehole, where they react with one another and set up, forming a physically bonded and/or form-fitting connection between the substrate, the curable compound and the anchor rod.
EuroPat v2

Unterschiede in der Austrittstemperatur oder Austrittsenthalpie der Dampferzeugerrohre im unteren Abschnitt werden im Durchgangssammler nur zum Teil ausgeglichen, und daher teilweise ungemischt an die Dampferzeugerrohre im oberen Abschnitt weitergeleitet.
Differences in the outlet temperature or outlet enthalpy of the steam generator tubes in the lower section are only partially compensated in the passage collector, and are therefore conducted onward, partially unmixed, to the steam generator tubes in the upper section.
EuroPat v2

Auch eine Zwischenstufe kann sinnvoll sein, so dass ein Anteil des unter Druck stehenden Mediums vermischt und ein Anteil ungemischt die Mischeinheit verlässt.
An intermediate stage can also be expedient, so that one part of the pressurized medium is mixed and one part leaves the mixing unit unmixed.
EuroPat v2

Bei ausreichend geringer Viskosität kann alternativ das weitere Medium als Flüssigkeit ungemischt mindestens einer Düse zugeführt werden.
With an adequately low viscosity, the further medium may alternatively be fed as a liquid to at least one nozzle in an unmixed manner.
EuroPat v2