Übersetzung für "Ungedrosselt" in Englisch

Diese Hydraulikvolumen stehen untereinander gedrosselt oder ungedrosselt in Verbindung.
The hydraulic volumes are connected together either in a throttled or unthrottled manner.
EuroPat v2

Im Ergebnis ist der Gemischaustrag ungedrosselt.
Mixture output is unrestricted as a result.
EuroPat v2

Diese Entleerung des Speichers 1 zum Verbraucher erfolgt jedoch ungedrosselt.
This emptying of the reservoir 1 to the consumer, however, is done without throttling.
EuroPat v2

Erst dann kann sich der Hochdruck ungedrosselt über die weiterführende Einspritzleitung 16 zum Einspritzventil hin ausbreiten.
Only then can the high pressure be propagated, unthrottled, via the continuing injection line 16 to the injection valve.
EuroPat v2

Im letztgenannten Fall sind von den Luftdüsen des Bogentransportzylinders einige gedrosselt und einige ungedrosselt.
In other words, some of the air nozzles of the sheet transport cylinder are throttled and some are unthrottled.
EuroPat v2

Das Hilfsreservoir 47 stellt somit ungedrosselt Öl zum Nachfüllen des Reservoirs 28 zur Verfügung.
The auxiliary reservoir 47 thus provides an unthrottled amount of oil for refilling the reservoir 28 .
EuroPat v2

Der Einlass des Lüfters 24 ist mit 32 bezeichnet und in diesem Fall ungedrosselt.
The inlet of fan 24 is labeled 32, and in this case is unthrottled.
EuroPat v2

Der Kolbenbaugruppeninnenraum 59 ist über zumindest einen radialen Kanal mit der Tankleitung T ungedrosselt verbunden.
The piston assembly inner space 59 is connected to the tank line T in an unthrottled manner by at least one radial channel.
EuroPat v2

In diesem wird ein Volumenstrom der Lenkungspumpe 7 ungedrosselt durch den Verstärker 4 gefördert.
In said state, a volume flow of the steering pump 7 is fed unthrottled through the booster 4 .
EuroPat v2

Bei vollständig geöffneter Saugdrossel gelangt der von der Niederdruckpumpe geförderte Volumenstrom ungedrosselt zur Hochdruckpumpe.
When the suction throttle is completely open, the volume flow rate delivered by the low-pressure pump arrives unthrottled at the high-pressure pump.
EuroPat v2

Die Bohrung 81 weist eine Verbindung mit dem Pumpenarbeitsraum 22 auf, die ungedrosselt ist.
The bore 81 has a connection to the pump working chamber 22 that is not throttled.
EuroPat v2

Die Speicherkammer ist ungedrosselt mit einer Speise-Druckleitung verbunden, die mit einer Brennstoffpumpe in Verbindung steht.
The accumulator chamber is connected, unthrottled, to a feed pressure line which is connected to a fuel pump.
EuroPat v2

Im Unterschied zu den Steuerleitungen 7, 9, 11 ist die Nebenleitung 13 ungedrosselt.
Unlike the control lines 7, 9, 11, the secondary line 13 is unthrottled.
EuroPat v2

In einer weiteren vorteilhaften Ausgestaltung der Erfindung wird den Zylindern der Verbrennungskraftmaschine die Zuluft ungedrosselt zugeführt.
In another advantageous embodiment of the invention, the cylinders of the internal combustion engine are supplied with the intake air unthrottled.
EuroPat v2

Dein Datenvolumen für die Schweiz beziehst du außerdem ungedrosselt mit voller Geschwindigkeit, unabhängig vom Abo.
Moreover, your data allowance for Switzerland is unrestricted at full speed, irrespective of your subscription.
ParaCrawl v7.1

Der Kolben 33 bewegt sich also verzögert, bis die Topfmanschette 39 die Querbohrung 45 (Fig. 2a) oder die Nut 45' den O-Ring 47 passiert hat, worauf durch die Querbohrung 45 bzw. die Nut 45' Luft praktisch ungedrosselt in den bzw. aus dem Zylinder 32 strömen kann, worauf der Kolben 33 mit der Kolbenstange 34 und dem Kopf 26 durch die Feder 41 unverzögert vorbewegt wird, bis der Kopf 26 auf den Arm 25 auftrifft und den Verzögerungsauslösehebel 21 verschwenkt.
Piston 33 thus moves in a retarded manner until cup leather 39 has passed cross hole 45 (FIG. 2a) or slot 45' has passed O-ring 47, whereupon the air is allowed to flow practically unrestricted into or out of cylinder 32 through cross hole 45 or slot 45', respectively, so that piston 33 with piston rod 34 and head 26 is advanced in a not retarded manner by spring 41 until head 26 contacts arm 25 and swivels deceleration release lever 21 out of its position.
EuroPat v2

Verteilt auf die gesamte Zylinderfüllung würde bei diesem Brennverfahren, bei dem die Verbrennungsluft den Zylindern der Brennkraftmaschine ungedrosselt zugeführt wird, das entstehende Gemisch für eine Entflammung zu mager.
Divided over the total cylinder charge, however, the resultant mixture would be too lean for inflammation in this combustion method, in which the air for combustion is supplied in an unthrottled manner to the engine cylinders.
EuroPat v2

Um zu verhindern, dass nach dem Herausziehen der Stechkanüle aus dem Probengefäss das Trägergas weiter ungedrosselt aus der Stechkanüle ausströmen kann, ist es bekannt (DE-PS 1 284660), die Stechkanüle in einem Kolben anzuordnen, der in einen Zylinder abdichtend' beweglich ist.
To prevent the carrier gas from flowing unrestrictedly out of the needle after the needle has been removed from the sample vessel, it is known (German Pat. No. 1 284 660) to arrange the needle in a piston sealingly movable in a cylinder.
EuroPat v2

Um gleichmäßigere Wärmespannungen im Maschinengehäuse 1 zu erreichen, sind die Mün dungen 31 der Kanäle 21 zu den abgasseitigen Teilen 20' der Kühlmittelräume 20 der Zylindergehäuse 6 gegenüber den Mündungen 32 der Kanäle 21 der luftseitigen Teile 20" ungedrosselt.
In order to achieve more uniform thermal stresses in the engine block 1, the orifices 31 of the channels 21 leading to the parts 20' on the exhaust gas side of the cooling medium spaces 20 of the cylinder block 6 are unthrottled as compared to the orifices 32 of the channels 21 of the parts 20" on the air side.
EuroPat v2

Das Druckmittel strömt jetzt ungedrosselt von der Druckmittelkammer (42, 48) durch das vollständig geöffnete Drosselrückschlagventil (36, 49) zum Auslaß (44) und weiter zum Verbraucher hin.
Thereafter, the fluid pressure-medium will be communicated in an unrestricted manner from the pressure-medium chamber 48 and 42 through the completely open one-way restrictor 49, 36 and 46 to the outlet chamber 44 and on to the consumer (not shown).
EuroPat v2

Die Proportionaldrosselventile 70, 70a, 72 sind federvorgespannt und in Ruhestellung ungedrosselt, d. h. offen.
The proportional throttling valves 70, 70a, 72 are pre-loaded by springs and in their rest position are unthrottled, that is open.
EuroPat v2

Jetzt ist der Verbindungskanal 16 über den Längskanal 14 und die Austrittsöffnung 18 weitgehend ungedrosselt mit dem Dampfraum des Probengefäßes verbunden.
The connecting passage 16 is now, to a large extent, unrestrictedly connected to the head space of the sample vessel by means of the longitudinal passage 14 and the exit aperture 18.
EuroPat v2

Auf diese Weise vermag Wasser ungedrosselt in den freien Ringraum zwischen dem Behälter und der Innenwand des Griffes zu strömen.
In this way, water may flow unthrottled into the free annular chamber between the container and the inner wall of the handle.
EuroPat v2

Bei größeren Kraftstoffeinspritzmengen und auch bei großen Förderraten entsprechend hoher Drehzahl verstärkt sich der Drosseleinfluß der Drosselverbindung 27 derart, daß der Rücksaugbund 26 aus der Bohrung 24 austaucht und der geförderter Kraftstoff ungedrosselt am Rücksaugbund vorbei in den Federraum 45 strömen kann.
With larger fuel injection quantities and also at high rpm corresponding to high feed rates, the throttling effect of the throttle connection 27 is amplified in such a manner that the return-feed collar 26 emerges from the bore 24, and the fuel that is pumped can flow unthrottled into the spring chamber 45, bypassing the return-feed collar.
EuroPat v2