Übersetzung für "Ungedrosselt" in Englisch
Diese
Hydraulikvolumen
stehen
untereinander
gedrosselt
oder
ungedrosselt
in
Verbindung.
The
hydraulic
volumes
are
connected
together
either
in
a
throttled
or
unthrottled
manner.
EuroPat v2
Im
Ergebnis
ist
der
Gemischaustrag
ungedrosselt.
Mixture
output
is
unrestricted
as
a
result.
EuroPat v2
Diese
Entleerung
des
Speichers
1
zum
Verbraucher
erfolgt
jedoch
ungedrosselt.
This
emptying
of
the
reservoir
1
to
the
consumer,
however,
is
done
without
throttling.
EuroPat v2
Erst
dann
kann
sich
der
Hochdruck
ungedrosselt
über
die
weiterführende
Einspritzleitung
16
zum
Einspritzventil
hin
ausbreiten.
Only
then
can
the
high
pressure
be
propagated,
unthrottled,
via
the
continuing
injection
line
16
to
the
injection
valve.
EuroPat v2
Im
letztgenannten
Fall
sind
von
den
Luftdüsen
des
Bogentransportzylinders
einige
gedrosselt
und
einige
ungedrosselt.
In
other
words,
some
of
the
air
nozzles
of
the
sheet
transport
cylinder
are
throttled
and
some
are
unthrottled.
EuroPat v2
Das
Hilfsreservoir
47
stellt
somit
ungedrosselt
Öl
zum
Nachfüllen
des
Reservoirs
28
zur
Verfügung.
The
auxiliary
reservoir
47
thus
provides
an
unthrottled
amount
of
oil
for
refilling
the
reservoir
28
.
EuroPat v2
Der
Einlass
des
Lüfters
24
ist
mit
32
bezeichnet
und
in
diesem
Fall
ungedrosselt.
The
inlet
of
fan
24
is
labeled
32,
and
in
this
case
is
unthrottled.
EuroPat v2
Der
Kolbenbaugruppeninnenraum
59
ist
über
zumindest
einen
radialen
Kanal
mit
der
Tankleitung
T
ungedrosselt
verbunden.
The
piston
assembly
inner
space
59
is
connected
to
the
tank
line
T
in
an
unthrottled
manner
by
at
least
one
radial
channel.
EuroPat v2
In
diesem
wird
ein
Volumenstrom
der
Lenkungspumpe
7
ungedrosselt
durch
den
Verstärker
4
gefördert.
In
said
state,
a
volume
flow
of
the
steering
pump
7
is
fed
unthrottled
through
the
booster
4
.
EuroPat v2
Bei
vollständig
geöffneter
Saugdrossel
gelangt
der
von
der
Niederdruckpumpe
geförderte
Volumenstrom
ungedrosselt
zur
Hochdruckpumpe.
When
the
suction
throttle
is
completely
open,
the
volume
flow
rate
delivered
by
the
low-pressure
pump
arrives
unthrottled
at
the
high-pressure
pump.
EuroPat v2
Die
Bohrung
81
weist
eine
Verbindung
mit
dem
Pumpenarbeitsraum
22
auf,
die
ungedrosselt
ist.
The
bore
81
has
a
connection
to
the
pump
working
chamber
22
that
is
not
throttled.
EuroPat v2
Die
Speicherkammer
ist
ungedrosselt
mit
einer
Speise-Druckleitung
verbunden,
die
mit
einer
Brennstoffpumpe
in
Verbindung
steht.
The
accumulator
chamber
is
connected,
unthrottled,
to
a
feed
pressure
line
which
is
connected
to
a
fuel
pump.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zu
den
Steuerleitungen
7,
9,
11
ist
die
Nebenleitung
13
ungedrosselt.
Unlike
the
control
lines
7,
9,
11,
the
secondary
line
13
is
unthrottled.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausgestaltung
der
Erfindung
wird
den
Zylindern
der
Verbrennungskraftmaschine
die
Zuluft
ungedrosselt
zugeführt.
In
another
advantageous
embodiment
of
the
invention,
the
cylinders
of
the
internal
combustion
engine
are
supplied
with
the
intake
air
unthrottled.
EuroPat v2
Dein
Datenvolumen
für
die
Schweiz
beziehst
du
außerdem
ungedrosselt
mit
voller
Geschwindigkeit,
unabhängig
vom
Abo.
Moreover,
your
data
allowance
for
Switzerland
is
unrestricted
at
full
speed,
irrespective
of
your
subscription.
ParaCrawl v7.1
Der
Kolben
33
bewegt
sich
also
verzögert,
bis
die
Topfmanschette
39
die
Querbohrung
45
(Fig.
2a)
oder
die
Nut
45'
den
O-Ring
47
passiert
hat,
worauf
durch
die
Querbohrung
45
bzw.
die
Nut
45'
Luft
praktisch
ungedrosselt
in
den
bzw.
aus
dem
Zylinder
32
strömen
kann,
worauf
der
Kolben
33
mit
der
Kolbenstange
34
und
dem
Kopf
26
durch
die
Feder
41
unverzögert
vorbewegt
wird,
bis
der
Kopf
26
auf
den
Arm
25
auftrifft
und
den
Verzögerungsauslösehebel
21
verschwenkt.
Piston
33
thus
moves
in
a
retarded
manner
until
cup
leather
39
has
passed
cross
hole
45
(FIG.
2a)
or
slot
45'
has
passed
O-ring
47,
whereupon
the
air
is
allowed
to
flow
practically
unrestricted
into
or
out
of
cylinder
32
through
cross
hole
45
or
slot
45',
respectively,
so
that
piston
33
with
piston
rod
34
and
head
26
is
advanced
in
a
not
retarded
manner
by
spring
41
until
head
26
contacts
arm
25
and
swivels
deceleration
release
lever
21
out
of
its
position.
EuroPat v2
Verteilt
auf
die
gesamte
Zylinderfüllung
würde
bei
diesem
Brennverfahren,
bei
dem
die
Verbrennungsluft
den
Zylindern
der
Brennkraftmaschine
ungedrosselt
zugeführt
wird,
das
entstehende
Gemisch
für
eine
Entflammung
zu
mager.
Divided
over
the
total
cylinder
charge,
however,
the
resultant
mixture
would
be
too
lean
for
inflammation
in
this
combustion
method,
in
which
the
air
for
combustion
is
supplied
in
an
unthrottled
manner
to
the
engine
cylinders.
EuroPat v2
Um
zu
verhindern,
dass
nach
dem
Herausziehen
der
Stechkanüle
aus
dem
Probengefäss
das
Trägergas
weiter
ungedrosselt
aus
der
Stechkanüle
ausströmen
kann,
ist
es
bekannt
(DE-PS
1
284660),
die
Stechkanüle
in
einem
Kolben
anzuordnen,
der
in
einen
Zylinder
abdichtend'
beweglich
ist.
To
prevent
the
carrier
gas
from
flowing
unrestrictedly
out
of
the
needle
after
the
needle
has
been
removed
from
the
sample
vessel,
it
is
known
(German
Pat.
No.
1
284
660)
to
arrange
the
needle
in
a
piston
sealingly
movable
in
a
cylinder.
EuroPat v2
Um
gleichmäßigere
Wärmespannungen
im
Maschinengehäuse
1
zu
erreichen,
sind
die
Mün
dungen
31
der
Kanäle
21
zu
den
abgasseitigen
Teilen
20'
der
Kühlmittelräume
20
der
Zylindergehäuse
6
gegenüber
den
Mündungen
32
der
Kanäle
21
der
luftseitigen
Teile
20"
ungedrosselt.
In
order
to
achieve
more
uniform
thermal
stresses
in
the
engine
block
1,
the
orifices
31
of
the
channels
21
leading
to
the
parts
20'
on
the
exhaust
gas
side
of
the
cooling
medium
spaces
20
of
the
cylinder
block
6
are
unthrottled
as
compared
to
the
orifices
32
of
the
channels
21
of
the
parts
20"
on
the
air
side.
EuroPat v2
Das
Druckmittel
strömt
jetzt
ungedrosselt
von
der
Druckmittelkammer
(42,
48)
durch
das
vollständig
geöffnete
Drosselrückschlagventil
(36,
49)
zum
Auslaß
(44)
und
weiter
zum
Verbraucher
hin.
Thereafter,
the
fluid
pressure-medium
will
be
communicated
in
an
unrestricted
manner
from
the
pressure-medium
chamber
48
and
42
through
the
completely
open
one-way
restrictor
49,
36
and
46
to
the
outlet
chamber
44
and
on
to
the
consumer
(not
shown).
EuroPat v2
Die
Proportionaldrosselventile
70,
70a,
72
sind
federvorgespannt
und
in
Ruhestellung
ungedrosselt,
d.
h.
offen.
The
proportional
throttling
valves
70,
70a,
72
are
pre-loaded
by
springs
and
in
their
rest
position
are
unthrottled,
that
is
open.
EuroPat v2
Jetzt
ist
der
Verbindungskanal
16
über
den
Längskanal
14
und
die
Austrittsöffnung
18
weitgehend
ungedrosselt
mit
dem
Dampfraum
des
Probengefäßes
verbunden.
The
connecting
passage
16
is
now,
to
a
large
extent,
unrestrictedly
connected
to
the
head
space
of
the
sample
vessel
by
means
of
the
longitudinal
passage
14
and
the
exit
aperture
18.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
vermag
Wasser
ungedrosselt
in
den
freien
Ringraum
zwischen
dem
Behälter
und
der
Innenwand
des
Griffes
zu
strömen.
In
this
way,
water
may
flow
unthrottled
into
the
free
annular
chamber
between
the
container
and
the
inner
wall
of
the
handle.
EuroPat v2
Bei
größeren
Kraftstoffeinspritzmengen
und
auch
bei
großen
Förderraten
entsprechend
hoher
Drehzahl
verstärkt
sich
der
Drosseleinfluß
der
Drosselverbindung
27
derart,
daß
der
Rücksaugbund
26
aus
der
Bohrung
24
austaucht
und
der
geförderter
Kraftstoff
ungedrosselt
am
Rücksaugbund
vorbei
in
den
Federraum
45
strömen
kann.
With
larger
fuel
injection
quantities
and
also
at
high
rpm
corresponding
to
high
feed
rates,
the
throttling
effect
of
the
throttle
connection
27
is
amplified
in
such
a
manner
that
the
return-feed
collar
26
emerges
from
the
bore
24,
and
the
fuel
that
is
pumped
can
flow
unthrottled
into
the
spring
chamber
45,
bypassing
the
return-feed
collar.
EuroPat v2