Übersetzung für "Ungastlich" in Englisch
Nach
den
uns
vorgeschlagenen
Texten
ist
Europa
angeblich
„ungastlich“
gegenüber
Zuwanderern.
According
to
the
texts
proposed
to
us,
Europe
is
supposed
to
be
‘inhospitable
towards
immigrants’.
Europarl v8
Will
nicht
ungastlich
klingen,
aber
Sie
sind
außerhalb
Ihrer
Zuständigkeit.
I
don't
mean
to
sound
inhospitable,
but
you're
out
of
your
jurisdiction.
OpenSubtitles v2018
Starke
Hitze
und
Wassermangel
gestalten
die
Superstition
Mountains
ungastlich
und
gefährlich
im
Sommer.
Intense
heat
and
lack
of
water
makes
the
Superstition
Mountains
inhospitable
and
dangerous
during
the
summer.
ParaCrawl v7.1
Nicht
viel
zu
sehen
und
es
wird
ungastlich.
Not
much
to
see,
and
it
gets
inhospitable.
ParaCrawl v7.1
Sie
hielten
es
für
ungastlich.
They
thought
it
inhospitable.
OpenSubtitles v2018
Das
Land
ist
trocken
und
hart,
an
den
meisten
Orten
aus
Fels
beschaffen
und
ungastlich.
The
land
is
dry
and
hard,
formed
into
rock
in
most
places,
and
inhospitable.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
wir
auf
der
Gasteräspitz.
Nicht
viel
zu
sehen
und
es
wird
ungastlich.
Here
we
are
on
the
Gasteräspitz.
Not
much
to
see,
and
it
gets
inhospitable.
ParaCrawl v7.1
Da
er
keine
Atmosphäre
hat
und
kein
beachtenswertes
Wasser,
wurde
er
als
ungastlich
angesehen.
As
it
has
no
atmosphere,
and
no
water
to
speak
of,
it
was
considered
inhospitable.
ParaCrawl v7.1
Damalige
Schriftsteller
haben
darüber
gesagt,
dieses
Gebiet
war
derartig
schlimm
und
von
seiner
Witterung
her
derartig
ungastlich,
daß,
bevor
in
diesem
36.000
Quadratkilometer
großen
Gebiet
zigtausend
Juden
angesiedelt
wurden,
es
nur
1.192
Bewohner
gegeben
hat,
Koreaner,
Kasachen
und
einige
Tungus,
die
aber
immer
weniger
zahlreich
wurden,
weil
ihnen
die
Witterung
keine
Überlebenschance
gelassen
hat.
Writers
of
that
time
said
of
the
province
that
it
was
so
bleak
and
its
climate
so
inhospitable
that
before
the
many
thousands
of
Jews
were
settled
there,
the
entire
area
of
36
000
square
kilometres
had
only
had
1
192
inhabitants
-
Koreans,
Kazakhs
and
a
few
Evenki,
whose
numbers
were
constantly
dwindling
because
they
could
barely
eke
out
a
living
in
the
harsh
climate.
Europarl v8
Bitte,
ich
möchte
nicht
ungastlich
sein,
aber
ich
muss
Euch
bitten
zu
gehen,
wenn
Ihr
könnt.
Please,
Sir
Knight,
I
do
not
wish
to
be
inhospitable...
but
I
must
ask
you
to
leave
as
soon
as
you're
able.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
schwer
zu
verstehen,
wie
man
einen
Drink
aus
etwas
macht,
dass
so...
stechend
und
ungastlich
ist.
Kind
of
hard
to
understand
how
you
make
a
drink
out
of
something
like
that
...
sharp,
inhospitable.
OpenSubtitles v2018
Die
Oberfläche
ist,
um
es
milde
auszudrücken,
ungastlich,
aber
ich
fand
etwas
Feuerholz,
also
gibt
es
möglicherweise
auch
essbare
Pflanzen
da
draußen.
The
surface
is
inhospitable,
to
say
the
least,
but
I
found
some
firewood
and
kindling
so
there's
a
good
chance
there's
edible
vegetation
out
there.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
so
ungastlich
zu
wirken,
aber
letztlich
war
die
Lage
hier
ein
bisschen
angespannt.
Sorry
to
be
so
inhospitable,
son,
but
things
have
been
mighty
tense
around
these
parts.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
auch,
seit
Tiahuanaco
und
seine
Region
als
Empfangsbasis
bei
der
Ankunft
von
Personen
des
Planeten
diente
gekommen
zu
einem
Datum,
das
sehr
dann
bei
einer
neuen
Ankunft
zurückgegangen
wurde,
wenn
dieser
Planet
in
der
Nähe
der
Erde
überging,
bevor
er
sich
der
Sonne
näherte,
und
am
Leben
ungastlich
zu
werden.
We
also
know
since
Tiahuanaco
and
its
area
were
used
as
a
basis
of
reception
at
the
time
of
the
arrival
of
people
of
the
Venus
planet
for
a
date
very
moved
back
then
at
the
time
of
a
new
arrival
when
this
planet
passed
close
from
the
Earth
before
approaching
the
Sun
and
to
become
inhospitable
with
the
life.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Tatsache,
daß
all
die
anderen
Planeten
(außer
der
Erde)
im
höchsten
Maße
ungastlich
Leben
gegenüber
sind
und
total
unterschiedliche
Atmosphären,
konzentrierte
Giftgase,
irrsinnige
Temperaturen
und
tödliche
Anziehungskräfte
haben.
In
fact,
all
of
the
planets
(except
Earth)
are
highly
inhospitable
to
life
with
vastly
different
atmospheres,
concentrated
poison
gases,
horrendous
temperatures,
deathly
gravities,
and
the
like.
ParaCrawl v7.1
Die
Küstenlinien
werden
zunehmend
ungastlich,
denn
über
den
Ozeanen
geformte
Stürme
können
sichzu
einer
wirklichen
Wut
entwickeln,
die
sich
über
Land
austobt.
The
coastlines
will
get
increasingly
inhospitable,
as
storms
formed
over
the
oceans
can
develop
into
a
howling
rage
that
dissipates
over
land.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Jahren
sind
wir
erschöpft
unsere
letzten
Meilen
durch
eine
öde
Landschaft
gegangen,
die
mehr
und
mehr
ungastlich
wurde.
For
the
past
few
years
we
have
been
wearily
walking
our
final
miles
through
a
barren
landscape
that
has
become
increasingly
inhospitable.
ParaCrawl v7.1
Die
Tragödie
dieser
Menschenmengen
spiegelt
sich
im
niedergeschlagenen
Antlitz
der
Männer,
Frauen
und
Kinder
wider,
die
in
einer
geteilten
und
ungastlich
gewordenen
Welt
keine
Heimstatt
mehr
finden
können.
The
tragedy
of
these
multitudes
is
reflected
in
the
hopeless
faces
of
men,
women
and
children
who
can
no
longer
find
a
home
in
a
divided
and
inhospitable
world.
ParaCrawl v7.1
Entwaldung,
globale
Erwärmung,
Verseuchung
des
Wassers
und
der
Luft
sind
die
Konsequenzen
industrieller
Entwicklung
und
gestalten
die
Erde
zunehmend
ungastlich.
Deforestation,
global
warming,
water
and
air
pollution,
are
consequences
of
industrial
development
making
the
earth
more
and
more
inhospitable.
ParaCrawl v7.1
Und
dieses
große,
tiefe,
abgeschlossene
Meer,
dessen
dräuende
Gewässer
die
Ufer
Asiens
und
Europas
umbranden,
zeigte
sich
gegenüber
den
Seefahrern
der
Ägeis
zunächst
höchst
ungastlich.
And
this
deep,
wide,
enclosed
sea,
which
stirs
her
roaring
waters
at
the
borders
of
Asia
and
Europe,
was
inhospitable,
at
first,
to
the
Aegean
seamen.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
der
Region
der
großen
Seen
und
Zentralamerika
und
des
Südens
ist
die
Küste
ungastlich,
weil
gefegt
durch
die
tropischen
Stürme
und
die
Zyklone.
Between
the
area
of
the
Large
Lakes
and
the
Central
America
and
South,
the
inhospitable
East
coast
bus
swept
by
the
tropical
storms
and
cyclones.
ParaCrawl v7.1
Ich
fragte,
wie
sein
Heimatplanet
wäre
und
mir
wurde
telepathisch
ein
Planet
aus
Wasser
gezeigt,
wo
nur
gelegentlich
ein
Fels
rausragte
-
sehr
windig
über
der
Wasserlinie
und
ungastlich,
wobei
das
Wasser
warm
und
einladend
war.
I
asked
what
his
home
planet
was
like
and
was
telepathically
shown
a
planet
of
water
with
only
an
occasional
rock
sticking
out
-
very
windy
above
the
water
line
and
inhospitable
where
the
water
was
warm
and
inviting.
ParaCrawl v7.1
Pontus
Euxinus
ist
ein
großes,
tiefes
Meer.
Und
dieses
große,
tiefe,
abgeschlossene
Meer,
dessen
dräuende
Gewässer
die
Ufer
Asiens
und
Europas
umbranden,
zeigte
sich
gegenüber
den
Seefahrern
der
Ägeis
zunächst
höchst
ungastlich.
And
this
deep,
wide,
enclosed
sea,
which
stirs
her
roaring
waters
at
the
borders
of
Asia
and
Europe,
was
inhospitable,
at
first,
to
the
Aegean
seamen.
ParaCrawl v7.1