Übersetzung für "Unfallfolgen" in Englisch

Nichtanlegen des Sicherheitsgurts oder Schutzhelms, was die Schwere der Unfallfolgen erhöht.
Failure to wear a seat belt or crash helmet is a major aggravating factor in accidents.
TildeMODEL v2018

Die herkömmlichen Unfallstatistiken bieten vor allem Angaben über Unfallart und Unfallfolgen.
Traditional statistics mainly provide information on the form and consequences of accidents.
EUbookshop v2

Durch wirksame Erste-Hilfe-Maßnahmen lassen sich bestimmte Unfallfolgen verhindern.
Rapid and efficient first aid can help to avert serious consequences.
EUbookshop v2

Durch wirksame Erste­Hilfe­Maßnahmen lassen sich bestimmte Unfallfolgen verhindern.
Rapid and efficient first aid can help to avert serious consequences.
EUbookshop v2

Was kann getan werden, um Unfallfolgen zu verringern?
What can be done to minimise accident consequences?
CCAligned v1

Im Idealfall können so Unfälle ganz vermieden oder die Unfallfolgen gemildert werden.
Ideally, this will mitigate the consequences of an accident – or even prevent it altogether.
ParaCrawl v7.1

Aufgabe der Erfindung ist es, die Unfallfolgen im Straßenverkehr zu vermindern.
The object of the invention is to reduce the consequences of accidents in road traffic.
EuroPat v2

Versicherungsfall ist die medizinisch notwendige Heilbehandlung einer versicherten Person wegen Krankheit oder Unfallfolgen.
An insured event constitutes necessary medical treatment of an insured person due to illness or the consequences of an accident.
ParaCrawl v7.1

Mercedes-Benz hat dafür gesorgt, dass die Unfallfolgen so gering wie möglich ausfallen.
Mercedes-Benz has ensured that the consequences of the accident are as limited as possible.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise können Unfallfolgen gemildert werden.
In this way, the consequences of accidents can be further mitigated.
ParaCrawl v7.1

Falls trotzdem ein Unfall passiert, werden Unfallfolgen auf ein Minimum beschränkt.
Should an accident nevertheless occur, its consequences will be kept to a minimum.
ParaCrawl v7.1

Darunter versteht man Maßnahmen, die dazu beitragen können, Unfallfolgen zu mildern.
These are measures that can help mitigate the consequences of accidents.
ParaCrawl v7.1

Viele Krankheiten, Behinderungen oder Unfallfolgen entstehen durch Verletzungen oder Krankheiten der Nervenzellen.
Many diseases, disabilities or consequen ces of accidents result from injuries or disorders of the nerve cells.
ParaCrawl v7.1

Die entsprechende Gestaltung der Front minimiert die Unfallfolgen und verhindert größere Schäden.
The design of the front minimises the consequences of an accident and prevents more serious damage.
ParaCrawl v7.1

Bundesregierung: Es drohen „gravierende Unfallfolgen“
Federal Government: “Accidents will have severe consequences”
ParaCrawl v7.1

In der täglichen Praxis sind folgende Erkrankungen, Frakturen und Unfallfolgen häufig anzutreffen:
In day-to-day practice, the following illnesses, fractures and accident-related injuriesare encountered regularly:
ParaCrawl v7.1

Vorgesehen sind Maßnahmen sowohl zur Beseitigung von Unfallursachen als auch zur Milderung der Unfallfolgen.
The action plan targets both the causes of accidents as well as measures to reduce the consequences of accidents.
EUbookshop v2

Patienten mit schweren Behinderungen wie beispielsweise Geburtsgebrechen oder Unfallfolgen werden für den Alltag besser ausgestattet.
Patients with severe disabilities such as congenital abnormalities or following an accident are better equipped for everyday life.
ParaCrawl v7.1

Deshalb stellte sich schnell die Frage nach der objektiven lind neutralen Beurteilung von Unfallabläufen und Unfallfolgen.
This is why it soon became important to provide an objective and neutral evaluation of the causes and consequences of accidents.
ParaCrawl v7.1

Daher bleibt ein guter Insassenschutz nach wie vor unverzichtbar, um schwerwiegende Unfallfolgen zu vermeiden.
Good occupant protection remains vital to avoid serious consequences.
ParaCrawl v7.1