Übersetzung für "Unerlaubterweise" in Englisch

Welcher Schlaumeier hat hier unerlaubterweise Tunnel gegraben?
All right, who's the wise guy been digging tunnels without permission?
OpenSubtitles v2018

Den erzeugten Strom hat er unerlaubterweise ins Netz eingespeist.
The electricity generated was fed into the grid without official permission.
ParaCrawl v7.1

Auch die Möglichkeit, dass Passwörter unerlaubterweise weitergegeben werden, ist nicht ausgeschlossen.
You can also not prevent that passwords are passed on without permission.
ParaCrawl v7.1

Bohr hatte zudem unerlaubterweise dem US-Oberrichter Felix Frankfurter über das Projekt berichtet.
Bohr had further made unauthorized disclosures about the project to Chief Justice Felix Frankfurter.
ParaCrawl v7.1

Ich habe unerlaubterweise versucht, den Fluss zu überqueren.
I illicitly tried to cross the river.
ParaCrawl v7.1

Der HI Willi hat sich unerlaubterweise ebenfalls mit dem Lerncomputer beschäftigt und offensichtlich den Intelligenzbremser überwunden.
The HI Willi has illicitly also deals with the toy and obviously overcome the intelligence brakeman.
ParaCrawl v7.1

Und im Falle sensibler Sendungen verschickt er eine Warnung, falls ein Paket unerlaubterweise geöffnet wird.
And with sensitive shipments in transit, it sends a warning if a parcel is opened without permission.
ParaCrawl v7.1

Im April 2011 wurde Livnats 25-jähriger Neffe Ben-Joseph Livnat durch einen Polizisten der Palästinensischen Autonomie erschossen, als er versuchte, eine palästinensische Straßenblockade zu durchbrechen, nachdem er unerlaubterweise Josefs Grab besucht hatte.
In April, 2011, Livnat's nephew, Ben-Joseph Livnat, 25, was shot dead by a Palestinian Authority policeman when trying to break through a Palestinian road block after an unauthorized visit to the Joseph's Tomb in Palestinian-administered area of Nablus.
Wikipedia v1.0

Alain Robert, auch bekannt als der „französische Spinnenmann“, wurde festgenommen, nachdem er in Frankfurt unerlaubterweise auf ein Hochhaus geklettert war.
Alain Robert, known as the "French Spiderman", was arrested after climbing a high-rise building in Frankfurt without permission.
Tatoeba v2021-03-10

Unter Berufung auf die Rechtsprechung in Sachen Graphischer Maschinenbau [13] wird von Spanien geltend gemacht, dass auf die Beihilfe, falls sie von Spanien unerlaubterweise gewährt worden wäre, der FuE-Rahmen von 1996 anzuwenden wäre.
Referring to the Graphischer Maschinenbau case [13], Spain argues that if it had granted the aid illegally, the 1996 R & D Framework would apply.
DGT v2019

Lass mich den Zauberstab verwenden oder ich sage Dad, dass du ihn dieses Mal unerlaubterweise genommen hast.
Let me use the wand or I'll tell Dad you really did take it without permission this time.
OpenSubtitles v2018

So dass ein Junge, der unerlaubterweise den Zaun erklommen hatte, den trockenen Schrei hören konnte:
Thus, a kid who had illegally scaled the junkyard fence might hear the dread cry:
OpenSubtitles v2018

Der Pilot, Leutnant Jefferson Young III, wird beschuldigt, unerlaubterweise eine zivile Person an Bord gehabt zu haben, und wegen Ungehorsams vors Kriegsgericht gestellt.
The pilot, Second Lieutenant Jefferson Young III, is accused of having an unauthorized civilian passenger on board and charged accordingly for disobeying orders.
WikiMatrix v1