Übersetzung für "Unerlaubterweise" in Englisch
Welcher
Schlaumeier
hat
hier
unerlaubterweise
Tunnel
gegraben?
All
right,
who's
the
wise
guy
been
digging
tunnels
without
permission?
OpenSubtitles v2018
Den
erzeugten
Strom
hat
er
unerlaubterweise
ins
Netz
eingespeist.
The
electricity
generated
was
fed
into
the
grid
without
official
permission.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Möglichkeit,
dass
Passwörter
unerlaubterweise
weitergegeben
werden,
ist
nicht
ausgeschlossen.
You
can
also
not
prevent
that
passwords
are
passed
on
without
permission.
ParaCrawl v7.1
Bohr
hatte
zudem
unerlaubterweise
dem
US-Oberrichter
Felix
Frankfurter
über
das
Projekt
berichtet.
Bohr
had
further
made
unauthorized
disclosures
about
the
project
to
Chief
Justice
Felix
Frankfurter.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
unerlaubterweise
versucht,
den
Fluss
zu
überqueren.
I
illicitly
tried
to
cross
the
river.
ParaCrawl v7.1
Der
HI
Willi
hat
sich
unerlaubterweise
ebenfalls
mit
dem
Lerncomputer
beschäftigt
und
offensichtlich
den
Intelligenzbremser
überwunden.
The
HI
Willi
has
illicitly
also
deals
with
the
toy
and
obviously
overcome
the
intelligence
brakeman.
ParaCrawl v7.1
Und
im
Falle
sensibler
Sendungen
verschickt
er
eine
Warnung,
falls
ein
Paket
unerlaubterweise
geöffnet
wird.
And
with
sensitive
shipments
in
transit,
it
sends
a
warning
if
a
parcel
is
opened
without
permission.
ParaCrawl v7.1
Im
April
2011
wurde
Livnats
25-jähriger
Neffe
Ben-Joseph
Livnat
durch
einen
Polizisten
der
Palästinensischen
Autonomie
erschossen,
als
er
versuchte,
eine
palästinensische
Straßenblockade
zu
durchbrechen,
nachdem
er
unerlaubterweise
Josefs
Grab
besucht
hatte.
In
April,
2011,
Livnat's
nephew,
Ben-Joseph
Livnat,
25,
was
shot
dead
by
a
Palestinian
Authority
policeman
when
trying
to
break
through
a
Palestinian
road
block
after
an
unauthorized
visit
to
the
Joseph's
Tomb
in
Palestinian-administered
area
of
Nablus.
Wikipedia v1.0
Alain
Robert,
auch
bekannt
als
der
„französische
Spinnenmann“,
wurde
festgenommen,
nachdem
er
in
Frankfurt
unerlaubterweise
auf
ein
Hochhaus
geklettert
war.
Alain
Robert,
known
as
the
"French
Spiderman",
was
arrested
after
climbing
a
high-rise
building
in
Frankfurt
without
permission.
Tatoeba v2021-03-10
Unter
Berufung
auf
die
Rechtsprechung
in
Sachen
Graphischer
Maschinenbau
[13]
wird
von
Spanien
geltend
gemacht,
dass
auf
die
Beihilfe,
falls
sie
von
Spanien
unerlaubterweise
gewährt
worden
wäre,
der
FuE-Rahmen
von
1996
anzuwenden
wäre.
Referring
to
the
Graphischer
Maschinenbau
case
[13],
Spain
argues
that
if
it
had
granted
the
aid
illegally,
the
1996
R
&
D
Framework
would
apply.
DGT v2019
Lass
mich
den
Zauberstab
verwenden
oder
ich
sage
Dad,
dass
du
ihn
dieses
Mal
unerlaubterweise
genommen
hast.
Let
me
use
the
wand
or
I'll
tell
Dad
you
really
did
take
it
without
permission
this
time.
OpenSubtitles v2018
So
dass
ein
Junge,
der
unerlaubterweise
den
Zaun
erklommen
hatte,
den
trockenen
Schrei
hören
konnte:
Thus,
a
kid
who
had
illegally
scaled
the
junkyard
fence
might
hear
the
dread
cry:
OpenSubtitles v2018
Der
Pilot,
Leutnant
Jefferson
Young
III,
wird
beschuldigt,
unerlaubterweise
eine
zivile
Person
an
Bord
gehabt
zu
haben,
und
wegen
Ungehorsams
vors
Kriegsgericht
gestellt.
The
pilot,
Second
Lieutenant
Jefferson
Young
III,
is
accused
of
having
an
unauthorized
civilian
passenger
on
board
and
charged
accordingly
for
disobeying
orders.
WikiMatrix v1