Übersetzung für "Unerhört" in Englisch

Die Beibehaltung und Entwicklung des Ziel 6-Bereichs ist deshalb unerhört wichtig.
So maintaining and developing the Objective 6-region is extremely important.
Europarl v8

Es ist wirklich unerhört, daß die europäische Gesetzgebung so unterminiert wird.
It is outrageous that European legislation is being corrupted in this way.
Europarl v8

Die Behauptungen von Premierminister de Villepin sind unerhört und inakzeptabel.
The statement of Prime Minister de Villepin is outrageous and unacceptable.
Europarl v8

Das stimmt sicher, aber es bleibt trotzdem noch unerhört viel zu tun.
Yes, we have achieved something, but there still remains such an incredible amount to do.
Europarl v8

Alle seine Kollegen sagten: „Das ist unerhört.
All his colleagues said, "This is outrageous.
TED2020 v1

Das ist unerhört, Leute auf eine so anmaßende Art zu behandeln.
It's outrageous. Treating people in this high-handed fashion.
OpenSubtitles v2018

Es wäre unerhört, wenn Sie jetzt den Herren stören.
It would be outrageous, you can't disturb the master at this time.
OpenSubtitles v2018

Andererseits fand der Botschafter dich unerhört talentiert und aufregend.
The ambassador thought you extremely talented and exciting.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es unerhört, daß dies in keiner Weise der Fall war.
It seems incredible that it has none.
EUbookshop v2

Einspruch, das ist unerhört, Euer Ehren.
Objection. This is outrageous, Your Honor.
OpenSubtitles v2018

Und wenn mich meine Gegner als Voyeur beschimpfen, dann ist das unerhört!
And for my opponent to suggest that I'm some kind of Peeping Tom is, frankly, outrageous.
OpenSubtitles v2018