Übersetzung für "Unerhört" in Englisch
Die
Beibehaltung
und
Entwicklung
des
Ziel
6-Bereichs
ist
deshalb
unerhört
wichtig.
So
maintaining
and
developing
the
Objective
6-region
is
extremely
important.
Europarl v8
Es
ist
wirklich
unerhört,
daß
die
europäische
Gesetzgebung
so
unterminiert
wird.
It
is
outrageous
that
European
legislation
is
being
corrupted
in
this
way.
Europarl v8
Die
Behauptungen
von
Premierminister
de
Villepin
sind
unerhört
und
inakzeptabel.
The
statement
of
Prime
Minister
de
Villepin
is
outrageous
and
unacceptable.
Europarl v8
Das
stimmt
sicher,
aber
es
bleibt
trotzdem
noch
unerhört
viel
zu
tun.
Yes,
we
have
achieved
something,
but
there
still
remains
such
an
incredible
amount
to
do.
Europarl v8
Alle
seine
Kollegen
sagten:
„Das
ist
unerhört.
All
his
colleagues
said,
"This
is
outrageous.
TED2020 v1
Das
ist
unerhört,
Leute
auf
eine
so
anmaßende
Art
zu
behandeln.
It's
outrageous.
Treating
people
in
this
high-handed
fashion.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
unerhört,
wenn
Sie
jetzt
den
Herren
stören.
It
would
be
outrageous,
you
can't
disturb
the
master
at
this
time.
OpenSubtitles v2018
Andererseits
fand
der
Botschafter
dich
unerhört
talentiert
und
aufregend.
The
ambassador
thought
you
extremely
talented
and
exciting.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
unerhört,
daß
dies
in
keiner
Weise
der
Fall
war.
It
seems
incredible
that
it
has
none.
EUbookshop v2
Einspruch,
das
ist
unerhört,
Euer
Ehren.
Objection.
This
is
outrageous,
Your
Honor.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
mich
meine
Gegner
als
Voyeur
beschimpfen,
dann
ist
das
unerhört!
And
for
my
opponent
to
suggest
that
I'm
some
kind
of
Peeping
Tom
is,
frankly,
outrageous.
OpenSubtitles v2018