Übersetzung für "Unergiebig" in Englisch
Zweitens,
Herr
Kommissar,
wenn
Sie
sagen,
"ja,
wir
brauchen
mehr
Flexibilität",
und
"ja,
wir
wollen
die
Ergebnisse
und
die
Beiträge
stärker
in
den
Vordergrund
stellen",
wie
ist
das
vereinbar
mit
der
Forderung
einer
zehnjährigen
finanziellen
Vorausschau,
wenn
wir
sehen,
dass
die
Ergebnisse
einer
Halbzeitüberprüfung
bei
diesem
Prozess,
den
wir
durchlaufen,
vollkommen
unergiebig
sind?
Second,
Mr
Commissioner,
while
saying
'yes',
we
need
more
flexibility,
and
'yes',
we
want
to
have
more
emphasis
on
the
results
and
the
inputs,
how
is
that
compatible
with
calling
for
a
10-year
financial
perspective
when
we
see
the
results
of
a
mid-term
review
are
entirely
fruitless
in
this
kind
of
exercise
that
we
are
going
through?
Europarl v8
Solche
Programme
könnten
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Investitionsfonds
(EIF)
im
Rahmen
der
JEREMIE-Initiative
durchgeführt
werden,
um
in
den
Fällen
finanzielle
Ressourcen
zu
erschließen,
in
denen
der
Markt
angesichts
der
mit
FtE-Tätigkeiten
verbundenen
hohen
Risiken
unergiebig
bleibt,
wodurch
unternehmerische
Initiativen
verhindert
werden.
These
programmes
could
be
undertaken
in
close
cooperation
with
the
European
Investment
Fund
(EIF)
under
the
JEREMIE
initiative
in
order
to
develop
financial
resources
in
areas
where
entrepreneurship
is
hampered
by
market
failures
owing
to
the
high
risks
associated
with
RTD
activities.
TildeMODEL v2018
Solche
Programme
könnten
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Investitionsfonds
(EIF)
durchgeführt
werden,
um
in
den
Fällen
finanzielle
Ressourcen
zu
erschließen,
in
denen
der
Markt
angesichts
der
mit
FtE-Tätigkeiten
verbundenen
hohen
Risiken
unergiebig
bleibt,
wodurch
unternehmerische
Initiativen
verhindert
werden.
These
programmes
could
be
undertaken
in
close
cooperation
with
the
European
Investment
Fund
(EIF)
in
order
to
develop
financial
resources
in
areas
where
entrepreneurship
is
hampered
by
market
failures
owing
to
the
high
risks
associated
with
RTD
activities.
TildeMODEL v2018
Offenkundig
haben
wir
es
mit
dem
Mysterium
russischer
Denkart
zu
tun,
die
sich
für
andere
als
so
unergründlich
erwies,
so
unergiebig
für
jede
Analyse
und
über
die
unsere
Slawophilen
und
Eurasier
so
ausführlich
geschrieben
haben.
We
are
evidently
facing
the
mystery
of
Russian
thought
that
has
proved
so
unfathomable
to
others,
so
unyielding
to
every
analytical
scalpel,
and
about
which
our
Slavophiles
and
Eurasians
wrote
at
length.
News-Commentary v14
So
unergiebig
und
unbefriedigend
die
Aussagen
der
Zeugen
Grande
und
Fries
auch
sein
mögen,
so
sind
diese
Zeugen
doch
immerhin
in
dem
Grade
ehrlich,
daß
sie
nichts
hinzuerfinden
oder
als
eigene
Erkenntnis
deklarieren,
was
sie
vom
Hörensagen
aus
undefinierten
Quellen
schöpfen,
während
sich
die
anderen
Zeugenaussagen
aus
diesem
Aktenband
mehr
wie
Schauermärchen
lesen.
As
unyielding
and
unsatisfying
as
the
testimony
of
Grande
and
Fries
may
be,
at
least
these
two
witnesses
were
honest
to
the
degree
that
they
did
not
invent
things
or
declare
as
firsthand
knowledge
that,
which
they
learned
from
hearsay
from
unnamed
sources.
The
remaining
testimonies
in
this
file
read
more
like
horror
fables.
ParaCrawl v7.1
Die
Sonne
am
Horn
von
Afrika
glüht
gnadenlos,
die
Niederschläge
in
den
letzten
Regenzeiten
waren
unergiebig.
The
sun
of
the
Horn
of
Africa
burns
relentlessly,
the
rainfalls
during
the
last
wet
season
were
fruitless.
ParaCrawl v7.1