Übersetzung für "Uneitel" in Englisch
Wir
sehen
uns
damit
ganz
uneitel
in
einer
direkten
Tradition
mit
Dirk
Schönberger.
We
consider
ourselves
(so
very
unpretentious)
in
direct
tradition
with
Dirk
Schönberger.
ParaCrawl v7.1
Sie
nimmt
uns
mit
in
ihr
Leben
-
unkompliziert,
uneitel.
She
takes
us
on
a
journey
through
her
life,
uncomplicated
and
unpretentious.
ParaCrawl v7.1
Da
spricht
der
Bayer
–
oder
eben
Schmidbauer,
wie
man
ihn
kennt:
gerade
heraus,
freundlich,
klar,
uneitel.
Here,
the
Bavarian
speaks
–
just
as
the
Schmidbauer
we
know
–
straightforwardly,
amiably,
clearly,
unpretentiously.
ParaCrawl v7.1
Höchst
lebendig,
völlig
uneitel
und
mit
oft
schwarzem
Humor
erzählt
die
Schauspielerin
und
Regisseurin
Grischka
Voss
von
ihrer
verrückten
Kindheit
als
Tochter
der
Dramaturgin
Uschi
Voss
und
des
Ausnahmeschauspielers
Gert
Voss,
aber
auch
über
Abschied
und
Verlust
beider
Eltern.
Extremely
lively,
completely
unpretentious
and
with
often
black
humor,
actress
and
director
Grischka
Voss
tells
of
her
crazy
childhood
as
a
daughter
of
the
dramaturge
Uschi
Voss
and
the
exceptional
actor
Gert
Voss,
but
also
about
the
farewell
and
loss
of
both
parents.
ParaCrawl v7.1
Was
die
beiden
(Glenn
Ferris
und
Peter
Schärli)
ganz
uneitel,
wie
nebenher
an
kontrapunktischer
Logik
und
ans
Herz
greifender
Melodieführung
vor
sich
hin
zaubern,
ist
buchstäblich
unerhört.
The
magic
that
the
two
of
them
(Glenn
Ferris
and
Peter
Schärli)
produce
in
terms
of
counterpoint
logic
and
touching
melodies
–
unpretentiously,
as
if
on
the
side
–
is
literally
unheard
of.
ParaCrawl v7.1
Hans-Jürgen
war
dabei
vollkommen
uneitel,
keiner,
der
froh
war,
vor
einer
Kamera
zu
stehen.
Yet
Hans-Jürgen
was
absolutely
without
vanity,
not
a
man
happy
to
stand
in
front
of
a
camera.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
seiner
Workshops,
aber
auch
jüngst
als
Koproduzent
von
SECURITY
(Regie:
Lars
Henning,
D
2006)
zeigt
sich
Helmer
erfreulich
uneitel
und
beweist
sich
als
Wissensvermittler,
der
Barrieren
abbaut.
In
his
workshops,
as
well
as
in
his
recent
role
as
co-producer
of
SECURITY
(directed
by
Lars
Henning,
D
2006),
Helmer
displays
a
refreshing
lack
of
vanity
and
has
proven
his
mettle
as
a
mediator
of
knowledge
able
to
break
down
barriers.
ParaCrawl v7.1
Alles
hier
ist
so
angenehm
uneitel
–
die
Produkte,
die
Atmosphäre,
die
Besitzerin
Melanie
dal
Canton
–,
dass
einem
andere
Parfümerien
im
Vergleich
muffig
vorkommen.
Everything
here's
so
devoid
of
vanity
–
the
products,
the
atmosphere,
the
owner
Melanie
dal
Canton
–
that
other
cosmetics
shops
seems
stuffy
by
comparison.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Mütter
spielen
mit,
schmiegen
sich
wie
Medizinfrauen
in
ihre
Decken
und
Capes,
mimen
auch
mal
die
alles
verschlingenden
Monster,
uneitel
und
mit
Sinn
für
Humor.
And
the
mothers
join
in,
huddling
like
medicine
women
in
their
blankets
and
capes,
sometimes
miming
the
part
of
devouring
monsters,
without
vanity
and
with
a
sense
of
humour.
ParaCrawl v7.1