Übersetzung für "Undurchführbar" in Englisch
Der
Inhalt
dieses
Antrags
ist
sowohl
falsch
als
auch
undurchführbar.
The
content
of
this
proposal
is
both
wrong
and
unenforceable.
Europarl v8
Die
Vorschläge
in
seinem
Konsultationspapier
wären
unbrauchbar
und
undurchführbar
gewesen.
The
proposals
in
its
consultation
paper
would
have
been
impractical
and
unworkable.
Europarl v8
Es
gibt
bereits
Hunderte
detaillierter
Warentypgruppen,
die
Verpflichtungen
undurchführbar
machen.
Currently,
product
types
already
fall
into
more
than
several
hundred
detailed
groupings,
thus
rendering
undertakings
unworkable.
DGT v2019
Die
Siedlungspolitik
droht
die
Zweistaatenlösung
physisch
undurchführbar
zu
machen.
Settlement
policy
threatens
to
make
a
solution
based
on
the
coexistence
of
two
States
physically
impossible.
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
haben
sich
Vorhaben
gelegentlich
als
undurchführbar
erwiesen.
As
a
result,
they
have
some
times
proved
impossible
to
realise.
EUbookshop v2
Dies
wäre
jedoch
aus
mehreren
Gründen
praktisch
undurchführbar.
This,
however,
would
not
be
practically
feasible
for
several
reasons.
EuroPat v2
Aus
logistischen
und
auch
aus
Kostengründen
ist
eine
derartige
Methode
jedoch
undurchführbar.
However,
such
a
method
cannot
be
realised
for
logistic
and
cost
reasons.
EuroPat v2
Derartige
nichtlineare
Vorgänge
machen
eine
feinfühlige
Steuerung
aber
praktisch
undurchführbar.
Such
nonlinear
processes,
however,
make
it
practically
impossible
to
perform
as
a
sensitive
control.
EuroPat v2
Rückwirkende
Rechtsakte
sind
schlechte
Rechtsakte,
sie
sind
unfair
und
häufig
undurchführbar.
Retrospective
law
is
bad
law,
it
is
unfair
law
and
often
it
is
unworkable
law.
Europarl v8
Sollten
einzelne
Bestimmungen
unwirksam
oder
undurchführbar
sein,
bleiben
die
übrigen
Bestimmungen
gültig.
Should
individual
provisions
be
invalid
or
unenforceable,
the
remaining
provisions
shall
remain
valid.
CCAligned v1
You:
erwiesen
sich
als
undurchführbar?
You:
Proven
to
be
infeasible?
CCAligned v1
Es
ist
nicht
undurchführbar,
doch
es
erscheint
so.
It
is
not
impractical,
but
appears.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
eine
Behelfslösung
gibt,
ist
diese
undurchführbar
oder
ungeeignet?
If
there
is
a
workaround,
is
it
impractical
or
inappropriate?
ParaCrawl v7.1
Die
sozialistische
Gesellschaft
ist
in
nationalen
Grenzen
undurchführbar.
A
socialist
society
is
not
feasible
within
national
boundaries.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
dies
erwies
sich
als
undurchführbar.
But
that
too
proved
impossible.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
kryptografische
Hash-Funktion
ist
es
undurchführbar
folgendes
zu
finden:
For
a
Cryptographic
Hash
Function
it
is
infeasible
to
find:
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
falsch,
daß
das
Selbstbestimmungsrecht
der
Nationen
genauso
undurchführbar
sei.
But
it
is
entirely
incorrect
to
argue
that
the
self-determination
of
nations
is
likewise
infeasible.
ParaCrawl v7.1