Übersetzung für "Undifferenziert" in Englisch
Der
Entschließungsantrag
enthält
jedoch
auch
einige
Punkte,
die
mir
etwas
undifferenziert
erscheinen.
There
are
also
a
number
of
points
in
the
resolution
that
I
feel
are
a
little
too
sweeping.
Europarl v8
Generative
Hyphen
Generative
Hyphen
sind
relativ
undifferenziert
und
können
reproduktive
Strukturen
bilden.
Generative
hyphae
are
relatively
undifferentiated
and
can
develop
reproductive
structures.
WikiMatrix v1
Diese
Arbeit
ginge
verloren,
wenn
undifferenziert
sämtliche
Dateien
zurückgesetzt
würden.
This
work
would
be
lost
if
all
the
files
were
simply
restored
without
any
differentiation.
ParaCrawl v7.1
Anaplasia
beschreibt
Zellen,
die
undifferenziert
sind,
oder
schlecht
unterschieden.
Anaplasia
describes
cells
which
are
undifferentiated,
or
a
poorly
differentiated.
ParaCrawl v7.1
Weibliche
und
männliche
Embryonen
sind
in
den
ersten
Lebenswochen
undifferenziert.
Female
and
male
embryos
remain
undifferentiated
during
the
first
weeks
of
their
lives.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sollen
gemäß
EBA
alle
Verbriefungszweckgesellschaften
undifferenziert
als
Schattenbanken
betrachtet
werden.
In
addition,
the
EBA
wants
all
financial
vehicle
corporations
to
be
indiscriminately
considered
as
shadow
banks.
ParaCrawl v7.1
Drohne
ist
uns
als
Begriff
zu
undifferenziert.
But
the
term
drone
is
used
quite
undifferentiated.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
kann
das
nicht
undifferenziert
tun,
sonst
würde
es
an
Glaubwürdigkeit
verlieren.
It
cannot,
however,
do
so
indiscriminately
as,
by
proceeding
in
that
way,
its
action
would
lose
credibility.
Europarl v8
Bürgerproteste
artikulieren
sich
lautstark
und
undifferenziert
gegen
Veränderung
im
Allgemeinen
und
gegen
soziale
Marktwirtschaft
im
Besonderen.
Public
protests
are
articulated
at
full
volume
and
in
an
undifferentiated
manner
against
change
in
general
and
against
the
social
market
economy
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
ein
undifferenziert
überschießendes
Wachstum
von
Bindegewebe,
wie
die
Bildung
von
Narben-Keloid,
vermieden.
In
this
way,
an
undifferentiated
excessive
growth
of
connective
tissue
such
as
the
formation
of
scar
keloid
is
avoided.
EuroPat v2
Gemeinsamer
Anfang
beider
Geschlechter
Weibliche
und
männliche
Embryonen
sind
in
den
ersten
Lebenswochen
undifferenziert.
Both
sexes
start
from
a
common
base
Female
and
male
embryos
remain
undifferentiated
during
the
first
weeks
of
their
lives.
ParaCrawl v7.1
Die
Gradingsstufen
werden
von
G1
(gut
differenziert)
bis
G4
(undifferenziert)
eingeteilt.
The
grades
are
classified
from
G1
(well
differentiated)
to
G4
(undifferentiated).
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
sie
vor
der
Evolution
bestanden,
macht
sie
nicht
undifferenziert.
The
fact
of
being
prior
to
the
evolution
does
not
make
them
undifferentiated.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
erstaunlich,
dass
die
gleichen
Bewertungskriterien
undifferenziert
für
alle
Komponenten
gelten
sollen!
It
is
astonishing
that
the
same
evaluation
criteria
should
be
valid
without
differentiation
for
all
the
components!
ParaCrawl v7.1
Was
die
Frage
der
Subvention
zur
Unterstützung
von
europäischen
Einrichtungen
betrifft,
so
glaube
ich,
Herr
Kommissar,
daß
Sie
hier
etwas
undifferenziert
vorgegangen
sind,
um
nicht
zu
sagen,
mit
der
Sense.
As
regards
the
question
of
subsidies
to
support
European
organizations,
I
believe
that
you
are
taking
a
rather
sweeping
approach
here,
not
to
say
a
radical
one.
Europarl v8
Denn
einerseits
berücksichtigt
es
nicht
ausreichend
die
Bau-,
Kapital-
und
Erhaltungskosten
für
die
Verkehrsinfrastrukturen,
und
andererseits
beinhaltet
es
völlig
undifferenziert
die
Anlastung
sogenannter
externer
Kosten
wie
Umwelt-,
Stau-
und
Unfallkosten.
On
the
one
hand
it
takes
insufficient
account
of
the
construction,
capital
and
maintenance
costs
for
the
transport
infrastructure,
while
on
the
other
hand
it
indiscriminately
imposes
a
blanket
charge
to
cover
so-called
external
costs
such
as
the
cost
of
environmental
pollution,
traffic
jams
and
accidents.
Europarl v8