Übersetzung für "Unbeschäftigt" in Englisch
Auch
wenn
er
unbeschäftigt
ist,
merkt
man
immer,
dass
er
denkt.
Even
when
he's
not
engaged,
you
can
always
tell
he's
thinking.
OpenSubtitles v2018
Masse
von
fixem
Kapital,
aber
durch
Stockung
der
Reproduktion
grossentheils
unbeschäftigt.
It
is
a
mass
of
fixed
capital,
but
largely
unemployed
through
the
clogging
of
reproduction.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
dazu
führen,
daß
viele
Leute
während
einer
großen
Zeit
unbeschäftigt
sind;
This
could
result
in
many
men
being
idle
for
much
of
the
time;
EUbookshop v2
Wenn
ihr
unbeschäftigt
seid,
ist
die
Regierung
sehr
froh,
solange
ihr
sie
nicht
stört.
If
you
are
unemployed,
government
is
happy
more,
as
long
as
you
don't
bother
them.
ParaCrawl v7.1
Überdies
musz
eine
grosze
Anzahl
Bienen
wäh-
rend
des
Secretionsprocesses
viele
Tage
lang
unbeschäftigt
bleiben.
Moreover,
many
bees
have
to
remain
idle
for
many
days
during
the
process
of
secretion.
ParaCrawl v7.1
Einen
Großteil
der
Zeit
ist
die
M6502
unbeschäftigt
und
wartet
nur
auf
ein
Kommando.
Most
of
the
time
the
M6502
just
sits
idle
and
waits
for
a
new
command.
ParaCrawl v7.1
Die
tausenden
jungen
Menschen
ohne
Einkommen
oder
persönliche
Wurzeln,
die
unbeschäftigt
ihre
Tage
verbringen
und
denen
alles
andere
als
Gewalt
als
Ausdrucksmittel
für
ihre
Suche
nach
Anerkennung
fremd
ist,
sind
kein
speziell
französisches
Phänomen.
The
existence
of
thousands
of
unemployed
young
people,
without
income
or
roots,
idle
and
knowing
only
violence
to
express
their
quest
for
recognition,
is
not
particularly
French.
News-Commentary v14
Die
Saisonabhängigkeit
impliziert
in
erster
Linie
ein
Brachliegen
der
Kapitalressourcen
(touristische
Einrichtungen,
Gebäude,
Infrastruktur
usw.)
und
der
Humanressourcen,
die
im
Jahresverlauf
über
lange
Zeiträume
unbeschäftigt
sind.
Seasonality
first
and
foremost
means
under-utilisation
of
physical
capital
(equipment,
buildings,
infrastructure
etc.)
as
well
as
human
capital,
which
is
idle
for
much
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Gleichgültig
wie
auslastend
meine
Arbeit
war,
wie
verloren
ich
mich
fühlte,
wenn
ich
unbeschäftigt
war,
ich
werde
sein
Bild
nicht
los.
No
matter
how
busy
my
work
was,
how
lost
I
was
when
I
was
not
busy,
I
cannot
get
rid
of
his
image.
ParaCrawl v7.1
In
Goraždevac
lebt
eine
große
Zahl
von
jungen
Familien
mit
Universitätsabschluss,
die
nach
wie
vor
unbeschäftigt
sind.
In
Gorazdevac,
there
are
many
young
families,
people
with
university
diplomas,
but
still
unemployed.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
im
letzten
Kapitel
gesehen
haben,
war
beispielsweise
am
9.
Dezember
1943
von
4.466
Häftlingen
des
»Schutzhaftlagers«
537
zwar
gesund,
jedoch
unbeschäftigt.
For
example,
as
we
saw
in
the
last
chapter,
on
December
9,
1943,
537
of
the
4,466
inmates
of
the
"protective
detention
camp"
were
healthy
but
not
assigned
to
any
work.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Tastatur
und
IDE-Geräte
komplett
unbeschäftigt
sind,
entscheidet
das
System
vielleicht,
daß
gerade
nichts
los
ist
und
schaltet
in
einen
Stromsparmodus.
If
the
keyboard
and
IDE
devices
are
completely
idle,
the
system
may
decide
that
nothing
is
going
on
and
switch
to
a
low-power
mode.
ParaCrawl v7.1
Ich
gestatte
mir
–
mit
der
Nachsicht
und
der
Großherzigkeit
der
Mitglieder
der
Römischen
Kurie
–,
zur
deutschen
Sprache
zurückzukehren,
weil
wir
sehr
gute
Übersetzer
haben,
die
sonst
unbeschäftigt
bleiben
würden.
Allow
me
with
the
indulgence
and
generosity
of
the
members
of
the
Roman
Curia,
to
continue
in
German,
because
we
have
excellent
interpreters
who
would
otherwise
be
left
idle.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
auch
eine
Liste
von
lieben
Gewohnheiten
schreiben,
die
es
ohne
den
Partner
nicht
mehr
geben
würde,
und
schon
im
vorhinein
planen,
was
wir
stattdessen
tun
könnten:
im
Obdachlosenheim
aushelfen,
einen
Garten
anlegen,
eine
Sprache
lernen
-
solche
kleinen
Herausforderungen
könnten
uns
irgendwann
ein
neues
Betätigungsfeld
geben,
das
die
frei
gewordenen
Energien
bindet,
die
sonst
plötzlich
kein
Ziel
mehr
haben
und
unbeschäftigt
sind.
We
also
can
write
a
list
of
dear
habits
which
would
no
longer
exist
without
the
partner,
and
plan
in
advance
what
we
could
do
instead:
to
help
in
a
shelter
for
the
homeless,
to
create
a
garden,
to
learn
a
language
-
such
little
challenges
can
give
us
a
new
field
of
activity
which
binds
the
energies
which
have
been
set
free,
which
otherwise
would
have
no
more
direction
and
would
start
to
run
idle.
ParaCrawl v7.1
Wir
rufen
alle
ArbeiterInnen,
ob
beschäftigt
oder
unbeschäftigt,
StudentInnen,
alle
von
den
Einschnitten
im
öffentlichen
Sektor
Betroffenen,
die
sozialen
Bewegungen,
diejenigen
aus
den
Versammlungen
auf
den
Plätzen
und
Nachbarschaften
und
alle
die
unser
Bedürfnis
nach
einem
Generalstreik
teilen
dazu
auf,
die
Nachricht
vom
Generalstreik
auf
dem
Arbeitsplatz,
in
der
Nachbarschaft
und
in
den
Städten
zu
verbreiten,
damit
dieser
Generalstreik
an
jedem
Ort
und
in
jeder
Gegend
durchschlagende
Erfolge
erzielt.
We
call
on
workers
–
be
they
employed
or
unemployed
–
students,
all
those
who
are
affected
by
the
cuts
to
public
services,
the
social
movements,
those
in
the
square
and
neighbourhood
assemblies
who
share
the
need
to
mobilise
for
a
general
strike,
to
participate
in
and
take
ownership
of
this
callout,
to
come
out
onto
the
streets
on
29S,
to
spread
the
word
in
workplaces,
neighbourhoods
and
towns,
in
order
to
make
it
effective
and
real
throughout
different
localities
and
regions.
ParaCrawl v7.1