Übersetzung für "Unbeschäftigt" in Englisch

Auch wenn er unbeschäftigt ist, merkt man immer, dass er denkt.
Even when he's not engaged, you can always tell he's thinking.
OpenSubtitles v2018

Masse von fixem Kapital, aber durch Stockung der Reproduktion grossentheils unbeschäftigt.
It is a mass of fixed capital, but largely unemployed through the clogging of reproduction.
ParaCrawl v7.1

Das kann dazu führen, daß viele Leute während einer großen Zeit unbeschäftigt sind;
This could result in many men being idle for much of the time;
EUbookshop v2

Wenn ihr unbeschäftigt seid, ist die Regierung sehr froh, solange ihr sie nicht stört.
If you are unemployed, government is happy more, as long as you don't bother them.
ParaCrawl v7.1

Überdies musz eine grosze Anzahl Bienen wäh- rend des Secretionsprocesses viele Tage lang unbeschäftigt bleiben.
Moreover, many bees have to remain idle for many days during the process of secretion.
ParaCrawl v7.1

Einen Großteil der Zeit ist die M6502 unbeschäftigt und wartet nur auf ein Kommando.
Most of the time the M6502 just sits idle and waits for a new command.
ParaCrawl v7.1

Die tausenden jungen Menschen ohne Einkommen oder persönliche Wurzeln, die unbeschäftigt ihre Tage verbringen und denen alles andere als Gewalt als Ausdrucksmittel für ihre Suche nach Anerkennung fremd ist, sind kein speziell französisches Phänomen.
The existence of thousands of unemployed young people, without income or roots, idle and knowing only violence to express their quest for recognition, is not particularly French.
News-Commentary v14

Die Saisonabhängigkeit impliziert in erster Linie ein Brachliegen der Kapital­ressourcen (tou­ristische Einrichtungen, Gebäude, Infrastruktur usw.) und der Humanressourcen, die im Jah­resverlauf über lange Zeiträume unbeschäftigt sind.
Seasonality first and foremost means under-utilisation of physical capital (equipment, buildings, infrastructure etc.) as well as human capital, which is idle for much of the year.
TildeMODEL v2018

Gleichgültig wie auslastend meine Arbeit war, wie verloren ich mich fühlte, wenn ich unbeschäftigt war, ich werde sein Bild nicht los.
No matter how busy my work was, how lost I was when I was not busy, I cannot get rid of his image.
ParaCrawl v7.1

In Goraždevac lebt eine große Zahl von jungen Familien mit Universitätsabschluss, die nach wie vor unbeschäftigt sind.
In Gorazdevac, there are many young families, people with university diplomas, but still unemployed.
ParaCrawl v7.1

Wie wir im letzten Kapitel gesehen haben, war beispielsweise am 9. Dezember 1943 von 4.466 Häftlingen des »Schutzhaftlagers« 537 zwar gesund, jedoch unbeschäftigt.
For example, as we saw in the last chapter, on December 9, 1943, 537 of the 4,466 inmates of the "protective detention camp" were healthy but not assigned to any work.
ParaCrawl v7.1

Wenn Tastatur und IDE-Geräte komplett unbeschäftigt sind, entscheidet das System vielleicht, daß gerade nichts los ist und schaltet in einen Stromsparmodus.
If the keyboard and IDE devices are completely idle, the system may decide that nothing is going on and switch to a low-power mode.
ParaCrawl v7.1

Ich gestatte mir – mit der Nachsicht und der Großherzigkeit der Mitglieder der Römischen Kurie –, zur deutschen Sprache zurückzukehren, weil wir sehr gute Übersetzer haben, die sonst unbeschäftigt bleiben würden.
Allow me with the indulgence and generosity of the members of the Roman Curia, to continue in German, because we have excellent interpreters who would otherwise be left idle.
ParaCrawl v7.1

Wir können auch eine Liste von lieben Gewohnheiten schreiben, die es ohne den Partner nicht mehr geben würde, und schon im vorhinein planen, was wir stattdessen tun könnten: im Obdachlosenheim aushelfen, einen Garten anlegen, eine Sprache lernen - solche kleinen Herausforderungen könnten uns irgendwann ein neues Betätigungsfeld geben, das die frei gewordenen Energien bindet, die sonst plötzlich kein Ziel mehr haben und unbeschäftigt sind.
We also can write a list of dear habits which would no longer exist without the partner, and plan in advance what we could do instead: to help in a shelter for the homeless, to create a garden, to learn a language - such little challenges can give us a new field of activity which binds the energies which have been set free, which otherwise would have no more direction and would start to run idle.
ParaCrawl v7.1

Wir rufen alle ArbeiterInnen, ob beschäftigt oder unbeschäftigt, StudentInnen, alle von den Einschnitten im öffentlichen Sektor Betroffenen, die sozialen Bewegungen, diejenigen aus den Versammlungen auf den Plätzen und Nachbarschaften und alle die unser Bedürfnis nach einem Generalstreik teilen dazu auf, die Nachricht vom Generalstreik auf dem Arbeitsplatz, in der Nachbarschaft und in den Städten zu verbreiten, damit dieser Generalstreik an jedem Ort und in jeder Gegend durchschlagende Erfolge erzielt.
We call on workers – be they employed or unemployed – students, all those who are affected by the cuts to public services, the social movements, those in the square and neighbourhood assemblies who share the need to mobilise for a general strike, to participate in and take ownership of this callout, to come out onto the streets on 29S, to spread the word in workplaces, neighbourhoods and towns, in order to make it effective and real throughout different localities and regions.
ParaCrawl v7.1