Übersetzung für "Unbeobachtet" in Englisch

Du warst fleißig, als du unbeobachtet warst.
You've been busy when no one was watching.
OpenSubtitles v2018

Sieben Minuten am Tag war ich unbeobachtet.
FOR SEVEN MINUTES EVERY DAY, THERE WERE NO EYES ON ME.
OpenSubtitles v2018

Im College können wir uns das letzte Mal unbeobachtet vergnügen.
College is the last time we get to disport ourselves without anyone watching.
OpenSubtitles v2018

Ethan Talbot, Sie werden sich keinen Schritt unbeobachtet von diesem Haus entfernen.
Ethan Talbot, you will not take one step from this house unobserved.
OpenSubtitles v2018

Ich vertraue darauf, dass Sie unbeobachtet geblieben sind.
I trust you were unobserved?
OpenSubtitles v2018

Einer isst Radiergummis, wenn er sich unbeobachtet fühlt.
One eats rubbers when he thinks no one's looking.
OpenSubtitles v2018

Die Chance, das natürliche Leben unbeobachtet zu beobachten.
A chance to observe life at its most natural, being unobserved.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Spektakel von gestern Abend hoffte ich, unbeobachtet zu flüchten.
After last night's exhibition, I rather hoped to escape unobserved.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich sei unbeobachtet, aber sie hatten mich wohl gesehen.
I thought no one had seen me, but I guess they did.
OpenSubtitles v2018

In meinem Hotel ist man nie unbeobachtet.
In my hotel, there's always somebody watching.
OpenSubtitles v2018

Man schreibt interessantes Zeug, wenn man sich unbeobachtet fühlt.
People write some pretty interesting things when they think no one's looking.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wie Sie ihn ansehen, wenn Sie sich unbeobachtet wähnen.
I've seen the way you look at him when you think no one's watching.
OpenSubtitles v2018

In deinem Hotel ist man nie unbeobachtet.
In your hotel, there's always someone watching.
OpenSubtitles v2018

So wie in dem Moment, als du dich unbeobachtet gefühlt hast.
I want you to do it the way you did it... when you thought no one was watching.
OpenSubtitles v2018

Liz Taylor und Richard Burton konnten keinen Schritt unbeobachtet tun.
Liz Taylor and Richard Burton couldn't go outside without people noticing.
OpenSubtitles v2018

Mitgedacht, aber wir bringen ihn lieber unbeobachtet zu Hause um.
That's a good thought, but we'd much prefer to kill him at home without you watching.
OpenSubtitles v2018

Er sieht sich alte Landkarten an, wenn er sich unbeobachtet fühlt.
He spends hours poring over old maps when he thinks I'm not looking.
OpenSubtitles v2018

Was taten Sie, nachdem Sie hier so unbeobachtet gelesen hatten?
Next question is what did you do when you had finished being unobserved in the garden?
OpenSubtitles v2018

Ich ging auf mein Zimmer, noch immer unbeobachtet, um mich umzuziehen.
I went up to my room, again unobserved, to change for tennis.
OpenSubtitles v2018