Übersetzung für "Unbenutzt" in Englisch
Die
Beletage
blieb
während
des
gesamten
Jahrhunderts
unberührt
-
und
auch
unbenutzt.
The
piano
nobile
remained
untouched
and
unused
for
a
full
century.
Wikipedia v1.0
Das
Attribut
„unbenutzt“
wurde
durch
diese
Abänderung
aus
dem
Kommissionsvorschlag
gestrichen.
The
amendment
also
removed
the
reference
to
“unused”
in
the
Commission’s
proposal.
TildeMODEL v2018
Er
wusste,
sie
war
unbenutzt.
He
knew
that
it
hadn't
been
fired.
OpenSubtitles v2018
Die
Wohnung
blieb
unbenutzt
und
abgeschlossen
bis
zum
Tag
des
Verkaufs.
The
apartments
had
remained
unused
and
locked
from
that
time
till
the
sale.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Bett
ist
unbenutzt
und
ihr
Nachtgewand
gefaltet.
Her
bed's
not
been
slept
in
and
her
nightdress
is
just
as
I
left
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
schwören,
die
Karte
war
unbenutzt.
I
could
swear
the
train
ticket
hadn't
been
used.
OpenSubtitles v2018
Zähne
fast
unbenutzt,
was
angesichts
der
muskulären
Entwicklung
unwahrscheinlich
ist.
The
teeth
seem
barely
used,
which
seems
unlikely
given
the...
muscular
development.
OpenSubtitles v2018
Die
ganzen
Brautjungfern-Kleider
blieben
unbenutzt...
und
wären
für
uns
völlig
kostenlos.
All
those
bridesmaids
dresses
remain
unused
and
available
to
us
for
free.
OpenSubtitles v2018
Das
Porzellan
war
noch
unbenutzt,
genau
wie
die
Bettwäsche.
The
china
had
never
been
used.
The
sheets
had
never
been
slept
in.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
im
Nachtrock,
aber
ihr
Bett
war
unbenutzt.
She
was
dressed
for
bed,
but
it
hadn't
been
slept
in.
OpenSubtitles v2018
Nimm
die
blaue,
die
ist
noch
unbenutzt.
Take
the
blue
one,
it's
never
been
used.
OpenSubtitles v2018
Ein
möglicher
Mittelabgriff
der
Magnetspule
1
bleibt
in
diesem
Falle
unbenutzt.
A
possible
center
tap
of
the
magnet
coil
1
remains
unused,
in
this
configuration.
EuroPat v2
Sein
Bett
in
der
Kabine
war
unbenutzt.
His
bed
had
not
been
slept
in.
WikiMatrix v1
Ein
Teil
der
64
Bits
eines
breitbandigen
Datenworts
bleibt
unbenutzt.
A
part
of
the
64
bits
of
a
broadband
data
word
remains
unused.
EuroPat v2
Die
"überflüssigen"
Regelkreise
bleiben
dann
bei
herkömmlichen
numerischen
Steuerungen
unbenutzt.
The
"superfluous"
control
loops
then
are
unused
in
conventional
numerical
control
systems.
EuroPat v2
Bei
der
Bohrung
der
Löcher
für
den
Scharniertopf
bleibt
die
Bohrspindel
18
unbenutzt.
In
the
case
of
the
drilling
of
the
holes
for
the
hinge
pot
the
drill
spindle
18
is
not
used.
EuroPat v2
Es
ist
nur...
ihr
Bett
ist
unbenutzt.
Um,
it's
just,
um,
her
bed
hasn't
been
slept
in.
OpenSubtitles v2018
Er
meinte,
das
Bett
sah
unbenutzt
aus
und
du
hast
kein
Dienstmädchen...
He
said
the
bed
hadn't
been
slept
in,
and
you're
between
maids.
For
heaven's
sake
OpenSubtitles v2018
Im
Bedarfsfall
können
vom
Ausgangssignal
des
Akkumulators
ak
niederwertige
Stellen
unbenutzt
bleiben.
If
necessary,
low-order
bits
of
the
accumulator's
output
signal
may
remain
unused.
EuroPat v2
Die
Q-Ausgänge
des
Rückwärtszählers
30
bleiben
unbenutzt.
The
Q-outputs
of
the
down
counter
30
remain
unused.
EuroPat v2
Artikel
erhalten
unbenutzt,
unbeschädigt
und
in
Originalverpackung.
Items
received
unused,
undamaged
and
in
original
package.
CCAligned v1
Löschen
Sie
die
Sektoren,
die
scheinbar
unbenutzt
sind.
Delete
the
sectors
that
seem
to
be
unused.
CCAligned v1
Er
zeigte
mir
ein
Zimmer
in
der
Nähe,
leer
und
unbenutzt.
He
showed
me
a
nearby
room,
bare
and
unused.
ParaCrawl v7.1
Die
zurückgegebenen
Artikel
müssen
unbenutzt,
unbeschädigt
und
in
Originalverpackung
sein.
Returned
products
must
be
unused,
undamaged
and
in
their
original
packaging.
ParaCrawl v7.1