Übersetzung für "Unbenutzt" in Englisch

Die Beletage blieb während des gesamten Jahrhunderts unberührt - und auch unbenutzt.
The piano nobile remained untouched and unused for a full century.
Wikipedia v1.0

Das Attribut „unbenutzt“ wurde durch diese Abänderung aus dem Kommissionsvorschlag gestrichen.
The amendment also removed the reference to “unused” in the Commission’s proposal.
TildeMODEL v2018

Er wusste, sie war unbenutzt.
He knew that it hadn't been fired.
OpenSubtitles v2018

Die Wohnung blieb unbenutzt und abgeschlossen bis zum Tag des Verkaufs.
The apartments had remained unused and locked from that time till the sale.
OpenSubtitles v2018

Ihr Bett ist unbenutzt und ihr Nachtgewand gefaltet.
Her bed's not been slept in and her nightdress is just as I left it.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte schwören, die Karte war unbenutzt.
I could swear the train ticket hadn't been used.
OpenSubtitles v2018

Zähne fast unbenutzt, was angesichts der muskulären Entwicklung unwahrscheinlich ist.
The teeth seem barely used, which seems unlikely given the... muscular development.
OpenSubtitles v2018

Die ganzen Brautjungfern-Kleider blieben unbenutzt... und wären für uns völlig kostenlos.
All those bridesmaids dresses remain unused and available to us for free.
OpenSubtitles v2018

Das Porzellan war noch unbenutzt, genau wie die Bettwäsche.
The china had never been used. The sheets had never been slept in.
OpenSubtitles v2018

Sie war im Nachtrock, aber ihr Bett war unbenutzt.
She was dressed for bed, but it hadn't been slept in.
OpenSubtitles v2018

Nimm die blaue, die ist noch unbenutzt.
Take the blue one, it's never been used.
OpenSubtitles v2018

Ein möglicher Mittelabgriff der Magnetspule 1 bleibt in diesem Falle unbenutzt.
A possible center tap of the magnet coil 1 remains unused, in this configuration.
EuroPat v2

Sein Bett in der Kabine war unbenutzt.
His bed had not been slept in.
WikiMatrix v1

Ein Teil der 64 Bits eines breitbandigen Datenworts bleibt unbenutzt.
A part of the 64 bits of a broadband data word remains unused.
EuroPat v2

Die "überflüssigen" Regelkreise bleiben dann bei herkömmlichen numerischen Steuerungen unbenutzt.
The "superfluous" control loops then are unused in conventional numerical control systems.
EuroPat v2

Bei der Bohrung der Löcher für den Scharniertopf bleibt die Bohrspindel 18 unbenutzt.
In the case of the drilling of the holes for the hinge pot the drill spindle 18 is not used.
EuroPat v2

Es ist nur... ihr Bett ist unbenutzt.
Um, it's just, um, her bed hasn't been slept in.
OpenSubtitles v2018

Er meinte, das Bett sah unbenutzt aus und du hast kein Dienstmädchen...
He said the bed hadn't been slept in, and you're between maids. For heaven's sake
OpenSubtitles v2018

Im Bedarfsfall können vom Ausgangssignal des Akkumulators ak niederwertige Stellen unbenutzt bleiben.
If necessary, low-order bits of the accumulator's output signal may remain unused.
EuroPat v2

Die Q-Ausgänge des Rückwärtszählers 30 bleiben unbenutzt.
The Q-outputs of the down counter 30 remain unused.
EuroPat v2

Artikel erhalten unbenutzt, unbeschädigt und in Originalverpackung.
Items received unused, undamaged and in original package.
CCAligned v1

Löschen Sie die Sektoren, die scheinbar unbenutzt sind.
Delete the sectors that seem to be unused.
CCAligned v1

Er zeigte mir ein Zimmer in der Nähe, leer und unbenutzt.
He showed me a nearby room, bare and unused.
ParaCrawl v7.1

Die zurückgegebenen Artikel müssen unbenutzt, unbeschädigt und in Originalverpackung sein.
Returned products must be unused, undamaged and in their original packaging.
ParaCrawl v7.1