Übersetzung für "Unbeheizt" in Englisch
Dieser
tiefste
Punkt
kann
zudem
in
Ausgestaltung
der
Erfindung
unbeheizt
sein.
This
lowest
point
can,
in
one
version
of
the
invention,
remain
unheated.
EuroPat v2
Es
sei
erwähnt,
daß
das
Streckwerk
5.2
unbeheizt
oder
beheizt
sein
kann.
It
should
also
be
noted
that
the
draw
system
5.2
can
be
unheated
or
heated.
EuroPat v2
Zum
Anfahren
des
Extruders
bleiben
alle
Heizzonen
zunächst
unbeheizt.
When
the
extruder
is
started
up,
all
heating
zones
initially
remain
unheated.
EuroPat v2
Haben
Sie
eine
Frage
zu
Transportpfannen
Unbeheizt?
Do
you
have
any
questions
about
Unheated
transport
ladle?
ParaCrawl v7.1
Die
Restlänge
des
Rohrreaktors
A
war
unbeheizt.
The
remaining
length
of
tubular
reactor
A
was
unheated.
EuroPat v2
Die
Restlänge
des
Rohrreaktors
B
war
unbeheizt.
The
remaining
length
of
tubular
reactor
B
was
unheated.
EuroPat v2
Freibad
unbeheizt,
geöffnet
von
Ostern
bis
Anfang
November.
Outdoor
pool
unheated,
open
from
Easter
to
early
November.
CCAligned v1
Untere
Pressplatte
unbeheizt
und
mit
Silikonschaumstoff
belegt.
Bottom
pressing
table
heated
and
covered
with
silicon
foamed
material.
ParaCrawl v7.1
Der
Pool
ist
unbeheizt,
wo
doch
Solarheizung
so
einfach
und
günstig
wäre.
The
pool
is
unheated,
where
solar
heating
would
be
so
easy
and
cheap.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Streckwerk
5.2
beheizt
ist,
kann
der
Streckstift
6.2
ebenfalls
unbeheizt
sein.
If
the
godet
5.2
is
heated,
the
draw
pin
6.2
can
likewise
be
unheated.
EuroPat v2
Strahlheizkörper
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Mittelzone
(36)
unbeheizt
ist.
Radiant
heater
according
to
claim
1,
wherein
the
central
zone
is
unheated.
EuroPat v2
Beheizt
und
unbeheizt,
mit
innenliegenden
oder
außenliegenden
Filtern,
auch
für
ex-gefährdete
Bereiche.
Heated
or
non
heated,
up-stream
or
down-stream
filters,
also
for
hazardous
areas.
ParaCrawl v7.1
Der
Swimming-Pool
(unbeheizt)
ist
wunderschön
ca.
50m
vom
Haus
unter
Olivenbäumen.
The
swimming
pool
(unheated)
is
beautifully
situated
about
50m
from
the
house
among
olive
trees.
ParaCrawl v7.1
Die
Temperatur
der
Polycarbonatlösung
in
Dichlormethan
betrug
eingangs
23°C,
das
Mantelrohr
blieb
unbeheizt.
The
temperature
of
the
solution
of
polycarbonate
in
dichloromethane
was
initially
23°
C.;
the
jacket
tube
remained
unheated.
EuroPat v2
Druckerhöhungspumpen
sind
wahlweise
unbeheizt,
elektrisch
beheizt
oder
mit
Doppelmantel
zur
Flüssig-
oder
Dampfbeheizung
erhältlich.
Booster
pumps
are
unheated,
heated
electrically
heated
or
available
with
double
jacket
for
liquid
or
steam
heating.
ParaCrawl v7.1
Verdünnungseinheit
Typ
DIL-1,
unbeheizt.
Dilution
unit
type
DIL-1,
unheated.
ParaCrawl v7.1
Zur
Wohnung
gehört
auch
ein
kleines
verschließbares
Mansardenzimmer
unter
dem
Dach,
allerdings
unbeheizt.
The
house
also
has
a
small
lockable
attic
room
under
the
roof,
but
unheated.
ParaCrawl v7.1
In
der
Anlage:
Swimmingpool
(5
x
10
m,
Juli
August,
unbeheizt).
In
the
complex:
swimming
pool
(5
x
10
m,
in
July,
unheated).
ParaCrawl v7.1
Wir
kamen
spät
an
und
fanden
ein
sehr
kaltes,
unbeheizt,
und
Badezimmer
ohne
Seife.
We
arrived
late
and
found
a
very
cold,
unheated,
and
bathrooms
without
soap.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Hütten
sind
unbeheizt,
auch
im
Winter
bei
Temperaturen
unter
-
20
°
C,
und
ein
großer
Teil
der
Gefangenen
bekommt
Frostbeulen
und
hat
geschwollenen
Gliedmaßen
im
Winter.
Most
huts
are
not
heated,
even
in
winter,
where
temperatures
are
below
,
and
most
prisoners
get
frostbite
and
have
swollen
limbs
during
the
winter.
Wikipedia v1.0
Das
Schwimmbad
war
unbeheizt
und
somit
mussten
sämtliche
Darsteller
und
Komparsen
in
der
Disco
der
Kälte
trotzen.
The
pool
was
unheated
and
therefore
all
the
actors
and
extras
had
to
play
the
scene
in
the
cold.
Wikipedia v1.0
In
der
ersten
Saison
konnte
aber
ein
geringer
Gewinn
erwirtschaftet
werden
(das
Gewächshaus
ist
unbeheizt
und
kann
nur
im
Sommer
Einsatz
finden),
der
direkt
in
eine
Bewässerungsanlage
investiert
wurde.
The
local
community,
scouts
and
other
volunteers
helped
in
the
scheme,
but
the
first
growing
season
(the
greenhouse
is
unheated
and
is
used
only
in
the
summer)
showed
a
small
profit,
which
was
reinvested
in
the
watering
system.
EUbookshop v2
Die
meisten
Hütten
sind
unbeheizt,
auch
im
Winter
bei
Temperaturen
unter
-
20
°C,
und
ein
großer
Teil
der
Gefangenen
bekommt
im
Winter
Frostbeulen
und
hat
geschwollene
Gliedmaßen.
Most
huts
were
not
heated,
even
in
winter,
where
temperatures
are
below
?20
°C
(?4
°F),
and
most
prisoners
got
frostbite
and
had
swollen
limbs
during
the
winter.
WikiMatrix v1
Es
ist
also
hervorzuheben,
daß
die
Luft,
mit
der
die
Texturierdüse
beschickt
wird,
unbeheizt
ist
und
eine
Temperatur
hat,
die
unter
der
Temperatur
liegt,
bei
der
die
Kristallstruktur
des
Fadens
einfriert
und
daher
jede
Schrumpfung
zum
Stillstand
kommt.
It
should
be
emphasized
that
the
air,
which
is
supplied
to
the
texturing
nozzle,
is
unheated
and
has
a
temperature
which
is
less
than
the
temperature
at
which
the
crystalline
structure
of
the
yarn
freezes,
and
consequently
any
shrinkage
comes
to
a
standstill.
EuroPat v2