Übersetzung für "Unbeheizt" in Englisch

Dieser tiefste Punkt kann zudem in Ausgestaltung der Erfindung unbeheizt sein.
This lowest point can, in one version of the invention, remain unheated.
EuroPat v2

Es sei erwähnt, daß das Streckwerk 5.2 unbeheizt oder beheizt sein kann.
It should also be noted that the draw system 5.2 can be unheated or heated.
EuroPat v2

Zum Anfahren des Extruders bleiben alle Heizzonen zunächst unbeheizt.
When the extruder is started up, all heating zones initially remain unheated.
EuroPat v2

Haben Sie eine Frage zu Transportpfannen Unbeheizt?
Do you have any questions about Unheated transport ladle?
ParaCrawl v7.1

Die Restlänge des Rohrreaktors A war unbeheizt.
The remaining length of tubular reactor A was unheated.
EuroPat v2

Die Restlänge des Rohrreaktors B war unbeheizt.
The remaining length of tubular reactor B was unheated.
EuroPat v2

Freibad unbeheizt, geöffnet von Ostern bis Anfang November.
Outdoor pool unheated, open from Easter to early November.
CCAligned v1

Untere Pressplatte unbeheizt und mit Silikonschaumstoff belegt.
Bottom pressing table heated and covered with silicon foamed material.
ParaCrawl v7.1

Der Pool ist unbeheizt, wo doch Solarheizung so einfach und günstig wäre.
The pool is unheated, where solar heating would be so easy and cheap.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Streckwerk 5.2 beheizt ist, kann der Streckstift 6.2 ebenfalls unbeheizt sein.
If the godet 5.2 is heated, the draw pin 6.2 can likewise be unheated.
EuroPat v2

Strahlheizkörper nach Anspruch 1, dadurch gekennzeich­net, daß die Mittelzone (36) unbeheizt ist.
Radiant heater according to claim 1, wherein the central zone is unheated.
EuroPat v2

Beheizt und unbeheizt, mit innenliegenden oder außenliegenden Filtern, auch für ex-gefährdete Bereiche.
Heated or non heated, up-stream or down-stream filters, also for hazardous areas.
ParaCrawl v7.1

Der Swimming-Pool (unbeheizt) ist wunderschön ca. 50m vom Haus unter Olivenbäumen.
The swimming pool (unheated) is beautifully situated about 50m from the house among olive trees.
ParaCrawl v7.1

Die Temperatur der Polycarbonatlösung in Dichlormethan betrug eingangs 23°C, das Mantelrohr blieb unbeheizt.
The temperature of the solution of polycarbonate in dichloromethane was initially 23° C.; the jacket tube remained unheated.
EuroPat v2

Druckerhöhungspumpen sind wahlweise unbeheizt, elektrisch beheizt oder mit Doppelmantel zur Flüssig- oder Dampfbeheizung erhältlich.
Booster pumps are unheated, heated electrically heated or available with double jacket for liquid or steam heating.
ParaCrawl v7.1

Verdünnungseinheit Typ DIL-1, unbeheizt.
Dilution unit type DIL-1, unheated.
ParaCrawl v7.1

Zur Wohnung gehört auch ein kleines verschließbares Mansardenzimmer unter dem Dach, allerdings unbeheizt.
The house also has a small lockable attic room under the roof, but unheated.
ParaCrawl v7.1

In der Anlage: Swimmingpool (5 x 10 m, Juli August, unbeheizt).
In the complex: swimming pool (5 x 10 m, in July, unheated).
ParaCrawl v7.1

Wir kamen spät an und fanden ein sehr kaltes, unbeheizt, und Badezimmer ohne Seife.
We arrived late and found a very cold, unheated, and bathrooms without soap.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Hütten sind unbeheizt, auch im Winter bei Temperaturen unter - 20 ° C, und ein großer Teil der Gefangenen bekommt Frostbeulen und hat geschwollenen Gliedmaßen im Winter.
Most huts are not heated, even in winter, where temperatures are below , and most prisoners get frostbite and have swollen limbs during the winter.
Wikipedia v1.0

Das Schwimmbad war unbeheizt und somit mussten sämtliche Darsteller und Komparsen in der Disco der Kälte trotzen.
The pool was unheated and therefore all the actors and extras had to play the scene in the cold.
Wikipedia v1.0

In der ersten Saison konnte aber ein geringer Gewinn erwirtschaftet werden (das Gewächshaus ist unbeheizt und kann nur im Sommer Einsatz finden), der direkt in eine Bewässerungsanlage investiert wurde.
The local community, scouts and other volunteers helped in the scheme, but the first growing season (the greenhouse is unheated and is used only in the summer) showed a small profit, which was reinvested in the watering system.
EUbookshop v2

Die meisten Hütten sind unbeheizt, auch im Winter bei Temperaturen unter - 20 °C, und ein großer Teil der Gefangenen bekommt im Winter Frostbeulen und hat geschwollene Gliedmaßen.
Most huts were not heated, even in winter, where temperatures are below ?20 °C (?4 °F), and most prisoners got frostbite and had swollen limbs during the winter.
WikiMatrix v1

Es ist also hervorzuheben, daß die Luft, mit der die Texturierdüse beschickt wird, unbeheizt ist und eine Temperatur hat, die unter der Temperatur liegt, bei der die Kristallstruktur des Fadens einfriert und daher jede Schrumpfung zum Stillstand kommt.
It should be emphasized that the air, which is supplied to the texturing nozzle, is unheated and has a temperature which is less than the temperature at which the crystalline structure of the yarn freezes, and consequently any shrinkage comes to a standstill.
EuroPat v2