Übersetzung für "Unbedeckt" in Englisch

Deine Schultern sind unbedeckt, dieser Ausdruck in deinen Augen.
Your shoulders are bare, that look on your face.
OpenSubtitles v2018

Eine Seite des Topfes soll dabei teilweise unbedeckt bleiben.
One side of the pot should be left partially uncovered.
WikiMatrix v1

Das aktive Gebiet für den n-Kanal-MOS-Transistor ist dagegen von der Maske 210 unbedeckt.
The active region for the n-channel MOS transistor, on the other hand, is not covered by the mask 210.
EuroPat v2

Die strukturierte Schutzschicht 27 läßt die Oberfläche des schwach dotierten Gebietes 26 unbedeckt.
This structured protective layer 27 leaves the surface of the lightly doped region 26 uncovered.
EuroPat v2

Das Königreich war sehr schwach und unbedeckt zu starkem und gewaltigem Übernahme.
The kingdom was very weak and exposed to strong and violent takeover.
ParaCrawl v7.1

Er assoziiert ein Korsett mit Strümpfen, während die weiblichen Geheimnisse unbedeckt bleiben.
It combines a corset with stockings, while leaving the female secrets uncovered.
ParaCrawl v7.1

Nur in einem kurzen, auf Foto 7 erscheinenden Abschnitt ist es unbedeckt.
It is only uncovered in short sections visible in photo 7.
ParaCrawl v7.1

Es hat eine sexy Öffnung, die den Intimbereich vollständig unbedeckt lässt.
It has a naughty opening, leaving the intimate area fully exposed.
ParaCrawl v7.1

Umrühren und köcheln lassen, unbedeckt, ungefähr eine Stunde.
Stir and let simmer, uncovered, for about an hour.
ParaCrawl v7.1

Die Frauen hielten seit früher Zeit traditionell ihren Oberkörper unbedeckt.
Traditionally the upper parts of the female body were uncovered.
ParaCrawl v7.1

Die vom Kühlkörper gebildeten Aussparungen 28, 29 bleiben unbedeckt.
The recesses 28, 29 formed by the cooling body remain uncovered.
EuroPat v2

Die Füsse und die Hände bleiben vom Anzug unbedeckt.
The feet and hands remained uncovered by the suit.
EuroPat v2

Die fotostrukturierte Schicht ist derart erzeugt, dass Kontaktflächen und Kontaktstellen unbedeckt bleiben.
The photostructured layer is produced so that contacting areas and contacting points remain uncovered.
EuroPat v2

Die der Stützfläche 40 gegenüberliegende Fläche 40 ist unbedeckt.
The surface 40 opposite from the support surface 40 is uncovered.
EuroPat v2

Vorzugsweise bleiben deshalb alle aktiven elektronischen Komponenten von der tensilen Beschichtung unbedeckt.
Preferably, all active electronic components are therefore left uncovered by the tensile coating.
EuroPat v2

Die Isolierschicht 8 überzieht die Erhebungen und lässt den Boden der Vertiefungen unbedeckt.
The insulating layer 8 coats the elevations and leaves the bottom of the depressions uncovered.
EuroPat v2

Ein zweiter Teilbereich 12 ist von der ersten elektrischen Anschlussschicht 4 unbedeckt.
A second sub-region 12 is not covered by the first electrical contact layer 4 .
EuroPat v2

Der Spiegel 8 ist von der Konversionsschicht 8 vorliegend unbedeckt.
The mirror 8 is not covered by the conversion layer 8 in the present case.
EuroPat v2

Der Freirand 7 ist von der strahlungserzeugenden Schicht 2 unbedeckt.
The free edge 7 is not covered by the radiation-generating layer 2 .
EuroPat v2

Im Bereich der offenen Oberseite 12 sind die Zigarettenpackungen 10 frei bzw. unbedeckt.
The cigarette packs 10 are free or uncovered in the region of the open top side 12 .
EuroPat v2

Das Mosaik wurde unbedeckt in einer Ausgrabung im Oktober 1998 in Zeugma gefunden.
The mosaic is uncovered in the salvage excavations in October of 1998 at Zeugma.
ParaCrawl v7.1

Ihrer Geschichte und ihrer Bedeutung unbedeckt.
Bare of their history(story) and of their signification.
CCAligned v1

In dem Kavitätsabschnitt 114 ist die Festelektrolytschicht 116 durch das Halbleitersubstrat 112 unbedeckt.
In the cavity section 114, the solid electrolyte layer 116 is not covered by the semiconductor substrate 112 .
EuroPat v2

Lassen Sie den Bereich unbedeckt, damit die restliche Creme verdunsten kann.
Leave the area uncovered to allow any remaining cream to evaporate.
ParaCrawl v7.1

Sie hatten eine menschliche Art von Gestalt und ihre Köpfe waren unbedeckt.
They had a human type form and their heads were uncovered.
ParaCrawl v7.1