Übersetzung für "Unaufschiebbar" in Englisch

Ich bin sogar der Meinung, daß diese Entscheidung unaufschiebbar ist.
Furthermore, this decision cannot be postponed.
Europarl v8

Angesichts der Irak-Krise ist sie nun aufgrund der gegenwärtigen internationalen Lage unaufschiebbar.
The Iraq crisis and the state of international relations mean we can put it off no longer.
Europarl v8

Eine erste Prüfung einiger Grundsatzaspekte ist gleichwohl vordringlich und unaufschiebbar.
At all events, a preliminary examination of some fundamental issues is urgent and must not be delayed.
TildeMODEL v2018

Nein, ich habe noch weiter oben am Fluss zu tun, unaufschiebbar.
No, I have business further upriver I cannot delay.
OpenSubtitles v2018

Nunmehr ist der von den Bürgern geforderte Reformprozeß der Kommission unaufschiebbar.
At this stage, there can be no delay in the process of reforming the Commission, demanded by our citizens.
Europarl v8

Ein Ende der Gewalt auf beiden Seiten ist unaufschiebbar.
An end to the violence on both sides cannot be put off any longer.
ParaCrawl v7.1

Die zunehmende Integration und gegenseitige Beeinflussung der Finanzmärkte in der EU macht dies unaufschiebbar notwendig.
The increasing integration and reciprocal influence of the financial markets in the EU makes this a necessity which must not be postponed.
Europarl v8

Die PROTOKOLLE müssen spätestens mit Award-Manager UNAUFSCHIEBBAR bis zum 30. APRIL,in folgender weise:
The LOG must be sent to the Award Manager, WITHOUT exception, by the 30th of APRIL,in the following ways:
ParaCrawl v7.1

Weder in nicht als unaufschiebbar erklärten Ausschusssitzungen noch in Plenarsitzungen kann von den Bestimmungen des Artikels 138 abgewichen werden.
Neither at committee meetings not declared to be urgent nor in plenary sitting may there be any departure from the provisions of Rule 138.
DGT v2019

Wir halten nämlich die Bekanntmachung der Patente auf biotechnologische Erfindungen mittlerweile für notwendig und unaufschiebbar, damit die öffentliche Meinung die ständige Weiterentwicklung der Biotechnologie prüfen und überwachen kann.
We in fact believe that it is now necessary to publish patents on biotechnological inventions without delay so that the public is able to monitor and control the continuing development of biotechnology.
Europarl v8

Dank der verschiedenen an das Europäische Parlament gerichteten Petitionen war es sicherlich möglich, bei den Rechtsvorschriften, die zu Ausführungsvorschriften geworden sind, jene Korrekturen vorzunehmen, die zur Förderung der nunmehr unaufschiebbar gewordenen europäischen Integration notwendig sind.
Thanks to the various petitions sent to the European Parliament, we have certainly succeeded in making protective changes to what has become enforceable legislation, changes that are necessary to promote that European integration which we can no longer put off.
Europarl v8

Ungeachtet einiger beschäftigungsfördernder Projekte, deren Umsetzung wir für unaufschiebbar halten und für die ebenfalls zusätzliche Mittel bereitgestellt werden müssen, bin ich der Auffassung, daß sich an dieser Stelle noch eine zentrale Frage stellt, nämlich die Frage, wie die Europäische Union richtig finanziert werden soll.
Furthermore, there are other job-creation projects which cannot be delayed, and they also call for additional funding. I would say that this is the central issue: how the European Union is to be properly financed.
Europarl v8

Sitzungen oder Veranstaltungen mit aus einem anderen Land anreisenden Kollegen werden - falls sie unaufschiebbar sind - per Videokonferenz abgehalten bzw. zu einem späteren Zeitpunkt nachgeholt.
Meetings or events with colleagues travelling from another country are held via video-conference or postponed if rescheduling is not possible.
ELRC_3382 v1

Darüber, ob eine Behandlung unaufschiebbar ist, sollten gemeinsam ein Arzt und die Behörde, die für die Kosten aufzukommen hat, befinden.
The assessment of care that cannot be postponed should be done by the doctor together with the authority that will pay for it.
TildeMODEL v2018

In Erwartung einer zuverlässigen und effizienten Wasserstofferzeugung ist der Einsatz von aus erneuer­baren Energieträgern gewonnener Elektrizität unaufschiebbar.
While awaiting reliable and efficient production of hydrogen, the use of electricity, generated from renewable sources, cannot be delayed.
TildeMODEL v2018

Weder in nicht als unaufschiebbar erklärten Ausschusssitzungen noch in Plenarsitzungen kann von den Bestimmungen des Artikels 146 abgewichen werden.
There may be no departure from the provisions of Rule 146 either in committee meetings not declared to be urgent or in plenary sitting.
DGT v2019

In Erwartung einer zuverlässigen und effizienten Wasserstofferzeugung ist der Einsatz von aus erneuerbaren Energieträgern gewonnener Elektrizität unaufschiebbar.
While awaiting reliable and efficient production of hydrogen, the use of electricity, generated from renewable sources, cannot be delayed.
TildeMODEL v2018