Übersetzung für "Unaufschiebbar" in Englisch
Ich
bin
sogar
der
Meinung,
daß
diese
Entscheidung
unaufschiebbar
ist.
Furthermore,
this
decision
cannot
be
postponed.
Europarl v8
Angesichts
der
Irak-Krise
ist
sie
nun
aufgrund
der
gegenwärtigen
internationalen
Lage
unaufschiebbar.
The
Iraq
crisis
and
the
state
of
international
relations
mean
we
can
put
it
off
no
longer.
Europarl v8
Eine
erste
Prüfung
einiger
Grundsatzaspekte
ist
gleichwohl
vordringlich
und
unaufschiebbar.
At
all
events,
a
preliminary
examination
of
some
fundamental
issues
is
urgent
and
must
not
be
delayed.
TildeMODEL v2018
Nein,
ich
habe
noch
weiter
oben
am
Fluss
zu
tun,
unaufschiebbar.
No,
I
have
business
further
upriver
I
cannot
delay.
OpenSubtitles v2018
Nunmehr
ist
der
von
den
Bürgern
geforderte
Reformprozeß
der
Kommission
unaufschiebbar.
At
this
stage,
there
can
be
no
delay
in
the
process
of
reforming
the
Commission,
demanded
by
our
citizens.
Europarl v8
Ein
Ende
der
Gewalt
auf
beiden
Seiten
ist
unaufschiebbar.
An
end
to
the
violence
on
both
sides
cannot
be
put
off
any
longer.
ParaCrawl v7.1
Die
zunehmende
Integration
und
gegenseitige
Beeinflussung
der
Finanzmärkte
in
der
EU
macht
dies
unaufschiebbar
notwendig.
The
increasing
integration
and
reciprocal
influence
of
the
financial
markets
in
the
EU
makes
this
a
necessity
which
must
not
be
postponed.
Europarl v8
Die
PROTOKOLLE
müssen
spätestens
mit
Award-Manager
UNAUFSCHIEBBAR
bis
zum
30.
APRIL,in
folgender
weise:
The
LOG
must
be
sent
to
the
Award
Manager,
WITHOUT
exception,
by
the
30th
of
APRIL,in
the
following
ways:
ParaCrawl v7.1
Weder
in
nicht
als
unaufschiebbar
erklärten
Ausschusssitzungen
noch
in
Plenarsitzungen
kann
von
den
Bestimmungen
des
Artikels
138
abgewichen
werden.
Neither
at
committee
meetings
not
declared
to
be
urgent
nor
in
plenary
sitting
may
there
be
any
departure
from
the
provisions
of
Rule
138.
DGT v2019
Wir
halten
nämlich
die
Bekanntmachung
der
Patente
auf
biotechnologische
Erfindungen
mittlerweile
für
notwendig
und
unaufschiebbar,
damit
die
öffentliche
Meinung
die
ständige
Weiterentwicklung
der
Biotechnologie
prüfen
und
überwachen
kann.
We
in
fact
believe
that
it
is
now
necessary
to
publish
patents
on
biotechnological
inventions
without
delay
so
that
the
public
is
able
to
monitor
and
control
the
continuing
development
of
biotechnology.
Europarl v8
Dank
der
verschiedenen
an
das
Europäische
Parlament
gerichteten
Petitionen
war
es
sicherlich
möglich,
bei
den
Rechtsvorschriften,
die
zu
Ausführungsvorschriften
geworden
sind,
jene
Korrekturen
vorzunehmen,
die
zur
Förderung
der
nunmehr
unaufschiebbar
gewordenen
europäischen
Integration
notwendig
sind.
Thanks
to
the
various
petitions
sent
to
the
European
Parliament,
we
have
certainly
succeeded
in
making
protective
changes
to
what
has
become
enforceable
legislation,
changes
that
are
necessary
to
promote
that
European
integration
which
we
can
no
longer
put
off.
Europarl v8
Ungeachtet
einiger
beschäftigungsfördernder
Projekte,
deren
Umsetzung
wir
für
unaufschiebbar
halten
und
für
die
ebenfalls
zusätzliche
Mittel
bereitgestellt
werden
müssen,
bin
ich
der
Auffassung,
daß
sich
an
dieser
Stelle
noch
eine
zentrale
Frage
stellt,
nämlich
die
Frage,
wie
die
Europäische
Union
richtig
finanziert
werden
soll.
Furthermore,
there
are
other
job-creation
projects
which
cannot
be
delayed,
and
they
also
call
for
additional
funding.
I
would
say
that
this
is
the
central
issue:
how
the
European
Union
is
to
be
properly
financed.
Europarl v8
Sitzungen
oder
Veranstaltungen
mit
aus
einem
anderen
Land
anreisenden
Kollegen
werden
-
falls
sie
unaufschiebbar
sind
-
per
Videokonferenz
abgehalten
bzw.
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
nachgeholt.
Meetings
or
events
with
colleagues
travelling
from
another
country
are
held
via
video-conference
or
postponed
if
rescheduling
is
not
possible.
ELRC_3382 v1
Darüber,
ob
eine
Behandlung
unaufschiebbar
ist,
sollten
gemeinsam
ein
Arzt
und
die
Behörde,
die
für
die
Kosten
aufzukommen
hat,
befinden.
The
assessment
of
care
that
cannot
be
postponed
should
be
done
by
the
doctor
together
with
the
authority
that
will
pay
for
it.
TildeMODEL v2018
In
Erwartung
einer
zuverlässigen
und
effizienten
Wasserstofferzeugung
ist
der
Einsatz
von
aus
erneuerbaren
Energieträgern
gewonnener
Elektrizität
unaufschiebbar.
While
awaiting
reliable
and
efficient
production
of
hydrogen,
the
use
of
electricity,
generated
from
renewable
sources,
cannot
be
delayed.
TildeMODEL v2018
Weder
in
nicht
als
unaufschiebbar
erklärten
Ausschusssitzungen
noch
in
Plenarsitzungen
kann
von
den
Bestimmungen
des
Artikels
146
abgewichen
werden.
There
may
be
no
departure
from
the
provisions
of
Rule
146
either
in
committee
meetings
not
declared
to
be
urgent
or
in
plenary
sitting.
DGT v2019
In
Erwartung
einer
zuverlässigen
und
effizienten
Wasserstofferzeugung
ist
der
Einsatz
von
aus
erneuerbaren
Energieträgern
gewonnener
Elektrizität
unaufschiebbar.
While
awaiting
reliable
and
efficient
production
of
hydrogen,
the
use
of
electricity,
generated
from
renewable
sources,
cannot
be
delayed.
TildeMODEL v2018