Übersetzung für "Umzäunt" in Englisch

Das Lager war mit Stacheldraht umzäunt.
The entire camp was enclosed by barbed wire.
Wikipedia v1.0

Ihr Viertel muss mit elektrischem Stacheldraht umzäunt werden.
Their quarters must be enclosed by barbed wire... electrified barbed wire.
OpenSubtitles v2018

Dein Leib ist wie ein Weizenhaufen... umzäunt mit Lilien.
That belly is like a heap of wheat. Fenced about with lilies.
OpenSubtitles v2018

Der Felsen ist umzäunt und eine amerikanische Flagge weht in der Nähe.
The rock is fenced off and an American flag flies nearby.
WikiMatrix v1

Manchmal ist Liebe einfach zu groß um von Gesetzen umzäunt zu werden.
I mean, sometimes a love is just too big to be fenced in by laws.
OpenSubtitles v2018

Er hat hinten den Parkplatz umzäunt.
He's fenced in the parking lot out back.
QED v2.0a

Die Grundstücke sind zu 30% der Grundfläche bebaubar und komplett umzäunt.
The land can be built to 30% of the ground area and completely fenced.
ParaCrawl v7.1

Das gesamte Grundstück ist vollständig umzäunt und verfügt über große Doppeltore.
The whole of the land is completely fenced and has large double gates.
ParaCrawl v7.1

Das Objeckt ist komplett umzäunt und hat Fußgänger und elektrischen Tor-Zugang für Fahrzeuge.
The property is completely fenced in and has pedestrian access in addition to electric gate for vehicles.
ParaCrawl v7.1

Das Grundstück ist umzäunt und es gibt direkte Nachbarn.
There are neighbours but the plot is all fenced.
ParaCrawl v7.1

Für Ihre Privatsphäre ist das ganze Objekt umzäunt.
For your privacy, the entire building is surrounded with a fence.
ParaCrawl v7.1

Das Grundstück ist umzäunt und es gibt ein paar Nachbarhäuser.
The plot is fenced and there are a few neighbours.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass der Swimming Pool nicht umzäunt ist.
Please note the swimming pool is not fenced.
ParaCrawl v7.1

Ja, die Gärten aller Appartements sind ganz umzäunt.
Yes, all apartments' private gardens are fenced.
ParaCrawl v7.1

Diese ruhige Finca ist umzäunt und hat direkte Nachbarn.
This villa is fenced and there are a few direct neighbors.
ParaCrawl v7.1

Der gesamte Bereich ist umzäunt und es gibt einen Parkplatz für 8 Autos.
The house is completely enclosed and has sufficient parking for up to 8 cars.
ParaCrawl v7.1

Die Struktur ist komplett umzäunt und daher besonders für Familien mit Kindern geeignet.
The estate is fully fenced and is thus particularly suited for families with children.
ParaCrawl v7.1

Der Swimmingpool ist mit einer Hecke umzäunt und mit Liegestühlen und Sonnenliegen ausgestattet.
The swimming pool is fenced with a hedge and equipped with deck chairs and sun loungers.
ParaCrawl v7.1

Die Terrasse und Garten sind umzäunt, ideal für Haustiere und Kleinkinder.
The terrace and garden are fenced of, ideal for pets and small children.
ParaCrawl v7.1

Der Garten ist von Olivenbäumen umzäunt.
The garden is enclosed by olive trees.
ParaCrawl v7.1

Die Häuser sind umzäunt, Parkgelegenheit besteht direkt am Haus.
Both the buildings are fenced off, and there is a car park by the building.
ParaCrawl v7.1

Das Gelände ist nur bedingt umzäunt, in erster Linie am Fluss nicht.
The site is only partially fenced, primarily on not flow.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Zufahrtsstraße zum Haus und das ganze Grundstück ist umzäunt.
There is an access road to the house, and the whole plot is fenced.
ParaCrawl v7.1