Übersetzung für "Umzingelt" in Englisch

Die Armee umzingelt die Stadt, man zählt 800 Tote.
The army surrounds a town and leaves 800 dead behind.
WMT-News v2019

Septembers war die chinesische Armee vollständig umzingelt.
By the morning of September 1 they had surrounded the Chinese army.
Wikipedia v1.0

Im Jahre 36 hatten sie Gongsun Shu in seiner Hauptstadt Chengdu umzingelt.
However, Eastern Han forces regrouped, and in 36 they had Gongsun surrounded in his capital Chengdu (??, modern Chengdu, Sichuan).
Wikipedia v1.0

Binnen weniger Minuten waren sie umzingelt von Sicherheitskräften , wurden geschlagen und verhaftet.
Within minutes, they were surrounded by emergency forces , beaten and arrested.
GlobalVoices v2018q4

Als Sana'a von den Huthi-Milizen umzingelt wurde, war dies ein Schock.
It was shocking when Sana’a was surrounded by the Houthi militias.
GlobalVoices v2018q4

Die Strafexpedition der US-Armee... hatte ihn komplett umzingelt.
The punitive expedition U.S. Army has him completely surrounded.
OpenSubtitles v2018

Wer über sich hinausgeht, wird immer umzingelt und aggressiv.
Those who do are inevitably surrounded and aggressive.
OpenSubtitles v2018

Es wird von einem Ring aus Stahl umzingelt.
It will be surrounded with a ring of steel.
OpenSubtitles v2018

Murphys und Nodeens Leute haben den Laden umzingelt.
Murphy and Nodeen's men have the store surrounded.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir sind umzingelt.
Don't look around, but I do believe we're surrounded.
OpenSubtitles v2018

Mein Auto ist von Ihren Einsatzfahrzeugen umzingelt.
My car is completely surrounded by your mechanized division.
OpenSubtitles v2018

Ihr Schiff ist umzingelt, Captain.
Your ship is surrounded, captain.
OpenSubtitles v2018

Er kann nicht entkommen, das Gebäude ist umzingelt.
He can't get away. The building is surrounded.
OpenSubtitles v2018

So wird er vom Feuer umzingelt.
He'll be surrounded by fire.
OpenSubtitles v2018

Sie sind überall im Haus, sie haben mich komplett umzingelt.
They're all around the house. They've got me completely surrounded.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls die, die Sie unten umzingelt haben.
Whatever they are they had you surrounded downstairs.
OpenSubtitles v2018

Er wird das Palastgelände ganz umzingelt haben.
He'll have the royal enclosure entirely surrounded.
OpenSubtitles v2018

Ministerium, wir werden von Angreifern umzingelt.
State, we're being surrounded by Tangos right now.
OpenSubtitles v2018

Wenn es übel ausgeht, sind wir von Cops umzingelt.
Look, if things go south, we are surrounded by cops.
OpenSubtitles v2018

Die Spanier hatten die Stadt fast ein Jahr umzingelt.
The Spanish had that town surrounded for almost a year.
OpenSubtitles v2018

Seit dem Schiffsunglück sind wir von wilden Tieren umzingelt.
We have been surrounded by predators since the shipwreck.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ihn umzingelt, und in ein paar Stunden wird er verhaftet.
He's surrounded. He'll be captured in a few hours.
OpenSubtitles v2018