Übersetzung für "Umzingelt" in Englisch
Die
Armee
umzingelt
die
Stadt,
man
zählt
800
Tote.
The
army
surrounds
a
town
and
leaves
800
dead
behind.
WMT-News v2019
Septembers
war
die
chinesische
Armee
vollständig
umzingelt.
By
the
morning
of
September
1
they
had
surrounded
the
Chinese
army.
Wikipedia v1.0
Im
Jahre
36
hatten
sie
Gongsun
Shu
in
seiner
Hauptstadt
Chengdu
umzingelt.
However,
Eastern
Han
forces
regrouped,
and
in
36
they
had
Gongsun
surrounded
in
his
capital
Chengdu
(??,
modern
Chengdu,
Sichuan).
Wikipedia v1.0
Binnen
weniger
Minuten
waren
sie
umzingelt
von
Sicherheitskräften
,
wurden
geschlagen
und
verhaftet.
Within
minutes,
they
were
surrounded
by
emergency
forces
,
beaten
and
arrested.
GlobalVoices v2018q4
Als
Sana'a
von
den
Huthi-Milizen
umzingelt
wurde,
war
dies
ein
Schock.
It
was
shocking
when
Sana’a
was
surrounded
by
the
Houthi
militias.
GlobalVoices v2018q4
Die
Strafexpedition
der
US-Armee...
hatte
ihn
komplett
umzingelt.
The
punitive
expedition
U.S.
Army
has
him
completely
surrounded.
OpenSubtitles v2018
Wer
über
sich
hinausgeht,
wird
immer
umzingelt
und
aggressiv.
Those
who
do
are
inevitably
surrounded
and
aggressive.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
von
einem
Ring
aus
Stahl
umzingelt.
It
will
be
surrounded
with
a
ring
of
steel.
OpenSubtitles v2018
Murphys
und
Nodeens
Leute
haben
den
Laden
umzingelt.
Murphy
and
Nodeen's
men
have
the
store
surrounded.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
sind
umzingelt.
Don't
look
around,
but
I
do
believe
we're
surrounded.
OpenSubtitles v2018
Mein
Auto
ist
von
Ihren
Einsatzfahrzeugen
umzingelt.
My
car
is
completely
surrounded
by
your
mechanized
division.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Schiff
ist
umzingelt,
Captain.
Your
ship
is
surrounded,
captain.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
nicht
entkommen,
das
Gebäude
ist
umzingelt.
He
can't
get
away.
The
building
is
surrounded.
OpenSubtitles v2018
So
wird
er
vom
Feuer
umzingelt.
He'll
be
surrounded
by
fire.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
überall
im
Haus,
sie
haben
mich
komplett
umzingelt.
They're
all
around
the
house.
They've
got
me
completely
surrounded.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
die,
die
Sie
unten
umzingelt
haben.
Whatever
they
are
they
had
you
surrounded
downstairs.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
das
Palastgelände
ganz
umzingelt
haben.
He'll
have
the
royal
enclosure
entirely
surrounded.
OpenSubtitles v2018
Ministerium,
wir
werden
von
Angreifern
umzingelt.
State,
we're
being
surrounded
by
Tangos
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
übel
ausgeht,
sind
wir
von
Cops
umzingelt.
Look,
if
things
go
south,
we
are
surrounded
by
cops.
OpenSubtitles v2018
Die
Spanier
hatten
die
Stadt
fast
ein
Jahr
umzingelt.
The
Spanish
had
that
town
surrounded
for
almost
a
year.
OpenSubtitles v2018
Seit
dem
Schiffsunglück
sind
wir
von
wilden
Tieren
umzingelt.
We
have
been
surrounded
by
predators
since
the
shipwreck.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ihn
umzingelt,
und
in
ein
paar
Stunden
wird
er
verhaftet.
He's
surrounded.
He'll
be
captured
in
a
few
hours.
OpenSubtitles v2018